Tu trouveras

Lionel Florence, Pascal Obispo

Liedtexte Übersetzung

Comme tout le monde j'ai mes défauts
J'ai pas toujours les mots qu'il faut
Mais si tu lis entre les lignes
Tu trouveras dans mes chansons
Tout c'que je n'ai pas su te dire

Il y a des fautes d'impression
Des "je t'aime" un peu brouillon
Malgré les accords malhabiles
Tu trouveras dans mes chansons
Tout ce que je n'ai pas osé te dire

(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
J'ai tellement peur que tu me laisses
Sache que si j'en fais toujours trop
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
Tu me restes

Il y en a d'autres que t'aimeras
Bien plus belles, plus fortes que moi
Je leur laisserai bien sûr la place
Quand je n'aurai plus dans mes chansons
Plus rien à te dire en face
Le temps vous endurcit de tout
Des illusions, des mauvais coups
Si je n'ai pas su te retenir
Sache qu'il y a dans mes chansons
Tout c'que je n'ai pas eu le temps de dire

(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
J'ai tellement peur que tu me laisses
Sache que si j'en fais toujours trop
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
Tu me restes

(Tu trouveras) mes blessures et mes faiblesses
(Mes faiblesses) celles que j'avoue qu'à demi-mot
(Demi-mot) mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Sache que si j'en fais toujours trop
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes

(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Sache que si j'en fais toujours trop (toujours trop)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes (tu trouveras)
(Tu me restes) mes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Sache que si j'en fais toujours trop (tu trouveras)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes

