El lugar correcto

Maria Natalia Lafourcade Silva

Liedtexte Übersetzung

Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Tenía una cita que atender conmigo misma
Había olvidado cómo ver en un espejo
En mi rostro, en mis ojos, lo que habita en mi universo

Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Entonces regresé a ese silencio necesario
Para escuchar el corazón hablar de la verdad

De la verdad que son esos atardeceres
De la verdad que brilla en el tiempo presente
De la verdad que hay en aquellas simples cosas, como respirar

Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Había una flor secándose dentro de casa
Tenía olvidado cómo hacerle compañía
A la soledad de mi viejo jardín de Veracruz

Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Entonces regresé a ese silencio necesario
Para escuchar el corazón hablar de la verdad

Y el lugar correcto es el ahora
Para caminar
El lugar correcto es el ahora
No hace falta más
Y el lugar correcto es el ahora
Para caminar
Y el lugar correcto es el ahora
No hace falta más

Le lieu parfait est maintenant pour se prommener
Le lieu parfait est maintenant, on n'a plus besoin de rien
On n'a plus besoin de rien

Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Entschuldigung, dass ich für einen Moment weg musste
Tenía una cita que atender conmigo misma
Ich hatte einen Termin mit mir selbst zu erfüllen
Había olvidado cómo ver en un espejo
Ich hatte vergessen, wie man in einen Spiegel schaut
En mi rostro, en mis ojos, lo que habita en mi universo
In meinem Gesicht, in meinen Augen, was in meinem Universum lebt
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Entschuldigung, wenn ich geweint habe, geweint habe, geweint habe, während ich tanzte
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Ich hatte alte Schmerzen aus der Vergangenheit zu bewältigen
Entonces regresé a ese silencio necesario
Dann kehrte ich zu dieser notwendigen Stille zurück
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Um das Herz von der Wahrheit sprechen zu hören
De la verdad que son esos atardeceres
Von der Wahrheit, die diese Sonnenuntergänge sind
De la verdad que brilla en el tiempo presente
Von der Wahrheit, die in der Gegenwart leuchtet
De la verdad que hay en aquellas simples cosas, como respirar
Von der Wahrheit, die in diesen einfachen Dingen liegt, wie das Atmen
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Entschuldigung, dass ich für einen Moment weg musste
Había una flor secándose dentro de casa
Es gab eine Blume, die im Haus austrocknete
Tenía olvidado cómo hacerle compañía
Ich hatte vergessen, wie man ihr Gesellschaft leistet
A la soledad de mi viejo jardín de Veracruz
Zur Einsamkeit meines alten Gartens in Veracruz
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Entschuldigung, wenn ich geweint habe, geweint habe, geweint habe, während ich tanzte
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Ich hatte alte Schmerzen aus der Vergangenheit zu bewältigen
Entonces regresé a ese silencio necesario
Dann kehrte ich zu dieser notwendigen Stille zurück
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Um das Herz von der Wahrheit sprechen zu hören
Y el lugar correcto es el ahora
Und der richtige Ort ist jetzt
Para caminar
Zum Gehen
El lugar correcto es el ahora
Der richtige Ort ist jetzt
No hace falta más
Mehr braucht es nicht
Y el lugar correcto es el ahora
Und der richtige Ort ist jetzt
Para caminar
Zum Gehen
Y el lugar correcto es el ahora
Und der richtige Ort ist jetzt
No hace falta más
Mehr braucht es nicht
Le lieu parfait est maintenant pour se prommener
Der perfekte Ort ist jetzt zum Spazierengehen
Le lieu parfait est maintenant, on n'a plus besoin de rien
Der perfekte Ort ist jetzt, wir brauchen nichts mehr
On n'a plus besoin de rien
Wir brauchen nichts mehr
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Desculpa, tive que me ausentar por um momento
Tenía una cita que atender conmigo misma
Tinha um compromisso comigo mesma
Había olvidado cómo ver en un espejo
Eu tinha esquecido como me ver no espelho
En mi rostro, en mis ojos, lo que habita en mi universo
No meu rosto, nos meus olhos, o que habita no meu universo
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Desculpa se chorei, chorei, chorei enquanto dançava
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Tinha velhas dores para cuidar do passado
Entonces regresé a ese silencio necesario
Então voltei a esse silêncio necessário
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Para ouvir o coração falar a verdade
De la verdad que son esos atardeceres
Da verdade que são esses entardeceres
