Y se murió
La dulzura que tenías conmigo se te acabó
Los sentimientos falsos que te escribí en aquella canción
Fue tu mejor traición, me dolió el corazón
No va a encontrar
A un niño que la quiera y que le den como le dan
Y en la cama su level nunca nadie se lo va a alcanzar
Niña mala, en verdad me pone a alucinar
Le gusta quemar
Un cigarrón de mota para la mente calmar
En la cama es buena, pero en la calle se vuelve más
Me deja sin hablar, me pones a temblar
Y ya presiento
El momento en que nos toque decir "lo siento"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Y duele más saber
Que no estás conmigo
Yo pierdo los sentidos
Y puro Natanael Cano, viejones
¡Ea!
Y ya presiento
El momento en que nos toque decir "lo siento"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Y duele más saber
Que no estás conmigo
Yo pierdo los sentidos
Y se murió
Und sie starb
La dulzura que tenías conmigo se te acabó
Die Süße, die du mit mir hattest, ist dir ausgegangen
Los sentimientos falsos que te escribí en aquella canción
Die falschen Gefühle, die ich dir in jenem Lied schrieb
Fue tu mejor traición, me dolió el corazón
Es war dein bester Verrat, es tat mir im Herzen weh
No va a encontrar
Sie wird nicht finden
A un niño que la quiera y que le den como le dan
Ein Kind, das sie liebt und ihr gibt, wie man gibt
Y en la cama su level nunca nadie se lo va a alcanzar
Und im Bett wird niemand jemals ihr Level erreichen
Niña mala, en verdad me pone a alucinar
Böses Mädchen, es bringt mich wirklich zum Halluzinieren
Le gusta quemar
Sie mag es zu brennen
Un cigarrón de mota para la mente calmar
Eine dicke Zigarette, um den Geist zu beruhigen
En la cama es buena, pero en la calle se vuelve más
Im Bett ist sie gut, aber auf der Straße wird sie mehr
Me deja sin hablar, me pones a temblar
Sie lässt mich sprachlos, du bringst mich zum Zittern
Y ya presiento
Und ich spüre schon
El momento en que nos toque decir "lo siento"
Den Moment, in dem wir sagen müssen „es tut uns leid“
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Wir können nicht beide ohne den anderen sein, und es ist wahr
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Dass wir streiten, aber das tötet nicht das Gefühl
Y duele más saber
Und es tut mehr weh zu wissen
Que no estás conmigo
Dass du nicht bei mir bist
Yo pierdo los sentidos
Ich verliere die Sinne
Y puro Natanael Cano, viejones
Und nur Natanael Cano, alte Leute
¡Ea!
Ea!
Y ya presiento
Und ich spüre schon
El momento en que nos toque decir "lo siento"
Den Moment, in dem wir sagen müssen „es tut uns leid“
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Wir können nicht beide ohne den anderen sein, und es ist wahr
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Dass wir streiten, aber das tötet nicht das Gefühl
Y duele más saber
Und es tut mehr weh zu wissen
Que no estás conmigo
Dass du nicht bei mir bist
Yo pierdo los sentidos
Ich verliere die Sinne
Y se murió
E ela morreu
La dulzura que tenías conmigo se te acabó
A doçura que você tinha comigo acabou
Los sentimientos falsos que te escribí en aquella canción
Os sentimentos falsos que escrevi naquela canção
Fue tu mejor traición, me dolió el corazón
Foi a sua melhor traição, meu coração doeu
No va a encontrar
Ela não vai encontrar
A un niño que la quiera y que le den como le dan
Um menino que a ame e a trate como eu tratei
Y en la cama su level nunca nadie se lo va a alcanzar
E na cama, ninguém nunca vai alcançar o seu nível
Niña mala, en verdad me pone a alucinar
Menina má, na verdade, me faz alucinar
Le gusta quemar
Ela gosta de queimar
Un cigarrón de mota para la mente calmar
Um cigarro de maconha para acalmar a mente
En la cama es buena, pero en la calle se vuelve más
Na cama ela é boa, mas na rua ela se torna mais
Me deja sin hablar, me pones a temblar
Ela me deixa sem palavras, me faz tremer
Y ya presiento
E eu já pressinto
El momento en que nos toque decir "lo siento"
O momento em que teremos que dizer "desculpe"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Não podemos estar os dois sem um, e é verdade
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Que brigamos, mas isso não mata o sentimento
Y duele más saber
E dói mais saber
Que no estás conmigo
Que você não está comigo
Yo pierdo los sentidos
Eu perco os sentidos
Y puro Natanael Cano, viejones
E puro Natanael Cano, velhotes
¡Ea!
Ea!
