V8

Nabil Boukhobza, Lynda Reggad

Liedtexte Übersetzung

Yeah (t'es mon bébé, t'es mon amour)
(Ah, bah ouais Bersa)

T'es mon bébé, t'es mon gava
T'es mon bébé, t'es mon gava
(Okay)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Lala la, lala la

C'est fini le ghetto, tu vas te mettre à l'écart (c'est fini)
Compteur à zéro mais zéro chantage (eh)
Il y a pas de code promo pour me passer la bague (okay)
Plus de problème d'ados, j'crois que t'as passé l'âge
Maintenant faut te ranger pour pas me déranger
Problèmes pour rien arranger quand y aura rien à manger
Au lieu de nous mettre en danger
Mets nous à l'abri
Tu penses qu'à faire des lovés
Moi, j'en paierai pas le prix (jamais)

J'me sens trop bien avec toi
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Mais j'voudrais jamais souffrir (okay)
J'me sens trop bien avec toi
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire

T'es mon bébé, t'es mon gâté
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Ça va finir dans une grande salle
J'veux la meilleure des negafa

T'es mon bébé, t'es mon amour
Finis la juge, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
J'ai charbonné, j'ai bien tassé (j'ai bien tassé)

J'aime trop son délire
Ensemble Fendi dans le V8 (okay)
Dans le jet, on atterrit
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
J'aime trop son délire
Ensemble Fendi dans le V8
Dans le jet, on atterrit
Fond d'écran, c'est nous à la mairie

Elle m'dit "fais ci"
Elle m'dit "fais ça"
C'est ma gadji, ma Mendoza
C'est ma pépite, ma Elvira
On prend la suite, Bora bora
J'repense à tout, tout, tout, tout
J'repense à nous
Quand j'te faisais la cou-ou-our en bas d'la tour

Elle m'rend tarpin fou malade, je l'ai dans l'sang
Je t'emmène loin du réseau, loin des pimpoms, pimpoms
Elle m'envoie un boussa là haut du balcon (mwa)
Elle connait bien ma miff', ma soeur, ma daronne

J'me sens trop bien avec toi
J'suis trop à l'aise dans tes bras (okay)
Mais j'voudrais jamais souffrir (jamais)
J'me sens trop bien avec toi
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire

T'es mon bébé, t'es mon gâté
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Ça va finir dans une grande salle
J'veux la meilleure des negafa

T'es mon bébé, t'es mon amour
Finis la juge, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
J'ai charbonné, j'ai bien tassé

T'es mon bébé pour toujours
Pourquoi je t'aime comme ça?
T'es mon bébé pour toujours
J'veux plus qu'tu pleures comme ça

T'es mon bébé, t'es mon gâté
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Ça va finir dans une grande salle
J'veux la meilleure des negafa

T'es mon bébé, t'es mon amour
Finis la juge, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
J'ai charbonné, j'ai bien tassé

J'aime trop son délire
Ensemble Fendi dans le V8
Dans le jet, on atterrit
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
J'aime trop son délire
Ensemble Fendi dans le V8
Dans le jet, on atterrit
Fond d'écran, c'est nous à la mairie

(Okay) wow oh, wow oh
T'es mon bébé, t'es mon gâté
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Que toi et moi
Sur la côte en Impala