De la verdad que brilla en el tiempo presente
Da verdade que brilha no tempo presente
De la verdad que hay en aquellas simples cosas, como respirar
Da verdade que existe nas coisas simples, como respirar
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Desculpa, tive que me ausentar por um momento
Había una flor secándose dentro de casa
Havia uma flor secando dentro de casa
Tenía olvidado cómo hacerle compañía
Eu tinha esquecido como fazer companhia
A la soledad de mi viejo jardín de Veracruz
Para a solidão do meu velho jardim de Veracruz
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Desculpa se chorei, chorei, chorei enquanto dançava
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Tinha velhas dores para cuidar do passado
Entonces regresé a ese silencio necesario
Então voltei a esse silêncio necessário
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Para ouvir o coração falar a verdade
Y el lugar correcto es el ahora
E o lugar certo é agora
Para caminar
Para caminhar
El lugar correcto es el ahora
O lugar certo é agora
No hace falta más
Não precisa de mais nada
Y el lugar correcto es el ahora
E o lugar certo é agora
Para caminar
Para caminhar
Y el lugar correcto es el ahora
E o lugar certo é agora
No hace falta más
Não precisa de mais nada
Le lieu parfait est maintenant pour se prommener
O lugar perfeito é agora para passear
Le lieu parfait est maintenant, on n'a plus besoin de rien
O lugar perfeito é agora, não precisamos de mais nada
On n'a plus besoin de rien
Não precisamos de mais nada
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Sorry, I had to step away for a moment
Tenía una cita que atender conmigo misma
I had an appointment to attend with myself
Había olvidado cómo ver en un espejo
I had forgotten how to look in a mirror
En mi rostro, en mis ojos, lo que habita en mi universo
In my face, in my eyes, what lives in my universe
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Sorry if I cried, cried, cried while dancing
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
I had old pains to attend to from that past
Entonces regresé a ese silencio necesario
Then I returned to that necessary silence
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
To listen to the heart speak of the truth
De la verdad que son esos atardeceres
Of the truth that are those sunsets
De la verdad que brilla en el tiempo presente
Of the truth that shines in the present time
De la verdad que hay en aquellas simples cosas, como respirar
Of the truth that is in those simple things, like breathing
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Sorry, I had to step away for a moment
Había una flor secándose dentro de casa
There was a flower drying up inside the house
Tenía olvidado cómo hacerle compañía
I had forgotten how to keep it company
A la soledad de mi viejo jardín de Veracruz
To the loneliness of my old garden in Veracruz
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Sorry if I cried, cried, cried while dancing
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
I had old pains to attend to from that past
Entonces regresé a ese silencio necesario
Then I returned to that necessary silence
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
To listen to the heart speak of the truth
Y el lugar correcto es el ahora
And the right place is now
Para caminar
To walk
El lugar correcto es el ahora
The right place is now
No hace falta más
Nothing more is needed
Y el lugar correcto es el ahora
And the right place is now
Para caminar
To walk
Y el lugar correcto es el ahora
And the right place is now
No hace falta más
Nothing more is needed
Le lieu parfait est maintenant pour se prommener
The perfect place is now to walk
Le lieu parfait est maintenant, on n'a plus besoin de rien
The perfect place is now, we don't need anything else
On n'a plus besoin de rien
We don't need anything else
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Pardonne-moi, j'ai dû m'absenter un moment
Tenía una cita que atender conmigo misma
J'avais un rendez-vous à honorer avec moi-même
Había olvidado cómo ver en un espejo
J'avais oublié comment me regarder dans un miroir
En mi rostro, en mis ojos, lo que habita en mi universo
Sur mon visage, dans mes yeux, ce qui habite dans mon univers
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Pardonne-moi si j'ai pleuré, pleuré, pleuré en dansant
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
J'avais de vieilles douleurs à soigner de ce passé
Entonces regresé a ese silencio necesario
Alors je suis revenu à ce silence nécessaire
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Pour écouter le cœur parler de la vérité
