Alma Mía

Maria Grever

Liedtexte Übersetzung

Alma mía sola, siempre sola
Sin que nadie comprenda tu sufrimiento
Tu horrible padecer

Fingiendo una existencia siempre llena
De dicha y de placer
De dicha y de placer

Si yo encontrara un alma como la mía
Cuantas cosas secretas le contaría
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Me lo dijese todo con la mirada

Un alma que embriagase con suave aliento
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Y a veces me pregunto qué pasaría
Si yo encontrara un alma como la mía

Un alma que al mirarme, sin decir nada
Me lo dijese todo con la mirada

Un alma que embriagase con suave aliento
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Y a veces me pregunto qué pasaría
Si yo encontrara un alma

Si yo encontrara un alma como la mía, oh oh

Alma mía sola, siempre sola
Meine Seele allein, immer allein
Sin que nadie comprenda tu sufrimiento
Ohne dass jemand dein Leiden versteht
Tu horrible padecer
Dein schreckliches Leid
Fingiendo una existencia siempre llena
Vortäuschend eine Existenz, die immer voll ist
De dicha y de placer
Von Glück und Vergnügen
De dicha y de placer
Von Glück und Vergnügen
Si yo encontrara un alma como la mía
Wenn ich eine Seele wie meine fände
Cuantas cosas secretas le contaría
Wie viele geheime Dinge würde ich ihr erzählen
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Eine Seele, die mich ansieht, ohne etwas zu sagen
Me lo dijese todo con la mirada
Die mir alles mit einem Blick sagt
Un alma que embriagase con suave aliento
Eine Seele, die mit sanftem Atem betäubt
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Die beim Küssen fühlt, was ich fühle
Y a veces me pregunto qué pasaría
Und manchmal frage ich mich, was passieren würde
Si yo encontrara un alma como la mía
Wenn ich eine Seele wie meine fände
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Eine Seele, die mich ansieht, ohne etwas zu sagen
Me lo dijese todo con la mirada
Die mir alles mit einem Blick sagt
Un alma que embriagase con suave aliento
Eine Seele, die mit sanftem Atem betäubt
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Die beim Küssen fühlt, was ich fühle
Y a veces me pregunto qué pasaría
Und manchmal frage ich mich, was passieren würde
Si yo encontrara un alma
Wenn ich eine Seele fände
Si yo encontrara un alma como la mía, oh oh
Wenn ich eine Seele wie meine fände, oh oh
Alma mía sola, siempre sola
Alma minha sozinha, sempre sozinha
Sin que nadie comprenda tu sufrimiento
Sem que ninguém compreenda o teu sofrimento
Tu horrible padecer
Teu horrível padecer
Fingiendo una existencia siempre llena
Fingindo uma existência sempre cheia
De dicha y de placer
De alegria e prazer
De dicha y de placer
De alegria e prazer
Si yo encontrara un alma como la mía
Se eu encontrasse uma alma como a minha
Cuantas cosas secretas le contaría
Quantas coisas secretas eu lhe contaria
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Uma alma que ao olhar para mim, sem dizer nada
Me lo dijese todo con la mirada
Me dissesse tudo com o olhar
Un alma que embriagase con suave aliento
Uma alma que embriagasse com suave alento
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Que ao beijar-me sentisse o que eu sinto
Y a veces me pregunto qué pasaría
E às vezes me pergunto o que aconteceria
Si yo encontrara un alma como la mía
Se eu encontrasse uma alma como a minha
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Uma alma que ao olhar para mim, sem dizer nada
Me lo dijese todo con la mirada
Me dissesse tudo com o olhar
Un alma que embriagase con suave aliento
Uma alma que embriagasse com suave alento
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Que ao beijar-me sentisse o que eu sinto
Y a veces me pregunto qué pasaría
E às vezes me pergunto o que aconteceria
Si yo encontrara un alma
Se eu encontrasse uma alma
Si yo encontrara un alma como la mía, oh oh
Se eu encontrasse uma alma como a minha, oh oh
Alma mía sola, siempre sola
My soul alone, always alone
Sin que nadie comprenda tu sufrimiento
Without anyone understanding your suffering
Tu horrible padecer
Your horrible suffering
Fingiendo una existencia siempre llena
Pretending a life always full
De dicha y de placer
Of joy and pleasure
De dicha y de placer
Of joy and pleasure
Si yo encontrara un alma como la mía
If I found a soul like mine
Cuantas cosas secretas le contaría
How many secret things I would tell it
Un alma que al mirarme, sin decir nada
A soul that when looking at me, without saying anything
Me lo dijese todo con la mirada