Yeah (t'es mon bébé, t'es mon amour)
Ja (du bist mein Baby, du bist meine Liebe)
(Ah, bah ouais Bersa)
(Ah, ja klar Bersa)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Du bist mein Baby, du bist mein Kumpel
T'es mon bébé, t'es mon gava
Du bist mein Baby, du bist mein Kumpel
(Okay)
(Okay)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Du bist mein Baby, du bist mein Kumpel
Lala la, lala la
Lala la, lala la
C'est fini le ghetto, tu vas te mettre à l'écart (c'est fini)
Das Ghetto ist vorbei, du wirst dich abseits halten (es ist vorbei)
Compteur à zéro mais zéro chantage (eh)
Zähler auf Null, aber keine Erpressung (eh)
Il y a pas de code promo pour me passer la bague (okay)
Es gibt keinen Rabattcode, um mir den Ring zu geben (okay)
Plus de problème d'ados, j'crois que t'as passé l'âge
Keine Teenagerprobleme mehr, ich glaube, du bist zu alt dafür
Maintenant faut te ranger pour pas me déranger
Jetzt musst du dich zurückhalten, um mich nicht zu stören
Problèmes pour rien arranger quand y aura rien à manger
Probleme lösen nichts, wenn es nichts zu essen gibt
Au lieu de nous mettre en danger
Anstatt uns in Gefahr zu bringen
Mets nous à l'abri
Bring uns in Sicherheit
Tu penses qu'à faire des lovés
Du denkst nur daran, Geld zu machen
Moi, j'en paierai pas le prix (jamais)
Ich werde den Preis dafür nicht zahlen (niemals)
J'me sens trop bien avec toi
Ich fühle mich so gut mit dir
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Ich fühle mich so wohl in deinen Armen
Mais j'voudrais jamais souffrir (okay)
Aber ich will nie leiden (okay)
J'me sens trop bien avec toi
Ich fühle mich so gut mit dir
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Ich fühle mich so wohl in deinen Armen
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Mit dir für das Beste, nicht das Schlimmste
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Du bist mein Baby, du bist mein Verwöhnter
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Du bist mein Liebling, du bist mein Kumpel
Ça va finir dans une grande salle
Es wird in einem großen Saal enden
J'veux la meilleure des negafa
Ich will die beste Hochzeitsplanerin
T'es mon bébé, t'es mon amour
Du bist mein Baby, du bist meine Liebe
Finis la juge, la GàV
Schluss mit dem Richter, der Untersuchungshaft
Ça y est bébé, on va s'casser
Es ist soweit, Baby, wir werden abhauen
J'ai charbonné, j'ai bien tassé (j'ai bien tassé)
Ich habe hart gearbeitet, ich habe gut gestapelt (ich habe gut gestapelt)
J'aime trop son délire
Ich liebe ihre Verrücktheit
Ensemble Fendi dans le V8 (okay)
Zusammen Fendi im V8 (okay)
Dans le jet, on atterrit
Im Jet, wir landen
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Hintergrundbild, wir sind im Rathaus
J'aime trop son délire
Ich liebe ihre Verrücktheit
Ensemble Fendi dans le V8
Zusammen Fendi im V8
Dans le jet, on atterrit
Im Jet, wir landen
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Hintergrundbild, wir sind im Rathaus
Elle m'dit "fais ci"
Sie sagt mir „tu dies“
Elle m'dit "fais ça"
Sie sagt mir „tu das“
C'est ma gadji, ma Mendoza
Sie ist meine Freundin, meine Mendoza
C'est ma pépite, ma Elvira
Sie ist mein Juwel, meine Elvira
On prend la suite, Bora bora
Wir nehmen die Suite, Bora Bora
J'repense à tout, tout, tout, tout
Ich denke an alles, alles, alles, alles
J'repense à nous
Ich denke an uns
Quand j'te faisais la cou-ou-our en bas d'la tour
Als ich dir unten im Turm den Hof machte
Elle m'rend tarpin fou malade, je l'ai dans l'sang
Sie macht mich total verrückt, krank, ich habe es im Blut
Je t'emmène loin du réseau, loin des pimpoms, pimpoms
Ich bringe dich weit weg vom Netzwerk, weit weg von den Sirenen, Sirenen
Elle m'envoie un boussa là haut du balcon (mwa)
Sie schickt mir einen Kuss von oben vom Balkon (mwa)
Elle connait bien ma miff', ma soeur, ma daronne
Sie kennt meine Familie gut, meine Schwester, meine Mutter
J'me sens trop bien avec toi
Ich fühle mich so gut mit dir
J'suis trop à l'aise dans tes bras (okay)
Ich fühle mich so wohl in deinen Armen (okay)
Mais j'voudrais jamais souffrir (jamais)
Aber ich will nie leiden (niemals)
J'me sens trop bien avec toi
Ich fühle mich so gut mit dir
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Ich fühle mich so wohl in deinen Armen
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Mit dir für das Beste, nicht das Schlimmste
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Du bist mein Baby, du bist mein Verwöhnter
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Du bist mein Liebling, du bist mein Kumpel