Tu me restes

Restes

Restes

Restes

Comme tout le monde j'ai mes défauts
Wie jeder habe ich meine Fehler
J'ai pas toujours les mots qu'il faut
Ich habe nicht immer die richtigen Worte
Mais si tu lis entre les lignes
Aber wenn du zwischen den Zeilen liest
Tu trouveras dans mes chansons
Wirst du in meinen Liedern finden
Tout c'que je n'ai pas su te dire
Alles, was ich dir nicht sagen konnte
Il y a des fautes d'impression
Es gibt Druckfehler
Des "je t'aime" un peu brouillon
Einige "Ich liebe dich" ein wenig unordentlich
Malgré les accords malhabiles
Trotz der ungeschickten Akkorde
Tu trouveras dans mes chansons
Wirst du in meinen Liedern finden
Tout ce que je n'ai pas osé te dire
Alles, was ich nicht gewagt habe dir zu sagen
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Du wirst finden) deine Wunden und meine Schwächen
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Die, die ich nur halb zugebe
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Du wirst finden) meine Fehltritte, meine Ungeschicklichkeiten
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
Und mehr Liebe als nötig
J'ai tellement peur que tu me laisses
Ich habe so viel Angst, dass du mich verlässt
Sache que si j'en fais toujours trop
Wisse, dass wenn ich immer zu viel mache
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Du wirst finden) es ist damit du ein wenig bei mir bleibst, du bleibst bei mir
Tu me restes
Du bleibst bei mir
Il y en a d'autres que t'aimeras
Es gibt andere, die du lieben wirst
Bien plus belles, plus fortes que moi
Schöner, stärker als ich
Je leur laisserai bien sûr la place
Ich werde ihnen natürlich Platz machen
Quand je n'aurai plus dans mes chansons
Wenn ich in meinen Liedern nichts mehr habe
Plus rien à te dire en face
Nichts mehr dir ins Gesicht zu sagen
Le temps vous endurcit de tout
Die Zeit härtet dich gegen alles
Des illusions, des mauvais coups
Illusionen, schlechte Schläge
Si je n'ai pas su te retenir
Wenn ich dich nicht halten konnte
Sache qu'il y a dans mes chansons
Wisse, dass in meinen Liedern alles ist
Tout c'que je n'ai pas eu le temps de dire
Alles, was ich nicht die Zeit hatte zu sagen
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Du wirst finden) deine Wunden und meine Schwächen
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Die, die ich nur halb zugebe
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Du wirst finden) meine Fehltritte, meine Ungeschicklichkeiten
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
Und mehr Liebe als nötig
J'ai tellement peur que tu me laisses
Ich habe so viel Angst, dass du mich verlässt
Sache que si j'en fais toujours trop
Wisse, dass wenn ich immer zu viel mache
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Du wirst finden) es ist damit du ein wenig bei mir bleibst, du bleibst bei mir
Tu me restes
Du bleibst bei mir
(Tu trouveras) mes blessures et mes faiblesses
(Du wirst finden) meine Wunden und meine Schwächen
(Mes faiblesses) celles que j'avoue qu'à demi-mot
(Meine Schwächen) die, die ich nur halb zugebe
(Demi-mot) mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
(Halbes Wort) meine Fehltritte, meine Ungeschicklichkeiten (Ungeschicklichkeiten)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
Und mehr Liebe als nötig (mehr als nötig)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Ich habe so viel Angst, dass du mich verlässt (dass du mich verlässt)
Sache que si j'en fais toujours trop
Wisse, dass wenn ich immer zu viel mache
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
Es ist damit du ein wenig bei mir bleibst, du bleibst bei mir
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Du wirst finden) deine Wunden und meine Schwächen (meine Schwächen)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Die, die ich nur halb zugebe (halb zugebe)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Meine Fehltritte, meine Ungeschicklichkeiten (Ungeschicklichkeiten)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
Und mehr Liebe als nötig (mehr als nötig)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Ich habe so viel Angst, dass du mich verlässt (dass du mich verlässt)
Sache que si j'en fais toujours trop (toujours trop)
Wisse, dass wenn ich immer zu viel mache (immer zu viel)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes (tu trouveras)
Es ist damit du ein wenig bei mir bleibst, du bleibst bei mir (du wirst finden)
(Tu me restes) mes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Du bleibst bei mir) meine Wunden und meine Schwächen (meine Schwächen)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Die, die ich nur halb zugebe (halb zugebe)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Meine Fehltritte, meine Ungeschicklichkeiten (Ungeschicklichkeiten)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
Und mehr Liebe als nötig (mehr als nötig)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Ich habe so viel Angst, dass du mich verlässt (dass du mich verlässt)
Sache que si j'en fais toujours trop (tu trouveras)