Would tell me everything with its gaze
Un alma que embriagase con suave aliento
A soul that would intoxicate with its soft breath
Que al besarme sintiera lo que yo siento
That when kissing me would feel what I feel
Y a veces me pregunto qué pasaría
And sometimes I wonder what would happen
Si yo encontrara un alma como la mía
If I found a soul like mine
Un alma que al mirarme, sin decir nada
A soul that when looking at me, without saying anything
Me lo dijese todo con la mirada
Would tell me everything with its gaze
Un alma que embriagase con suave aliento
A soul that would intoxicate with its soft breath
Que al besarme sintiera lo que yo siento
That when kissing me would feel what I feel
Y a veces me pregunto qué pasaría
And sometimes I wonder what would happen
Si yo encontrara un alma
If I found a soul
Si yo encontrara un alma como la mía, oh oh
If I found a soul like mine, oh oh
Alma mía sola, siempre sola
Mon âme seule, toujours seule
Sin que nadie comprenda tu sufrimiento
Sans que personne ne comprenne ta souffrance
Tu horrible padecer
Ton horrible souffrance
Fingiendo una existencia siempre llena
Feignant une existence toujours pleine
De dicha y de placer
De joie et de plaisir
De dicha y de placer
De joie et de plaisir
Si yo encontrara un alma como la mía
Si je trouvais une âme comme la mienne
Cuantas cosas secretas le contaría
Combien de choses secrètes je lui raconterais
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Une âme qui en me regardant, sans rien dire
Me lo dijese todo con la mirada
Me dirait tout avec son regard
Un alma que embriagase con suave aliento
Une âme qui m'enivrerait avec son doux souffle
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Qui en m'embrassant ressentirait ce que je ressens
Y a veces me pregunto qué pasaría
Et parfois je me demande ce qui se passerait
Si yo encontrara un alma como la mía
Si je trouvais une âme comme la mienne
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Une âme qui en me regardant, sans rien dire
Me lo dijese todo con la mirada
Me dirait tout avec son regard
Un alma que embriagase con suave aliento
Une âme qui m'enivrerait avec son doux souffle
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Qui en m'embrassant ressentirait ce que je ressens
Y a veces me pregunto qué pasaría
Et parfois je me demande ce qui se passerait
Si yo encontrara un alma
Si je trouvais une âme
Si yo encontrara un alma como la mía, oh oh
Si je trouvais une âme comme la mienne, oh oh
Alma mía sola, siempre sola
Anima mia, sempre sola
Sin que nadie comprenda tu sufrimiento
Senza che nessuno comprenda il tuo dolore
Tu horrible padecer
Il tuo orribile patire
Fingiendo una existencia siempre llena
Fingendo un'esistenza sempre piena
De dicha y de placer
Di gioia e di piacere
De dicha y de placer
Di gioia e di piacere
Si yo encontrara un alma como la mía
Se trovassi un'anima come la mia
Cuantas cosas secretas le contaría
Quante cose segrete le racconterei
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Un'anima che guardandomi, senza dire nulla
Me lo dijese todo con la mirada
Mi dicesse tutto con lo sguardo
Un alma que embriagase con suave aliento
Un'anima che mi inebriasse con il suo dolce respiro
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Che baciandomi sentisse quello che io sento
Y a veces me pregunto qué pasaría
E a volte mi chiedo cosa succederebbe
Si yo encontrara un alma como la mía
Se trovassi un'anima come la mia
Un alma que al mirarme, sin decir nada
Un'anima che guardandomi, senza dire nulla
Me lo dijese todo con la mirada
Mi dicesse tutto con lo sguardo
Un alma que embriagase con suave aliento
Un'anima che mi inebriasse con il suo dolce respiro
Que al besarme sintiera lo que yo siento
Che baciandomi sentisse quello che io sento
Y a veces me pregunto qué pasaría
E a volte mi chiedo cosa succederebbe
Si yo encontrara un alma
Se trovassi un'anima
Si yo encontrara un alma como la mía, oh oh
Se trovassi un'anima come la mia, oh oh

Wissenswertes über das Lied Alma Mía von Natalia Lafourcade

Auf welchen Alben wurde das Lied “Alma Mía” von Natalia Lafourcade veröffentlicht?
Natalia Lafourcade hat das Lied auf den Alben “Musas, Vol. 2” im Jahr 2018 und “Musas: Un Homenaje al Folclore Latinoamericano en Manos de Los Macorinos, Vol. 2” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Alma Mía” von Natalia Lafourcade komponiert?
Das Lied “Alma Mía” von Natalia Lafourcade wurde von Maria Grever komponiert.

Beliebteste Lieder von Natalia Lafourcade

Andere Künstler von Indie rock