Ça va finir dans une grande salle
Es wird in einem großen Saal enden
J'veux la meilleure des negafa
Ich will die beste Hochzeitsplanerin
T'es mon bébé, t'es mon amour
Du bist mein Baby, du bist meine Liebe
Finis la juge, la GàV
Schluss mit dem Richter, der Untersuchungshaft
Ça y est bébé, on va s'casser
Es ist soweit, Baby, wir werden abhauen
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
Ich habe hart gearbeitet, ich habe gut gestapelt
T'es mon bébé pour toujours
Du bist für immer mein Baby
Pourquoi je t'aime comme ça?
Warum liebe ich dich so?
T'es mon bébé pour toujours
Du bist für immer mein Baby
J'veux plus qu'tu pleures comme ça
Ich will nicht, dass du so weinst
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Du bist mein Baby, du bist mein Verwöhnter
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Du bist mein Liebling, du bist mein Kumpel
Ça va finir dans une grande salle
Es wird in einem großen Saal enden
J'veux la meilleure des negafa
Ich will die beste Hochzeitsplanerin
T'es mon bébé, t'es mon amour
Du bist mein Baby, du bist meine Liebe
Finis la juge, la GàV
Schluss mit dem Richter, der Untersuchungshaft
Ça y est bébé, on va s'casser
Es ist soweit, Baby, wir werden abhauen
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
Ich habe hart gearbeitet, ich habe gut gestapelt
J'aime trop son délire
Ich liebe ihre Verrücktheit
Ensemble Fendi dans le V8
Zusammen Fendi im V8
Dans le jet, on atterrit
Im Jet, wir landen
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Hintergrundbild, wir sind im Rathaus
J'aime trop son délire
Ich liebe ihre Verrücktheit
Ensemble Fendi dans le V8
Zusammen Fendi im V8
Dans le jet, on atterrit
Im Jet, wir landen
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Hintergrundbild, wir sind im Rathaus
(Okay) wow oh, wow oh
(Okay) wow oh, wow oh
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Du bist mein Baby, du bist mein Verwöhnter
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Du bist mein Liebling, du bist mein Kumpel
Que toi et moi
Nur du und ich
Sur la côte en Impala
An der Küste im Impala
Yeah (t'es mon bébé, t'es mon amour)
Sim (você é meu bebê, você é meu amor)
(Ah, bah ouais Bersa)
(Ah, sim Bersa)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Você é meu bebê, você é meu amigo
T'es mon bébé, t'es mon gava
Você é meu bebê, você é meu amigo
(Okay)
(Ok)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Você é meu bebê, você é meu amigo
Lala la, lala la
Lala la, lala la
C'est fini le ghetto, tu vas te mettre à l'écart (c'est fini)
Acabou o gueto, você vai se afastar (acabou)
Compteur à zéro mais zéro chantage (eh)
Contador no zero, mas sem chantagem (eh)
Il y a pas de code promo pour me passer la bague (okay)
Não há código promocional para me dar o anel (ok)
Plus de problème d'ados, j'crois que t'as passé l'âge
Sem mais problemas de adolescentes, acho que você passou da idade
Maintenant faut te ranger pour pas me déranger
Agora você precisa se organizar para não me incomodar
Problèmes pour rien arranger quand y aura rien à manger
Problemas para não resolver quando não houver nada para comer
Au lieu de nous mettre en danger
Em vez de nos colocar em perigo
Mets nous à l'abri
Nos coloque em segurança
Tu penses qu'à faire des lovés
Você só pensa em fazer dinheiro
Moi, j'en paierai pas le prix (jamais)
Eu não vou pagar o preço (nunca)
J'me sens trop bien avec toi
Eu me sinto muito bem com você
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Eu me sinto muito confortável em seus braços
Mais j'voudrais jamais souffrir (okay)
Mas eu nunca quero sofrer (ok)
J'me sens trop bien avec toi
Eu me sinto muito bem com você
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Eu me sinto muito confortável em seus braços
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Com você para o melhor, não o pior
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Você é meu bebê, você é meu mimado
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Você é meu queridinho, você é meu amigo
Ça va finir dans une grande salle
Vai acabar em uma grande sala
J'veux la meilleure des negafa
Eu quero a melhor das noivas
T'es mon bébé, t'es mon amour
Você é meu bebê, você é meu amor
Finis la juge, la GàV
Acabou o juiz, a detenção
Ça y est bébé, on va s'casser
Pronto bebê, vamos sair
J'ai charbonné, j'ai bien tassé (j'ai bien tassé)
Eu trabalhei duro, eu empilhei bem (eu empilhei bem)
J'aime trop son délire
Eu amo muito a sua vibe