Wisse, dass wenn ich immer zu viel mache (du wirst finden)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
Es ist damit du ein wenig bei mir bleibst, du bleibst bei mir
Tu me restes
Du bleibst bei mir
Restes
Bleib
Restes
Bleib
Restes
Bleib
Comme tout le monde j'ai mes défauts
Como todo mundo, eu tenho meus defeitos
J'ai pas toujours les mots qu'il faut
Nem sempre tenho as palavras certas
Mais si tu lis entre les lignes
Mas se você ler entre as linhas
Tu trouveras dans mes chansons
Você encontrará em minhas músicas
Tout c'que je n'ai pas su te dire
Tudo o que eu não consegui te dizer
Il y a des fautes d'impression
Há erros de impressão
Des "je t'aime" un peu brouillon
Alguns "eu te amo" um pouco confusos
Malgré les accords malhabiles
Apesar dos acordes desajeitados
Tu trouveras dans mes chansons
Você encontrará em minhas músicas
Tout ce que je n'ai pas osé te dire
Tudo o que eu não ousei te dizer
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Você encontrará) suas feridas e minhas fraquezas
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Aquelas que eu admito pela metade
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Você encontrará) meus erros, minhas gafes
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
E mais amor do que é necessário
J'ai tellement peur que tu me laisses
Tenho tanto medo que você me deixe
Sache que si j'en fais toujours trop
Saiba que se eu sempre faço demais
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Você encontrará) é para que você fique um pouco comigo, você fica
Tu me restes
Você fica
Il y en a d'autres que t'aimeras
Há outras que você vai amar
Bien plus belles, plus fortes que moi
Mais bonitas, mais fortes do que eu
Je leur laisserai bien sûr la place
Claro que vou deixar o lugar para elas
Quand je n'aurai plus dans mes chansons
Quando eu não tiver mais em minhas músicas
Plus rien à te dire en face
Nada mais para te dizer cara a cara
Le temps vous endurcit de tout
O tempo endurece tudo
Des illusions, des mauvais coups
Das ilusões, dos golpes duros
Si je n'ai pas su te retenir
Se eu não consegui te segurar
Sache qu'il y a dans mes chansons
Saiba que há em minhas músicas
Tout c'que je n'ai pas eu le temps de dire
Tudo o que eu não tive tempo de dizer
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Você encontrará) suas feridas e minhas fraquezas
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Aquelas que eu admito pela metade
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Você encontrará) meus erros, minhas gafes
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
E mais amor do que é necessário
J'ai tellement peur que tu me laisses
Tenho tanto medo que você me deixe
Sache que si j'en fais toujours trop
Saiba que se eu sempre faço demais
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Você encontrará) é para que você fique um pouco comigo, você fica
Tu me restes
Você fica
(Tu trouveras) mes blessures et mes faiblesses
(Você encontrará) minhas feridas e minhas fraquezas
(Mes faiblesses) celles que j'avoue qu'à demi-mot
(Minhas fraquezas) aquelas que eu admito pela metade
(Demi-mot) mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
(Pela metade) meus erros, minhas gafes (gafes)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
E mais amor do que é necessário (mais do que é necessário)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Tenho tanto medo que você me deixe (que você me deixe)
Sache que si j'en fais toujours trop
Saiba que se eu sempre faço demais
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
É para que você fique um pouco comigo, você fica
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Você encontrará) suas feridas e minhas fraquezas (minhas fraquezas)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Aquelas que eu admito pela metade (pela metade)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Meus erros, minhas gafes (gafes)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
E mais amor do que é necessário (mais do que é necessário)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Tenho tanto medo que você me deixe (que você me deixe)
Sache que si j'en fais toujours trop (toujours trop)
Saiba que se eu sempre faço demais (sempre demais)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes (tu trouveras)
É para que você fique um pouco comigo, você fica (você encontrará)
(Tu me restes) mes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Você fica) minhas feridas e minhas fraquezas (minhas fraquezas)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Aquelas que eu admito pela metade (pela metade)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Meus erros, minhas gafes (gafes)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
E mais amor do que é necessário (mais do que é necessário)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Tenho tanto medo que você me deixe (que você me deixe)
Sache que si j'en fais toujours trop (tu trouveras)
Saiba que se eu sempre faço demais (você encontrará)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
É para que você fique um pouco comigo, você fica