De la verdad que son esos atardeceres
De la vérité que sont ces couchers de soleil
De la verdad que brilla en el tiempo presente
De la vérité qui brille dans le temps présent
De la verdad que hay en aquellas simples cosas, como respirar
De la vérité qu'il y a dans ces choses simples, comme respirer
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Pardonne-moi, j'ai dû m'absenter un moment
Había una flor secándose dentro de casa
Il y avait une fleur qui se desséchait à l'intérieur de la maison
Tenía olvidado cómo hacerle compañía
J'avais oublié comment lui tenir compagnie
A la soledad de mi viejo jardín de Veracruz
À la solitude de mon vieux jardin de Veracruz
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Pardonne-moi si j'ai pleuré, pleuré, pleuré en dansant
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
J'avais de vieilles douleurs à soigner de ce passé
Entonces regresé a ese silencio necesario
Alors je suis revenu à ce silence nécessaire
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Pour écouter le cœur parler de la vérité
Y el lugar correcto es el ahora
Et le bon endroit est maintenant
Para caminar
Pour marcher
El lugar correcto es el ahora
Le bon endroit est maintenant
No hace falta más
Il n'y a pas besoin de plus
Y el lugar correcto es el ahora
Et le bon endroit est maintenant
Para caminar
Pour marcher
Y el lugar correcto es el ahora
Et le bon endroit est maintenant
No hace falta más
Il n'y a pas besoin de plus
Le lieu parfait est maintenant pour se prommener
Le bon endroit est maintenant pour se promener
Le lieu parfait est maintenant, on n'a plus besoin de rien
Le bon endroit est maintenant, on n'a plus besoin de rien
On n'a plus besoin de rien
On n'a plus besoin de rien
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Scusa, ho dovuto assentarmi per un momento
Tenía una cita que atender conmigo misma
Avevo un appuntamento con me stessa
Había olvidado cómo ver en un espejo
Avevo dimenticato come guardare in uno specchio
En mi rostro, en mis ojos, lo que habita en mi universo
Nel mio viso, nei miei occhi, ciò che abita nel mio universo
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Scusa se ho pianto, pianto, pianto mentre ballavo
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Avevo vecchi dolori da affrontare dal passato
Entonces regresé a ese silencio necesario
Poi sono tornata a quel silenzio necessario
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Per ascoltare il cuore parlare della verità
De la verdad que son esos atardeceres
Della verità che sono quei tramonti
De la verdad que brilla en el tiempo presente
Della verità che brilla nel tempo presente
De la verdad que hay en aquellas simples cosas, como respirar
Della verità che c'è in quelle semplici cose, come respirare
Perdona, que me tuve que ausentar por un momento
Scusa, ho dovuto assentarmi per un momento
Había una flor secándose dentro de casa
C'era un fiore che si stava seccando in casa
Tenía olvidado cómo hacerle compañía
Avevo dimenticato come farle compagnia
A la soledad de mi viejo jardín de Veracruz
Alla solitudine del mio vecchio giardino di Veracruz
Perdona si lloré, lloré, lloré mientras bailaba
Scusa se ho pianto, pianto, pianto mentre ballavo
Tenía dolores viejos que atender de aquel pasado
Avevo vecchi dolori da affrontare dal passato
Entonces regresé a ese silencio necesario
Poi sono tornata a quel silenzio necessario
Para escuchar el corazón hablar de la verdad
Per ascoltare il cuore parlare della verità
Y el lugar correcto es el ahora
E il posto giusto è ora
Para caminar
Per camminare
El lugar correcto es el ahora
Il posto giusto è ora
No hace falta más
Non serve altro
Y el lugar correcto es el ahora
E il posto giusto è ora
Para caminar
Per camminare
Y el lugar correcto es el ahora
E il posto giusto è ora
No hace falta más
Non serve altro
Le lieu parfait est maintenant pour se prommener
Il posto perfetto è ora per passeggiare
Le lieu parfait est maintenant, on n'a plus besoin de rien
Il posto perfetto è ora, non abbiamo bisogno di nient'altro
On n'a plus besoin de rien
Non abbiamo bisogno di nient'altro

Wissenswertes über das Lied El lugar correcto von Natalia Lafourcade

Wann wurde das Lied “El lugar correcto” von Natalia Lafourcade veröffentlicht?
Das Lied El lugar correcto wurde im Jahr 2022, auf dem Album “De Todas las Flores” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “El lugar correcto” von Natalia Lafourcade komponiert?
Das Lied “El lugar correcto” von Natalia Lafourcade wurde von Maria Natalia Lafourcade Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Natalia Lafourcade

Andere Künstler von Indie rock