Ensemble Fendi dans le V8 (okay)
Juntos Fendi no V8 (ok)
Dans le jet, on atterrit
No jato, nós pousamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Papel de parede, somos nós na prefeitura
J'aime trop son délire
Eu amo muito a sua vibe
Ensemble Fendi dans le V8
Juntos Fendi no V8
Dans le jet, on atterrit
No jato, nós pousamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Papel de parede, somos nós na prefeitura
Elle m'dit "fais ci"
Ela me diz "faça isso"
Elle m'dit "fais ça"
Ela me diz "faça aquilo"
C'est ma gadji, ma Mendoza
Ela é minha garota, minha Mendoza
C'est ma pépite, ma Elvira
Ela é minha joia, minha Elvira
On prend la suite, Bora bora
Nós pegamos a suíte, Bora Bora
J'repense à tout, tout, tout, tout
Eu penso em tudo, tudo, tudo, tudo
J'repense à nous
Eu penso em nós
Quand j'te faisais la cou-ou-our en bas d'la tour
Quando eu estava te cortejando no pé do prédio
Elle m'rend tarpin fou malade, je l'ai dans l'sang
Ela me deixa louco, doente, eu a tenho no sangue
Je t'emmène loin du réseau, loin des pimpoms, pimpoms
Eu te levo longe da rede, longe das sirenes, sirenes
Elle m'envoie un boussa là haut du balcon (mwa)
Ela me manda um beijo lá de cima do balcão (mwa)
Elle connait bien ma miff', ma soeur, ma daronne
Ela conhece bem minha família, minha irmã, minha mãe
J'me sens trop bien avec toi
Eu me sinto muito bem com você
J'suis trop à l'aise dans tes bras (okay)
Eu me sinto muito confortável em seus braços (ok)
Mais j'voudrais jamais souffrir (jamais)
Mas eu nunca quero sofrer (nunca)
J'me sens trop bien avec toi
Eu me sinto muito bem com você
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Eu me sinto muito confortável em seus braços
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Com você para o melhor, não o pior
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Você é meu bebê, você é meu mimado
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Você é meu queridinho, você é meu amigo
Ça va finir dans une grande salle
Vai acabar em uma grande sala
J'veux la meilleure des negafa
Eu quero a melhor das noivas
T'es mon bébé, t'es mon amour
Você é meu bebê, você é meu amor
Finis la juge, la GàV
Acabou o juiz, a detenção
Ça y est bébé, on va s'casser
Pronto bebê, vamos sair
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
Eu trabalhei duro, eu empilhei bem
T'es mon bébé pour toujours
Você é meu bebê para sempre
Pourquoi je t'aime comme ça?
Por que eu te amo assim?
T'es mon bébé pour toujours
Você é meu bebê para sempre
J'veux plus qu'tu pleures comme ça
Eu não quero que você chore assim
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Você é meu bebê, você é meu mimado
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Você é meu queridinho, você é meu amigo
Ça va finir dans une grande salle
Vai acabar em uma grande sala
J'veux la meilleure des negafa
Eu quero a melhor das noivas
T'es mon bébé, t'es mon amour
Você é meu bebê, você é meu amor
Finis la juge, la GàV
Acabou o juiz, a detenção
Ça y est bébé, on va s'casser
Pronto bebê, vamos sair
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
Eu trabalhei duro, eu empilhei bem
J'aime trop son délire
Eu amo muito a sua vibe
Ensemble Fendi dans le V8
Juntos Fendi no V8
Dans le jet, on atterrit
No jato, nós pousamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Papel de parede, somos nós na prefeitura
J'aime trop son délire
Eu amo muito a sua vibe
Ensemble Fendi dans le V8
Juntos Fendi no V8
Dans le jet, on atterrit
No jato, nós pousamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Papel de parede, somos nós na prefeitura
(Okay) wow oh, wow oh
(Ok) uau oh, uau oh
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Você é meu bebê, você é meu mimado
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Você é meu queridinho, você é meu amigo
Que toi et moi
Só você e eu
Sur la côte en Impala
Na costa em um Impala
Yeah (t'es mon bébé, t'es mon amour)
Yeah (you're my baby, you're my love)
(Ah, bah ouais Bersa)
(Ah, yeah Bersa)
T'es mon bébé, t'es mon gava
You're my baby, you're my buddy
T'es mon bébé, t'es mon gava
You're my baby, you're my buddy
(Okay)
(Okay)
T'es mon bébé, t'es mon gava
You're my baby, you're my buddy
Lala la, lala la
Lala la, lala la
C'est fini le ghetto, tu vas te mettre à l'écart (c'est fini)
The ghetto is over, you're going to set yourself apart (it's over)
Compteur à zéro mais zéro chantage (eh)
Meter at zero but zero blackmail (eh)
Il y a pas de code promo pour me passer la bague (okay)