Tu me restes
Você fica
Restes
Fica
Restes
Fica
Restes
Fica
Comme tout le monde j'ai mes défauts
Like everyone else, I have my flaws
J'ai pas toujours les mots qu'il faut
I don't always have the right words
Mais si tu lis entre les lignes
But if you read between the lines
Tu trouveras dans mes chansons
You'll find in my songs
Tout c'que je n'ai pas su te dire
Everything I couldn't tell you
Il y a des fautes d'impression
There are printing errors
Des "je t'aime" un peu brouillon
Some "I love you" a bit messy
Malgré les accords malhabiles
Despite the clumsy chords
Tu trouveras dans mes chansons
You'll find in my songs
Tout ce que je n'ai pas osé te dire
Everything I didn't dare to tell you
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(You'll find) your wounds and my weaknesses
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Those that I admit in half words
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(You'll find) my missteps, my clumsiness
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
And more love than necessary
J'ai tellement peur que tu me laisses
I'm so afraid that you'll leave me
Sache que si j'en fais toujours trop
Know that if I always do too much
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(You'll find) it's so that you stay with me a little, you stay with me
Tu me restes
You stay with me
Il y en a d'autres que t'aimeras
There are others that you'll love
Bien plus belles, plus fortes que moi
More beautiful, stronger than me
Je leur laisserai bien sûr la place
Of course, I'll leave them the place
Quand je n'aurai plus dans mes chansons
When I have nothing more in my songs
Plus rien à te dire en face
Nothing more to tell you face to face
Le temps vous endurcit de tout
Time hardens you from everything
Des illusions, des mauvais coups
From illusions, from bad blows
Si je n'ai pas su te retenir
If I didn't know how to hold you back
Sache qu'il y a dans mes chansons
Know that there is in my songs
Tout c'que je n'ai pas eu le temps de dire
Everything I didn't have time to tell you
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(You'll find) your wounds and my weaknesses
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Those that I admit in half words
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(You'll find) my missteps, my clumsiness
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
And more love than necessary
J'ai tellement peur que tu me laisses
I'm so afraid that you'll leave me
Sache que si j'en fais toujours trop
Know that if I always do too much
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(You'll find) it's so that you stay with me a little, you stay with me
Tu me restes
You stay with me
(Tu trouveras) mes blessures et mes faiblesses
(You'll find) my wounds and my weaknesses
(Mes faiblesses) celles que j'avoue qu'à demi-mot
(My weaknesses) those that I admit in half words
(Demi-mot) mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
(Half words) my missteps, my clumsiness (clumsiness)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
And more love than necessary (more than necessary)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
I'm so afraid that you'll leave me (that you'll leave me)
Sache que si j'en fais toujours trop
Know that if I always do too much
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
It's so that you stay with me a little, you stay with me
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(You'll find) your wounds and my weaknesses (my weaknesses)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Those that I admit in half words (in half words)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
My missteps, my clumsiness (clumsiness)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
And more love than necessary (more than necessary)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
I'm so afraid that you'll leave me (that you'll leave me)
Sache que si j'en fais toujours trop (toujours trop)
Know that if I always do too much (always too much)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes (tu trouveras)
It's so that you stay with me a little, you stay with me (you'll find)
(Tu me restes) mes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(You stay with me) my wounds and my weaknesses (my weaknesses)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Those that I admit in half words (in half words)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
My missteps, my clumsiness (clumsiness)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
And more love than necessary (more than necessary)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
I'm so afraid that you'll leave me (that you'll leave me)
Sache que si j'en fais toujours trop (tu trouveras)
Know that if I always do too much (you'll find)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
It's so that you stay with me a little, you stay with me
Tu me restes
You stay with me
Restes
Stay
Restes
Stay
Restes
Stay
Comme tout le monde j'ai mes défauts
Como todos, tengo mis defectos
J'ai pas toujours les mots qu'il faut