Y ya presiento
E eu já pressinto
El momento en que nos toque decir "lo siento"
O momento em que teremos que dizer "desculpe"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Não podemos estar os dois sem um, e é verdade
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Que brigamos, mas isso não mata o sentimento
Y duele más saber
E dói mais saber
Que no estás conmigo
Que você não está comigo
Yo pierdo los sentidos
Eu perco os sentidos
Y se murió
And he died
La dulzura que tenías conmigo se te acabó
The sweetness you had with me is over
Los sentimientos falsos que te escribí en aquella canción
The false feelings I wrote you in that song
Fue tu mejor traición, me dolió el corazón
It was your best betrayal, it hurt my heart
No va a encontrar
She's not going to find
A un niño que la quiera y que le den como le dan
A boy who loves her and gives her as they give her
Y en la cama su level nunca nadie se lo va a alcanzar
And in bed her level no one is ever going to reach
Niña mala, en verdad me pone a alucinar
Bad girl, she really makes me hallucinate
Le gusta quemar
She likes to burn
Un cigarrón de mota para la mente calmar
A big joint to calm the mind
En la cama es buena, pero en la calle se vuelve más
In bed she's good, but on the street she becomes more
Me deja sin hablar, me pones a temblar
She leaves me speechless, you make me tremble
Y ya presiento
And I already sense
El momento en que nos toque decir "lo siento"
The moment when we have to say "I'm sorry"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
We can't be both without one, and it's true
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
That we fight, but that doesn't kill the feeling
Y duele más saber
And it hurts more to know
Que no estás conmigo
That you're not with me
Yo pierdo los sentidos
I lose my senses
Y puro Natanael Cano, viejones
And pure Natanael Cano, oldies
¡Ea!
Ea!
Y ya presiento
And I already sense
El momento en que nos toque decir "lo siento"
The moment when we have to say "I'm sorry"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
We can't be both without one, and it's true
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
That we fight, but that doesn't kill the feeling
Y duele más saber
And it hurts more to know
Que no estás conmigo
That you're not with me
Yo pierdo los sentidos
I lose my senses
Y se murió
Et elle est morte
La dulzura que tenías conmigo se te acabó
La douceur que tu avais avec moi s'est terminée
Los sentimientos falsos que te escribí en aquella canción
Les faux sentiments que je t'ai écrits dans cette chanson
Fue tu mejor traición, me dolió el corazón
C'était ta meilleure trahison, mon cœur a souffert
No va a encontrar
Elle ne trouvera pas
A un niño que la quiera y que le den como le dan
Un garçon qui l'aime et qui lui donne comme on lui donne
Y en la cama su level nunca nadie se lo va a alcanzar
Et dans le lit, son niveau ne sera jamais atteint par personne
Niña mala, en verdad me pone a alucinar
Mauvaise fille, en vérité tu me fais halluciner
Le gusta quemar
Elle aime brûler
Un cigarrón de mota para la mente calmar
Un gros joint pour calmer l'esprit
En la cama es buena, pero en la calle se vuelve más
Au lit, elle est bonne, mais dans la rue, elle devient plus
Me deja sin hablar, me pones a temblar
Elle me laisse sans voix, tu me fais trembler
Y ya presiento
Et je sens déjà
El momento en que nos toque decir "lo siento"
Le moment où nous devrons dire "je suis désolé"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Nous ne pouvons pas être tous les deux sans l'un, et c'est vrai
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Que nous nous battons, mais cela ne tue pas le sentiment
Y duele más saber
Et ça fait plus mal de savoir
Que no estás conmigo
Que tu n'es pas avec moi
Yo pierdo los sentidos
Je perds mes sens
Y puro Natanael Cano, viejones
Et pur Natanael Cano, vieux
¡Ea!
Ea!
Y ya presiento
Et je sens déjà
El momento en que nos toque decir "lo siento"
Le moment où nous devrons dire "je suis désolé"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Nous ne pouvons pas être tous les deux sans l'un, et c'est vrai
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Que nous nous battons, mais cela ne tue pas le sentiment
Y duele más saber
Et ça fait plus mal de savoir
Que no estás conmigo
Que tu n'es pas avec moi
Yo pierdo los sentidos
Je perds mes sens
Y se murió
E lei è morta
La dulzura que tenías conmigo se te acabó
La dolcezza che avevi con me è finita
Los sentimientos falsos que te escribí en aquella canción
I falsi sentimenti che ti ho scritto in quella canzone
Fue tu mejor traición, me dolió el corazón
È stata la tua migliore tradimento, mi ha fatto male al cuore
No va a encontrar
Non troverà
A un niño que la quiera y que le den como le dan
Un ragazzo che la voglia e che le dia come le danno
Y en la cama su level nunca nadie se lo va a alcanzar
E a letto il suo livello nessuno lo raggiungerà mai
Niña mala, en verdad me pone a alucinar
Ragazza cattiva, in realtà mi fa allucinare
Le gusta quemar
Le piace bruciare
Un cigarrón de mota para la mente calmar
Una grossa sigaretta di marijuana per calmare la mente
En la cama es buena, pero en la calle se vuelve más
A letto è brava, ma per strada diventa di più
Me deja sin hablar, me pones a temblar
Mi lascia senza parole, mi fai tremare
Y ya presiento
E già presagisco
El momento en que nos toque decir "lo siento"
Il momento in cui dovremo dire "mi dispiace"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Non possiamo stare entrambi senza uno, ed è vero
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Che litighiamo, ma questo non uccide il sentimento
Y duele más saber
E fa più male sapere
Que no estás conmigo
Che non sei con me
Yo pierdo los sentidos
Io perdo i sensi
Y puro Natanael Cano, viejones
E solo Natanael Cano, vecchioni
¡Ea!
Ea!
Y ya presiento
E già presagisco
El momento en que nos toque decir "lo siento"
Il momento in cui dovremo dire "mi dispiace"
No podemos estar los dos sin uno, y es cierto
Non possiamo stare entrambi senza uno, ed è vero
Que peleamos, pero eso no mata el sentimiento
Che litighiamo, ma questo non uccide il sentimento
Y duele más saber
E fa più male sapere
Que no estás conmigo
Che non sei con me
Yo pierdo los sentidos
Io perdo i sensi