There's no promo code to put a ring on me (okay)
Plus de problème d'ados, j'crois que t'as passé l'âge
No more teenage problems, I think you're past that age
Maintenant faut te ranger pour pas me déranger
Now you have to settle down so as not to disturb me
Problèmes pour rien arranger quand y aura rien à manger
Problems for nothing when there will be nothing to eat
Au lieu de nous mettre en danger
Instead of putting us in danger
Mets nous à l'abri
Put us in safety
Tu penses qu'à faire des lovés
You only think about making money
Moi, j'en paierai pas le prix (jamais)
I won't pay the price (never)
J'me sens trop bien avec toi
I feel too good with you
J'suis trop à l'aise dans tes bras
I'm too comfortable in your arms
Mais j'voudrais jamais souffrir (okay)
But I never want to suffer (okay)
J'me sens trop bien avec toi
I feel too good with you
J'suis trop à l'aise dans tes bras
I'm too comfortable in your arms
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
With you for the best, not the worst
T'es mon bébé, t'es mon gâté
You're my baby, you're my spoiled one
T'es mon chouchou, t'es mon gava
You're my darling, you're my buddy
Ça va finir dans une grande salle
It's going to end in a big room
J'veux la meilleure des negafa
I want the best of the wedding planners
T'es mon bébé, t'es mon amour
You're my baby, you're my love
Finis la juge, la GàV
End the judge, the custody
Ça y est bébé, on va s'casser
That's it baby, we're going to break up
J'ai charbonné, j'ai bien tassé (j'ai bien tassé)
I worked hard, I packed well (I packed well)
J'aime trop son délire
I love her vibe
Ensemble Fendi dans le V8 (okay)
Together Fendi in the V8 (okay)
Dans le jet, on atterrit
In the jet, we land
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Wallpaper, it's us at the town hall
J'aime trop son délire
I love her vibe
Ensemble Fendi dans le V8
Together Fendi in the V8
Dans le jet, on atterrit
In the jet, we land
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Wallpaper, it's us at the town hall
Elle m'dit "fais ci"
She tells me "do this"
Elle m'dit "fais ça"
She tells me "do that"
C'est ma gadji, ma Mendoza
She's my girl, my Mendoza
C'est ma pépite, ma Elvira
She's my nugget, my Elvira
On prend la suite, Bora bora
We take the suite, Bora Bora
J'repense à tout, tout, tout, tout
I think about everything, everything, everything, everything
J'repense à nous
I think about us
Quand j'te faisais la cou-ou-our en bas d'la tour
When I was courting you at the bottom of the tower
Elle m'rend tarpin fou malade, je l'ai dans l'sang
She makes me crazy sick, I have it in my blood
Je t'emmène loin du réseau, loin des pimpoms, pimpoms
I'll take you far from the network, far from the sirens, sirens
Elle m'envoie un boussa là haut du balcon (mwa)
She sends me a kiss from the balcony (mwah)
Elle connait bien ma miff', ma soeur, ma daronne
She knows my family well, my sister, my mother
J'me sens trop bien avec toi
I feel too good with you
J'suis trop à l'aise dans tes bras (okay)
I'm too comfortable in your arms (okay)
Mais j'voudrais jamais souffrir (jamais)
But I never want to suffer (never)
J'me sens trop bien avec toi
I feel too good with you
J'suis trop à l'aise dans tes bras
I'm too comfortable in your arms
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
With you for the best, not the worst
T'es mon bébé, t'es mon gâté
You're my baby, you're my spoiled one
T'es mon chouchou, t'es mon gava
You're my darling, you're my buddy
Ça va finir dans une grande salle
It's going to end in a big room
J'veux la meilleure des negafa
I want the best of the wedding planners
T'es mon bébé, t'es mon amour
You're my baby, you're my love
Finis la juge, la GàV
End the judge, the custody
Ça y est bébé, on va s'casser
That's it baby, we're going to break up
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
I worked hard, I packed well
T'es mon bébé pour toujours
You're my baby forever
Pourquoi je t'aime comme ça?
Why do I love you like this?
T'es mon bébé pour toujours
You're my baby forever
J'veux plus qu'tu pleures comme ça
I don't want you to cry like this
T'es mon bébé, t'es mon gâté
You're my baby, you're my spoiled one
T'es mon chouchou, t'es mon gava
You're my darling, you're my buddy
Ça va finir dans une grande salle
It's going to end in a big room
J'veux la meilleure des negafa
I want the best of the wedding planners
T'es mon bébé, t'es mon amour
You're my baby, you're my love
Finis la juge, la GàV
End the judge, the custody