No siempre tengo las palabras correctas
Mais si tu lis entre les lignes
Pero si lees entre líneas
Tu trouveras dans mes chansons
Encontrarás en mis canciones
Tout c'que je n'ai pas su te dire
Todo lo que no supe decirte
Il y a des fautes d'impression
Hay errores de impresión
Des "je t'aime" un peu brouillon
Algunos "te amo" un poco borrosos
Malgré les accords malhabiles
A pesar de los acordes torpes
Tu trouveras dans mes chansons
Encontrarás en mis canciones
Tout ce que je n'ai pas osé te dire
Todo lo que no me atreví a decirte
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Encontrarás) tus heridas y mis debilidades
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Las que solo admito a medias
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Encontrarás) mis errores, mis torpezas
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
Y más amor del que se necesita
J'ai tellement peur que tu me laisses
Tengo tanto miedo de que me dejes
Sache que si j'en fais toujours trop
Sabe que si siempre hago demasiado
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Encontrarás) es para que me quedes un poco, me quedes
Tu me restes
Me quedes
Il y en a d'autres que t'aimeras
Habrá otras que amarás
Bien plus belles, plus fortes que moi
Más bellas, más fuertes que yo
Je leur laisserai bien sûr la place
Por supuesto, les dejaré el lugar
Quand je n'aurai plus dans mes chansons
Cuando ya no tenga en mis canciones
Plus rien à te dire en face
Nada más que decirte cara a cara
Le temps vous endurcit de tout
El tiempo endurece todo
Des illusions, des mauvais coups
Las ilusiones, los golpes duros
Si je n'ai pas su te retenir
Si no supe retenerte
Sache qu'il y a dans mes chansons
Sabe que en mis canciones
Tout c'que je n'ai pas eu le temps de dire
Está todo lo que no tuve tiempo de decirte
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Encontrarás) tus heridas y mis debilidades
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Las que solo admito a medias
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Encontrarás) mis errores, mis torpezas
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
Y más amor del que se necesita
J'ai tellement peur que tu me laisses
Tengo tanto miedo de que me dejes
Sache que si j'en fais toujours trop
Sabe que si siempre hago demasiado
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Encontrarás) es para que me quedes un poco, me quedes
Tu me restes
Me quedes
(Tu trouveras) mes blessures et mes faiblesses
(Encontrarás) mis heridas y mis debilidades
(Mes faiblesses) celles que j'avoue qu'à demi-mot
(Mis debilidades) las que solo admito a medias
(Demi-mot) mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
(Medias palabras) mis errores, mis torpezas (torpezas)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
Y más amor del que se necesita (más del que se necesita)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Tengo tanto miedo de que me dejes (que me dejes)
Sache que si j'en fais toujours trop
Sabe que si siempre hago demasiado
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
Es para que me quedes un poco, me quedes
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Encontrarás) tus heridas y mis debilidades (mis debilidades)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Las que solo admito a medias (a medias)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Mis errores, mis torpezas (torpezas)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
Y más amor del que se necesita (más del que se necesita)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Tengo tanto miedo de que me dejes (que me dejes)
Sache que si j'en fais toujours trop (toujours trop)
Sabe que si siempre hago demasiado (siempre demasiado)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes (tu trouveras)
Es para que me quedes un poco, me quedes (encontrarás)
(Tu me restes) mes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Me quedes) mis heridas y mis debilidades (mis debilidades)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Las que solo admito a medias (a medias)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
Mis errores, mis torpezas (torpezas)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
Y más amor del que se necesita (más del que se necesita)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Tengo tanto miedo de que me dejes (que me dejes)
Sache que si j'en fais toujours trop (tu trouveras)
Sabe que si siempre hago demasiado (encontrarás)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
Es para que me quedes un poco, me quedes
Tu me restes
Me quedes
Restes
Quedas
Restes
Quedas
Restes
Quedas
Comme tout le monde j'ai mes défauts
Come tutti ho i miei difetti
J'ai pas toujours les mots qu'il faut
Non ho sempre le parole giuste
Mais si tu lis entre les lignes
Ma se leggi tra le righe
Tu trouveras dans mes chansons
Troverai nelle mie canzoni
Tout c'que je n'ai pas su te dire
Tutto ciò che non sono riuscito a dirti
Il y a des fautes d'impression
Ci sono degli errori di stampa
Des "je t'aime" un peu brouillon