Ça y est bébé, on va s'casser
That's it baby, we're going to break up
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
I worked hard, I packed well
J'aime trop son délire
I love her vibe
Ensemble Fendi dans le V8
Together Fendi in the V8
Dans le jet, on atterrit
In the jet, we land
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Wallpaper, it's us at the town hall
J'aime trop son délire
I love her vibe
Ensemble Fendi dans le V8
Together Fendi in the V8
Dans le jet, on atterrit
In the jet, we land
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Wallpaper, it's us at the town hall
(Okay) wow oh, wow oh
(Okay) wow oh, wow oh
T'es mon bébé, t'es mon gâté
You're my baby, you're my spoiled one
T'es mon chouchou, t'es mon gava
You're my darling, you're my buddy
Que toi et moi
Just you and me
Sur la côte en Impala
On the coast in an Impala
Yeah (t'es mon bébé, t'es mon amour)
Sí (eres mi bebé, eres mi amor)
(Ah, bah ouais Bersa)
(Ah, sí, Bersa)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Eres mi bebé, eres mi amigo
T'es mon bébé, t'es mon gava
Eres mi bebé, eres mi amigo
(Okay)
(Okay)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Eres mi bebé, eres mi amigo
Lala la, lala la
Lala la, lala la
C'est fini le ghetto, tu vas te mettre à l'écart (c'est fini)
Se acabó el gueto, te vas a apartar (se acabó)
Compteur à zéro mais zéro chantage (eh)
Contador a cero pero cero chantaje (eh)
Il y a pas de code promo pour me passer la bague (okay)
No hay código promocional para ponerme el anillo (okay)
Plus de problème d'ados, j'crois que t'as passé l'âge
No más problemas de adolescentes, creo que ya has pasado esa edad
Maintenant faut te ranger pour pas me déranger
Ahora tienes que comportarte para no molestarme
Problèmes pour rien arranger quand y aura rien à manger
Problemas que no solucionan nada cuando no hay nada que comer
Au lieu de nous mettre en danger
En lugar de ponernos en peligro
Mets nous à l'abri
Ponos a salvo
Tu penses qu'à faire des lovés
Solo piensas en hacer dinero
Moi, j'en paierai pas le prix (jamais)
Yo, no pagaré el precio (nunca)
J'me sens trop bien avec toi
Me siento muy bien contigo
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Me siento muy cómoda en tus brazos
Mais j'voudrais jamais souffrir (okay)
Pero nunca quiero sufrir (okay)
J'me sens trop bien avec toi
Me siento muy bien contigo
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Me siento muy cómoda en tus brazos
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Contigo para lo mejor, no lo peor
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Eres mi bebé, eres mi consentido
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Eres mi favorito, eres mi amigo
Ça va finir dans une grande salle
Va a terminar en una gran sala
J'veux la meilleure des negafa
Quiero la mejor de las negafa
T'es mon bébé, t'es mon amour
Eres mi bebé, eres mi amor
Finis la juge, la GàV
Se acabó el juez, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
Ya está bebé, nos vamos a ir
J'ai charbonné, j'ai bien tassé (j'ai bien tassé)
He trabajado duro, he apilado bien (he apilado bien)
J'aime trop son délire
Me encanta su locura
Ensemble Fendi dans le V8 (okay)
Juntos Fendi en el V8 (okay)
Dans le jet, on atterrit
En el jet, aterrizamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Fondo de pantalla, somos nosotros en el ayuntamiento
J'aime trop son délire
Me encanta su locura
Ensemble Fendi dans le V8
Juntos Fendi en el V8
Dans le jet, on atterrit
En el jet, aterrizamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Fondo de pantalla, somos nosotros en el ayuntamiento
Elle m'dit "fais ci"
Ella me dice "haz esto"
Elle m'dit "fais ça"
Ella me dice "haz eso"
C'est ma gadji, ma Mendoza
Es mi chica, mi Mendoza
C'est ma pépite, ma Elvira
Es mi joya, mi Elvira
On prend la suite, Bora bora
Tomamos la suite, Bora bora
J'repense à tout, tout, tout, tout
Pienso en todo, todo, todo, todo
J'repense à nous
Pienso en nosotros
Quand j'te faisais la cou-ou-our en bas d'la tour
Cuando te cortejaba al pie de la torre
Elle m'rend tarpin fou malade, je l'ai dans l'sang
Ella me vuelve loco enfermo, la tengo en la sangre
Je t'emmène loin du réseau, loin des pimpoms, pimpoms
Te llevaré lejos de la red, lejos de los pimpoms, pimpoms
Elle m'envoie un boussa là haut du balcon (mwa)
Ella me manda un beso desde el balcón (mwa)
Elle connait bien ma miff', ma soeur, ma daronne
Ella conoce bien a mi familia, mi hermana, mi madre
J'me sens trop bien avec toi
Me siento muy bien contigo
J'suis trop à l'aise dans tes bras (okay)
Me siento muy cómoda en tus brazos (okay)
Mais j'voudrais jamais souffrir (jamais)
Pero nunca quiero sufrir (nunca)
J'me sens trop bien avec toi
Me siento muy bien contigo
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Me siento muy cómoda en tus brazos
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Contigo para lo mejor, no lo peor
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Eres mi bebé, eres mi consentido
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Eres mi favorito, eres mi amigo
Ça va finir dans une grande salle
Va a terminar en una gran sala
J'veux la meilleure des negafa
Quiero la mejor de las negafa
T'es mon bébé, t'es mon amour
Eres mi bebé, eres mi amor
Finis la juge, la GàV
Se acabó el juez, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
Ya está bebé, nos vamos a ir
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
He trabajado duro, he apilado bien
T'es mon bébé pour toujours
Eres mi bebé para siempre
Pourquoi je t'aime comme ça?
¿Por qué te amo así?
T'es mon bébé pour toujours
Eres mi bebé para siempre
J'veux plus qu'tu pleures comme ça
No quiero que llores así
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Eres mi bebé, eres mi consentido
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Eres mi favorito, eres mi amigo
Ça va finir dans une grande salle
Va a terminar en una gran sala
J'veux la meilleure des negafa
Quiero la mejor de las negafa
T'es mon bébé, t'es mon amour
Eres mi bebé, eres mi amor
Finis la juge, la GàV
Se acabó el juez, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
Ya está bebé, nos vamos a ir
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
He trabajado duro, he apilado bien
J'aime trop son délire
Me encanta su locura
Ensemble Fendi dans le V8
Juntos Fendi en el V8
Dans le jet, on atterrit
En el jet, aterrizamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Fondo de pantalla, somos nosotros en el ayuntamiento
J'aime trop son délire
Me encanta su locura
Ensemble Fendi dans le V8
Juntos Fendi en el V8
Dans le jet, on atterrit
En el jet, aterrizamos
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Fondo de pantalla, somos nosotros en el ayuntamiento
(Okay) wow oh, wow oh
(Okay) wow oh, wow oh
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Eres mi bebé, eres mi consentido
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Eres mi favorito, eres mi amigo
Que toi et moi
Solo tú y yo
Sur la côte en Impala
En la costa en un Impala
Yeah (t'es mon bébé, t'es mon amour)
Sì (sei il mio bambino, sei il mio amore)
(Ah, bah ouais Bersa)
(Ah, certo Bersa)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Sei il mio bambino, sei il mio amico
T'es mon bébé, t'es mon gava
Sei il mio bambino, sei il mio amico
(Okay)
(Okay)
T'es mon bébé, t'es mon gava
Sei il mio bambino, sei il mio amico
Lala la, lala la
Lala la, lala la
C'est fini le ghetto, tu vas te mettre à l'écart (c'est fini)
È finita la vita nel ghetto, ti metterai da parte (è finita)
Compteur à zéro mais zéro chantage (eh)
Contatore a zero ma zero ricatti (eh)
Il y a pas de code promo pour me passer la bague (okay)
Non c'è nessun codice promozionale per darmi l'anello (okay)
Plus de problème d'ados, j'crois que t'as passé l'âge
Nessun problema da adolescenti, credo che tu abbia superato quell'età
Maintenant faut te ranger pour pas me déranger
Ora devi metterti in riga per non disturbarmi
Problèmes pour rien arranger quand y aura rien à manger
Problemi che non risolvono nulla quando non c'è nulla da mangiare
Au lieu de nous mettre en danger
Invece di metterci in pericolo
Mets nous à l'abri
Mettici al sicuro
Tu penses qu'à faire des lovés
Pensi solo a fare soldi
Moi, j'en paierai pas le prix (jamais)
Io, non pagherò il prezzo (mai)
J'me sens trop bien avec toi
Mi sento troppo bene con te
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Mi sento troppo a mio agio tra le tue braccia
Mais j'voudrais jamais souffrir (okay)
Ma non vorrei mai soffrire (okay)
J'me sens trop bien avec toi
Mi sento troppo bene con te
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Mi sento troppo a mio agio tra le tue braccia
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Con te per il meglio, non il peggio
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Sei il mio bambino, sei il mio viziato
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Sei il mio preferito, sei il mio amico
Ça va finir dans une grande salle