Dei "ti amo" un po' confusi
Malgré les accords malhabiles
Nonostante gli accordi maldestri
Tu trouveras dans mes chansons
Troverai nelle mie canzoni
Tout ce que je n'ai pas osé te dire
Tutto ciò che non ho osato dirti
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Troverai) le tue ferite e le mie debolezze
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Quelle che ammetto a mezza voce
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Troverai) i miei passi falsi, le mie goffaggini
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
E dell'amore più di quanto ne serva
J'ai tellement peur que tu me laisses
Ho così paura che tu mi lasci
Sache que si j'en fais toujours trop
Sappi che se ne faccio sempre troppo
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Troverai) è perché un po' tu mi resti, mi resti
Tu me restes
Mi resti
Il y en a d'autres que t'aimeras
Ce ne sono altre che amerai
Bien plus belles, plus fortes que moi
Più belle, più forti di me
Je leur laisserai bien sûr la place
Loro lascerò certamente il posto
Quand je n'aurai plus dans mes chansons
Quando non avrò più nelle mie canzoni
Plus rien à te dire en face
Più nulla da dirti di persona
Le temps vous endurcit de tout
Il tempo vi indurisce di tutto
Des illusions, des mauvais coups
Delle illusioni, dei colpi bassi
Si je n'ai pas su te retenir
Se non sono riuscito a trattenerti
Sache qu'il y a dans mes chansons
Sappi che c'è nelle mie canzoni
Tout c'que je n'ai pas eu le temps de dire
Tutto ciò che non ho avuto il tempo di dirti
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses
(Troverai) le tue ferite e le mie debolezze
Celles que j'avoue qu'à demi-mot
Quelle che ammetto a mezza voce
(Tu trouveras) mes faux pas, mes maladresses
(Troverai) i miei passi falsi, le mie goffaggini
Et de l'amour plus qu'il n'en faut
E dell'amore più di quanto ne serva
J'ai tellement peur que tu me laisses
Ho così paura che tu mi lasci
Sache que si j'en fais toujours trop
Sappi che se ne faccio sempre troppo
(Tu trouveras) c'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
(Troverai) è perché un po' tu mi resti, mi resti
Tu me restes
Mi resti
(Tu trouveras) mes blessures et mes faiblesses
(Troverai) le mie ferite e le mie debolezze
(Mes faiblesses) celles que j'avoue qu'à demi-mot
(Le mie debolezze) quelle che ammetto a mezza voce
(Demi-mot) mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
(Mezza voce) i miei passi falsi, le mie goffaggini (gozzoviglie)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
E dell'amore più di quanto ne serva (più di quanto ne serva)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Ho così paura che tu mi lasci (che tu mi lasci)
Sache que si j'en fais toujours trop
Sappi che se ne faccio sempre troppo
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
È perché un po' tu mi resti, mi resti
(Tu trouveras) tes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Troverai) le tue ferite e le mie debolezze (le mie debolezze)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Quelle che ammetto a mezza voce (a mezza voce)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
I miei passi falsi, le mie goffaggini (gozzoviglie)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
E dell'amore più di quanto ne serva (più di quanto ne serva)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Ho così paura che tu mi lasci (che tu mi lasci)
Sache que si j'en fais toujours trop (toujours trop)
Sappi che se ne faccio sempre troppo (sempre troppo)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes (tu trouveras)
È perché un po' tu mi resti, mi resti (troverai)
(Tu me restes) mes blessures et mes faiblesses (mes faiblesses)
(Mi resti) le mie ferite e le mie debolezze (le mie debolezze)
Celles que j'avoue qu'à demi-mot (à demi-mot)
Quelle che ammetto a mezza voce (a mezza voce)
Mes faux pas, mes maladresses (maladresses)
I miei passi falsi, le mie goffaggini (gozzoviglie)
Et de l'amour plus qu'il n'en faut (plus qu'il n'en faut)
E dell'amore più di quanto ne serva (più di quanto ne serva)
J'ai tellement peur que tu me laisses (que tu me laisses)
Ho così paura che tu mi lasci (che tu mi lasci)
Sache que si j'en fais toujours trop (tu trouveras)
Sappi che se ne faccio sempre troppo (troverai)
C'est pour qu'un peu tu me restes, tu me restes
È perché un po' tu mi resti, mi resti
Tu me restes
Mi resti
Restes
Resta
Restes
Resta
Restes
Resta

Wissenswertes über das Lied Tu trouveras von Natasha St-Pier

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tu trouveras” von Natasha St-Pier veröffentlicht?
Natasha St-Pier hat das Lied auf den Alben “De l'Amour le Mieux” im Jahr 2002, “Tu trouveras” im Jahr 2002, “Encontrarás” im Jahr 2003, “Tu Trouveras” im Jahr 2008, “Tu Trouveras...10 ans de Succès” im Jahr 2009 und “Tu trouveras... 10 ans de succès” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu trouveras” von Natasha St-Pier komponiert?
Das Lied “Tu trouveras” von Natasha St-Pier wurde von Lionel Florence, Pascal Obispo komponiert.

Beliebteste Lieder von Natasha St-Pier

Andere Künstler von Pop rock