Finirà in una grande sala
J'veux la meilleure des negafa
Voglio la migliore delle negafa
T'es mon bébé, t'es mon amour
Sei il mio bambino, sei il mio amore
Finis la juge, la GàV
Basta con il giudice, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
Ecco fatto, baby, ce ne andiamo
J'ai charbonné, j'ai bien tassé (j'ai bien tassé)
Ho lavorato duro, ho fatto bene (ho fatto bene)
J'aime trop son délire
Mi piace troppo il suo modo di fare
Ensemble Fendi dans le V8 (okay)
Insieme Fendi nella V8 (okay)
Dans le jet, on atterrit
Nel jet, atterriamo
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Sullo sfondo, siamo noi in municipio
J'aime trop son délire
Mi piace troppo il suo modo di fare
Ensemble Fendi dans le V8
Insieme Fendi nella V8
Dans le jet, on atterrit
Nel jet, atterriamo
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Sullo sfondo, siamo noi in municipio
Elle m'dit "fais ci"
Lei mi dice "fai questo"
Elle m'dit "fais ça"
Lei mi dice "fai quello"
C'est ma gadji, ma Mendoza
È la mia ragazza, la mia Mendoza
C'est ma pépite, ma Elvira
È la mia gemma, la mia Elvira
On prend la suite, Bora bora
Prendiamo la suite, Bora bora
J'repense à tout, tout, tout, tout
Ripenso a tutto, tutto, tutto, tutto
J'repense à nous
Ripenso a noi
Quand j'te faisais la cou-ou-our en bas d'la tour
Quando ti corteggiavo sotto la torre
Elle m'rend tarpin fou malade, je l'ai dans l'sang
Mi rende completamente pazzo, l'ho nel sangue
Je t'emmène loin du réseau, loin des pimpoms, pimpoms
Ti porto lontano dalla rete, lontano dai pimpoms, pimpoms
Elle m'envoie un boussa là haut du balcon (mwa)
Mi manda un bacio dall'alto del balcone (mwa)
Elle connait bien ma miff', ma soeur, ma daronne
Conosce bene la mia famiglia, mia sorella, mia madre
J'me sens trop bien avec toi
Mi sento troppo bene con te
J'suis trop à l'aise dans tes bras (okay)
Mi sento troppo a mio agio tra le tue braccia (okay)
Mais j'voudrais jamais souffrir (jamais)
Ma non vorrei mai soffrire (mai)
J'me sens trop bien avec toi
Mi sento troppo bene con te
J'suis trop à l'aise dans tes bras
Mi sento troppo a mio agio tra le tue braccia
Avec toi pour l'meilleur, pas le pire
Con te per il meglio, non il peggio
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Sei il mio bambino, sei il mio viziato
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Sei il mio preferito, sei il mio amico
Ça va finir dans une grande salle
Finirà in una grande sala
J'veux la meilleure des negafa
Voglio la migliore delle negafa
T'es mon bébé, t'es mon amour
Sei il mio bambino, sei il mio amore
Finis la juge, la GàV
Basta con il giudice, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
Ecco fatto, baby, ce ne andiamo
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
Ho lavorato duro, ho fatto bene
T'es mon bébé pour toujours
Sei il mio bambino per sempre
Pourquoi je t'aime comme ça?
Perché ti amo così tanto?
T'es mon bébé pour toujours
Sei il mio bambino per sempre
J'veux plus qu'tu pleures comme ça
Non voglio più che tu pianga così
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Sei il mio bambino, sei il mio viziato
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Sei il mio preferito, sei il mio amico
Ça va finir dans une grande salle
Finirà in una grande sala
J'veux la meilleure des negafa
Voglio la migliore delle negafa
T'es mon bébé, t'es mon amour
Sei il mio bambino, sei il mio amore
Finis la juge, la GàV
Basta con il giudice, la GàV
Ça y est bébé, on va s'casser
Ecco fatto, baby, ce ne andiamo
J'ai charbonné, j'ai bien tassé
Ho lavorato duro, ho fatto bene
J'aime trop son délire
Mi piace troppo il suo modo di fare
Ensemble Fendi dans le V8
Insieme Fendi nella V8
Dans le jet, on atterrit
Nel jet, atterriamo
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Sullo sfondo, siamo noi in municipio
J'aime trop son délire
Mi piace troppo il suo modo di fare
Ensemble Fendi dans le V8
Insieme Fendi nella V8
Dans le jet, on atterrit
Nel jet, atterriamo
Fond d'écran, c'est nous à la mairie
Sullo sfondo, siamo noi in municipio
(Okay) wow oh, wow oh
(Okay) wow oh, wow oh
T'es mon bébé, t'es mon gâté
Sei il mio bambino, sei il mio viziato
T'es mon chouchou, t'es mon gava
Sei il mio preferito, sei il mio amico
Que toi et moi
Solo tu ed io
Sur la côte en Impala
Sulla costa in Impala

Wissenswertes über das Lied V8 von Naps

Wer hat das Lied “V8” von Naps komponiert?
Das Lied “V8” von Naps wurde von Nabil Boukhobza, Lynda Reggad komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap