Had to get it all by myself
I ain't have a choice (no choice)
When you got nobody around
It's hard to enjoy (mm-hmm)
In public, wearing my chain
I make sure I show it (show it)
Always feel like something's missing
I'm just tryna fill my void (something missing)
My heart been filled with pain
I just cover it up in Dior (Dior)
Sitting courtside at the game
Thinking 'bout my problems on the floor (on the floor)
I don't really enjoy this shit
I got them always chasing more (chasing more)
Tryna keep up with other people
It's starting to turn into a chore (I can't keep up)
Told myself, "I'm doing damage" (damage)
Nobody gon' understand it
Tell the plug, "I need my fix"
I can't really trust my bitch
I just pray that my brothers don't switch (don't switch)
All the people I help, a long list
Making hits, I just know I won't miss
Take my words and they twist them on the blogs
At least I know that they staying on my jock'
When I think about time, I start to plot
I can't let no one come and take my spot
What you make in a day, I make in minutes
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Speeding driving on the road to riches
I just hope I don't make the wrong decisions
If my ex try calling my phone I'm still gon' ignore it
(Still ignore it)
I'm sorry I'm not the same guy from before (I'm sorry)
Growing up in my hood, I ain't get time to mature
(No growing up)
Now I got too many options to explore (too many options)
Got a watch that tell time but it never tick (never tick)
I was rolling that one time when I made something lit
(Made something lit)
Ever since then I really don't know when I'ma quit
(I don't know)
Ever since then it's hard to trust everyone that I'm with
(I can't trust no one)
Chasing that feeling when I feel like nothing can stop me
(Yeah)
I just wanna feel it
I've been using bitches for their bodies (yeah)
I was just in a jam when XO came and got me (XO)
I ain't no industry plant
My money grow on trees, do you copy? (Copy)
Told myself, "I'm doing damage" (yeah)
Nobody gon' understand it ('stand it, yeah)
Tell the plug, "I need my fix" (my fix)
I can't really trust my bitch (yeah, my bitch)
I just hope that my brothers don't switch (don't switch)
All the people I help, a long list (long list)
Making hits, I just know I won't miss
Take my words and they twist them on the blogs (oh)
At least I know that they staying on my jock'
When I think about time, I start to plot
I can't let no one come and take my spot
What you make in a day, I make in minutes
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Speeding driving on the road to riches
I just hope I don't make the wrong decisions
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Had to get it all by myself
Musste alles selbst besorgen
I ain't have a choice (no choice)
Ich hatte keine Wahl (keine Wahl)
When you got nobody around
Wenn du niemanden um dich herum hast
It's hard to enjoy (mm-hmm)
Ist es schwer, es zu genießen (mm-hmm)
In public, wearing my chain
In der Öffentlichkeit, trage ich meine Kette
I make sure I show it (show it)
Ich stelle sicher, dass ich sie zeige (zeige sie)
Always feel like something's missing
Fühle immer, dass etwas fehlt
I'm just tryna fill my void (something missing)
Ich versuche nur, meine Leere zu füllen (etwas fehlt)
My heart been filled with pain
Mein Herz ist voller Schmerz
I just cover it up in Dior (Dior)
Ich verdecke es einfach mit Dior (Dior)
Sitting courtside at the game
Sitzt beim Spiel in der ersten Reihe
Thinking 'bout my problems on the floor (on the floor)
Denke über meine Probleme auf dem Boden nach (auf dem Boden)
I don't really enjoy this shit
Ich genieße das wirklich nicht
I got them always chasing more (chasing more)
Ich habe sie immer mehr verfolgen lassen (mehr verfolgen)
Tryna keep up with other people
Versuche, mit anderen Leuten Schritt zu halten
It's starting to turn into a chore (I can't keep up)
Es fängt an, zur Last zu werden (Ich kann nicht mithalten)
Told myself, "I'm doing damage" (damage)
Habe mir gesagt, „Ich mache Schaden“ (Schaden)
Nobody gon' understand it
Niemand wird es verstehen
Tell the plug, "I need my fix"
Sage dem Dealer, „Ich brauche meinen Stoff“
I can't really trust my bitch
Ich kann meiner Freundin nicht wirklich vertrauen
I just pray that my brothers don't switch (don't switch)
Ich bete nur, dass meine Brüder nicht wechseln (nicht wechseln)
All the people I help, a long list
All die Leute, denen ich helfe, eine lange Liste
Making hits, I just know I won't miss
Mache Hits, ich weiß einfach, dass ich nicht verfehlen werde
Take my words and they twist them on the blogs
Nehme meine Worte und sie verdrehen sie in den Blogs
At least I know that they staying on my jock'
Zumindest weiß ich, dass sie an mir dranbleiben
When I think about time, I start to plot
Wenn ich an die Zeit denke, fange ich an zu planen
I can't let no one come and take my spot
Ich kann niemanden kommen lassen und meinen Platz einnehmen
What you make in a day, I make in minutes
Was du an einem Tag verdienst, verdiene ich in Minuten
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Scheiß auf das Spiel, ich werde spielen, solange ich drin bin
Speeding driving on the road to riches
Rase auf dem Weg zum Reichtum
I just hope I don't make the wrong decisions
Ich hoffe nur, dass ich keine falschen Entscheidungen treffe
If my ex try calling my phone I'm still gon' ignore it
Wenn meine Ex versucht, mein Telefon anzurufen, werde ich es immer noch ignorieren
(Still ignore it)
(Immer noch ignorieren)
I'm sorry I'm not the same guy from before (I'm sorry)
Es tut mir leid, ich bin nicht mehr der gleiche Kerl wie früher (Es tut mir leid)
Growing up in my hood, I ain't get time to mature
Aufgewachsen in meiner Gegend, hatte ich keine Zeit zu reifen
(No growing up)
(Kein Aufwachsen)
Now I got too many options to explore (too many options)
Jetzt habe ich zu viele Optionen zu erkunden (zu viele Optionen)
Got a watch that tell time but it never tick (never tick)
Habe eine Uhr, die die Zeit anzeigt, aber sie tickt nie (tickt nie)
I was rolling that one time when I made something lit
Ich war in Fahrt, als ich etwas Cooles gemacht habe
(Made something lit)
(Habe etwas Cooles gemacht)
Ever since then I really don't know when I'ma quit
Seitdem weiß ich wirklich nicht, wann ich aufhören werde
(I don't know)
(Ich weiß es nicht)
Ever since then it's hard to trust everyone that I'm with
Seitdem fällt es mir schwer, jedem zu vertrauen, mit dem ich zusammen bin
(I can't trust no one)
(Ich kann niemandem vertrauen)
Chasing that feeling when I feel like nothing can stop me
Jage das Gefühl, wenn ich das Gefühl habe, dass nichts mich stoppen kann
(Yeah)
(Ja)
I just wanna feel it
Ich will es einfach nur fühlen
I've been using bitches for their bodies (yeah)
Ich habe Frauen nur für ihren Körper benutzt (ja)
I was just in a jam when XO came and got me (XO)
Ich war gerade in einer Klemme, als XO kam und mich holte (XO)
I ain't no industry plant
Ich bin keine Industriepflanze
My money grow on trees, do you copy? (Copy)
Mein Geld wächst auf Bäumen, verstehst du? (Verstehst du?)
Told myself, "I'm doing damage" (yeah)
Habe mir gesagt, „Ich mache Schaden“ (ja)
Nobody gon' understand it ('stand it, yeah)
Niemand wird es verstehen ('verstehen, ja)
Tell the plug, "I need my fix" (my fix)
Sage dem Dealer, „Ich brauche meinen Stoff“ (meinen Stoff)
I can't really trust my bitch (yeah, my bitch)
Ich kann meiner Freundin nicht wirklich vertrauen (ja, meiner Freundin)
I just hope that my brothers don't switch (don't switch)
Ich hoffe nur, dass meine Brüder nicht wechseln (nicht wechseln)
All the people I help, a long list (long list)
All die Leute, denen ich helfe, eine lange Liste (lange Liste)
Making hits, I just know I won't miss
Mache Hits, ich weiß einfach, dass ich nicht verfehlen werde
Take my words and they twist them on the blogs (oh)
Nehme meine Worte und sie verdrehen sie in den Blogs (oh)
At least I know that they staying on my jock'
Zumindest weiß ich, dass sie an mir dranbleiben
When I think about time, I start to plot
Wenn ich an die Zeit denke, fange ich an zu planen
I can't let no one come and take my spot
Ich kann niemanden kommen lassen und meinen Platz einnehmen
What you make in a day, I make in minutes
Was du an einem Tag verdienst, verdiene ich in Minuten
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Scheiß auf das Spiel, ich werde spielen, solange ich drin bin
Speeding driving on the road to riches
Rase auf dem Weg zum Reichtum
I just hope I don't make the wrong decisions
Ich hoffe nur, dass ich keine falschen Entscheidungen treffe
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Had to get it all by myself
Tive que conseguir tudo sozinho
I ain't have a choice (no choice)
Eu não tinha escolha (sem escolha)
When you got nobody around
Quando você não tem ninguém por perto
It's hard to enjoy (mm-hmm)
É difícil aproveitar (mm-hmm)
In public, wearing my chain
Em público, usando minha corrente
I make sure I show it (show it)
Eu faço questão de mostrá-la (mostrá-la)
Always feel like something's missing
Sempre sinto que falta algo
I'm just tryna fill my void (something missing)
Só estou tentando preencher meu vazio (algo faltando)
My heart been filled with pain
Meu coração tem estado cheio de dor
I just cover it up in Dior (Dior)
Eu apenas o cubro com Dior (Dior)
Sitting courtside at the game
Sentado na primeira fila do jogo
Thinking 'bout my problems on the floor (on the floor)
Pensando nos meus problemas no chão (no chão)
I don't really enjoy this shit
Eu realmente não gosto disso
I got them always chasing more (chasing more)
Eu sempre estou atrás de mais (atrás de mais)
Tryna keep up with other people
Tentando acompanhar outras pessoas
It's starting to turn into a chore (I can't keep up)
Está começando a se tornar uma tarefa (não consigo acompanhar)
Told myself, "I'm doing damage" (damage)
Disse a mim mesmo, "Estou causando danos" (danos)
Nobody gon' understand it
Ninguém vai entender
Tell the plug, "I need my fix"
Digo ao fornecedor, "Preciso da minha dose"
I can't really trust my bitch
Não posso realmente confiar na minha mulher
I just pray that my brothers don't switch (don't switch)
Só espero que meus irmãos não mudem (não mudem)
All the people I help, a long list
Todas as pessoas que ajudei, uma longa lista
Making hits, I just know I won't miss
Fazendo sucessos, eu só sei que não vou errar
Take my words and they twist them on the blogs
Pegam minhas palavras e as distorcem nos blogs
At least I know that they staying on my jock'
Pelo menos sei que estão sempre atrás de mim
When I think about time, I start to plot
Quando penso no tempo, começo a planejar
I can't let no one come and take my spot
Não posso deixar ninguém vir e tomar meu lugar
What you make in a day, I make in minutes
O que você ganha em um dia, eu ganho em minutos
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Foda-se o jogo, vou jogar enquanto estiver nele
Speeding driving on the road to riches
Dirigindo rápido na estrada para a riqueza
I just hope I don't make the wrong decisions
Só espero não tomar as decisões erradas
If my ex try calling my phone I'm still gon' ignore it
Se minha ex tentar ligar para o meu telefone, ainda vou ignorá-la
(Still ignore it)
(Ainda vou ignorar)
I'm sorry I'm not the same guy from before (I'm sorry)
Desculpe, eu não sou o mesmo cara de antes (desculpe)
Growing up in my hood, I ain't get time to mature
Crescendo no meu bairro, não tive tempo para amadurecer
(No growing up)
(Sem crescer)
Now I got too many options to explore (too many options)
Agora tenho muitas opções para explorar (muitas opções)
Got a watch that tell time but it never tick (never tick)
Tenho um relógio que mostra as horas, mas nunca tica (nunca tica)
I was rolling that one time when I made something lit
Eu estava rolando aquela vez quando fiz algo legal
(Made something lit)
(Fiz algo legal)
Ever since then I really don't know when I'ma quit
Desde então, realmente não sei quando vou parar
(I don't know)
(Eu não sei)
Ever since then it's hard to trust everyone that I'm with
Desde então, é difícil confiar em todos com quem estou
(I can't trust no one)
(Não posso confiar em ninguém)
Chasing that feeling when I feel like nothing can stop me
Correndo atrás daquela sensação quando sinto que nada pode me parar
(Yeah)
(Sim)
I just wanna feel it
Eu só quero sentir isso
I've been using bitches for their bodies (yeah)
Tenho usado mulheres por seus corpos (sim)
I was just in a jam when XO came and got me (XO)
Eu estava em uma enrascada quando o XO veio e me pegou (XO)
I ain't no industry plant
Eu não sou uma planta da indústria
My money grow on trees, do you copy? (Copy)
Meu dinheiro cresce em árvores, você entendeu? (Entendeu?)
Told myself, "I'm doing damage" (yeah)
Disse a mim mesmo, "Estou causando danos" (sim)
Nobody gon' understand it ('stand it, yeah)
Ninguém vai entender ('entender, sim)
Tell the plug, "I need my fix" (my fix)
Digo ao fornecedor, "Preciso da minha dose" (minha dose)
I can't really trust my bitch (yeah, my bitch)
Não posso realmente confiar na minha mulher (sim, minha mulher)
I just hope that my brothers don't switch (don't switch)
Só espero que meus irmãos não mudem (não mudem)
All the people I help, a long list (long list)
Todas as pessoas que ajudei, uma longa lista (longa lista)
Making hits, I just know I won't miss
Fazendo sucessos, eu só sei que não vou errar
Take my words and they twist them on the blogs (oh)
Pegam minhas palavras e as distorcem nos blogs (oh)
At least I know that they staying on my jock'
Pelo menos sei que estão sempre atrás de mim
When I think about time, I start to plot
Quando penso no tempo, começo a planejar
I can't let no one come and take my spot
Não posso deixar ninguém vir e tomar meu lugar
What you make in a day, I make in minutes
O que você ganha em um dia, eu ganho em minutos
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Foda-se o jogo, vou jogar enquanto estiver nele
Speeding driving on the road to riches
Dirigindo rápido na estrada para a riqueza
I just hope I don't make the wrong decisions
Só espero não tomar as decisões erradas
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Had to get it all by myself
Tuve que conseguirlo todo por mí mismo
I ain't have a choice (no choice)
No tuve opción (sin opción)
When you got nobody around
Cuando no tienes a nadie alrededor
It's hard to enjoy (mm-hmm)
Es difícil disfrutar (mm-hmm)
In public, wearing my chain
En público, llevando mi cadena
I make sure I show it (show it)
Me aseguro de mostrarla (mostrarla)
Always feel like something's missing
Siempre siento que falta algo
I'm just tryna fill my void (something missing)
Solo estoy tratando de llenar mi vacío (algo falta)
My heart been filled with pain
Mi corazón ha estado lleno de dolor
I just cover it up in Dior (Dior)
Solo lo cubro con Dior (Dior)
Sitting courtside at the game
Sentado en primera fila en el juego
Thinking 'bout my problems on the floor (on the floor)
Pensando en mis problemas en el suelo (en el suelo)
I don't really enjoy this shit
Realmente no disfruto de esto
I got them always chasing more (chasing more)
Siempre los tengo persiguiendo más (persiguiendo más)
Tryna keep up with other people
Tratando de mantenerme al día con otras personas
It's starting to turn into a chore (I can't keep up)
Está empezando a convertirse en una tarea (no puedo seguir el ritmo)
Told myself, "I'm doing damage" (damage)
Me dije a mí mismo, "Estoy haciendo daño" (daño)
Nobody gon' understand it
Nadie lo va a entender
Tell the plug, "I need my fix"
Dile al proveedor, "Necesito mi dosis"
I can't really trust my bitch
Realmente no puedo confiar en mi chica
I just pray that my brothers don't switch (don't switch)
Solo rezo para que mis hermanos no cambien (no cambien)
All the people I help, a long list
Todas las personas que ayudo, una larga lista
Making hits, I just know I won't miss
Haciendo éxitos, solo sé que no fallaré
Take my words and they twist them on the blogs
Toman mis palabras y las retuercen en los blogs
At least I know that they staying on my jock'
Al menos sé que se quedan en mi jock'
When I think about time, I start to plot
Cuando pienso en el tiempo, empiezo a tramar
I can't let no one come and take my spot
No puedo dejar que nadie venga y tome mi lugar
What you make in a day, I make in minutes
Lo que haces en un día, yo lo hago en minutos
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Jódete el juego, voy a jugar mientras esté en él
Speeding driving on the road to riches
Conduciendo a toda velocidad en el camino a la riqueza
I just hope I don't make the wrong decisions
Solo espero no tomar las decisiones equivocadas
If my ex try calling my phone I'm still gon' ignore it
Si mi ex intenta llamar a mi teléfono, todavía lo voy a ignorar
(Still ignore it)
(Todavía lo ignoro)
I'm sorry I'm not the same guy from before (I'm sorry)
Lo siento, no soy el mismo chico de antes (lo siento)
Growing up in my hood, I ain't get time to mature
Creciendo en mi barrio, no tuve tiempo para madurar
(No growing up)
(No creciendo)
Now I got too many options to explore (too many options)
Ahora tengo demasiadas opciones para explorar (demasiadas opciones)
Got a watch that tell time but it never tick (never tick)
Tengo un reloj que dice la hora pero nunca hace tic (nunca hace tic)
I was rolling that one time when I made something lit
Estaba rodando esa vez cuando hice algo genial
(Made something lit)
(Hice algo genial)
Ever since then I really don't know when I'ma quit
Desde entonces realmente no sé cuándo voy a dejar
(I don't know)
(No lo sé)
Ever since then it's hard to trust everyone that I'm with
Desde entonces es difícil confiar en todos con los que estoy
(I can't trust no one)
(No puedo confiar en nadie)
Chasing that feeling when I feel like nothing can stop me
Persiguiendo esa sensación cuando siento que nada puede detenerme
(Yeah)
(Sí)
I just wanna feel it
Solo quiero sentirlo
I've been using bitches for their bodies (yeah)
He estado usando a las chicas por sus cuerpos (sí)
I was just in a jam when XO came and got me (XO)
Estaba en un apuro cuando XO vino y me recogió (XO)
I ain't no industry plant
No soy una planta de la industria
My money grow on trees, do you copy? (Copy)
Mi dinero crece en los árboles, ¿me copias? (Copia)
Told myself, "I'm doing damage" (yeah)
Me dije a mí mismo, "Estoy haciendo daño" (sí)
Nobody gon' understand it ('stand it, yeah)
Nadie lo va a entender ('lo entiende, sí)
Tell the plug, "I need my fix" (my fix)
Dile al proveedor, "Necesito mi dosis" (mi dosis)
I can't really trust my bitch (yeah, my bitch)
Realmente no puedo confiar en mi chica (sí, mi chica)
I just hope that my brothers don't switch (don't switch)
Solo espero que mis hermanos no cambien (no cambien)
All the people I help, a long list (long list)
Todas las personas que ayudo, una larga lista (larga lista)
Making hits, I just know I won't miss
Haciendo éxitos, solo sé que no fallaré
Take my words and they twist them on the blogs (oh)
Toman mis palabras y las retuercen en los blogs (oh)
At least I know that they staying on my jock'
Al menos sé que se quedan en mi jock'
When I think about time, I start to plot
Cuando pienso en el tiempo, empiezo a tramar
I can't let no one come and take my spot
No puedo dejar que nadie venga y tome mi lugar
What you make in a day, I make in minutes
Lo que haces en un día, yo lo hago en minutos
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Jódete el juego, voy a jugar mientras esté en él
Speeding driving on the road to riches
Conduciendo a toda velocidad en el camino a la riqueza
I just hope I don't make the wrong decisions
Solo espero no tomar las decisiones equivocadas
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Had to get it all by myself
J'ai dû tout obtenir par moi-même
I ain't have a choice (no choice)
Je n'avais pas le choix (pas de choix)
When you got nobody around
Quand tu n'as personne autour
It's hard to enjoy (mm-hmm)
C'est difficile de profiter (mm-hmm)
In public, wearing my chain
En public, portant ma chaîne
I make sure I show it (show it)
Je m'assure de la montrer (la montrer)
Always feel like something's missing
J'ai toujours l'impression qu'il manque quelque chose
I'm just tryna fill my void (something missing)
J'essaie juste de combler mon vide (quelque chose manque)
My heart been filled with pain
Mon cœur a été rempli de douleur
I just cover it up in Dior (Dior)
Je le couvre juste en Dior (Dior)
Sitting courtside at the game
Assis au bord du terrain lors du match
Thinking 'bout my problems on the floor (on the floor)
Pensant à mes problèmes sur le terrain (sur le terrain)
I don't really enjoy this shit
Je n'apprécie pas vraiment cette merde
I got them always chasing more (chasing more)
Je les ai toujours à courir après plus (courir après plus)
Tryna keep up with other people
Essayer de suivre les autres
It's starting to turn into a chore (I can't keep up)
Cela commence à devenir une corvée (je ne peux pas suivre)
Told myself, "I'm doing damage" (damage)
Je me suis dit, "Je fais des dégâts" (dégâts)
Nobody gon' understand it
Personne ne va comprendre
Tell the plug, "I need my fix"
Dis au dealer, "J'ai besoin de ma dose"
I can't really trust my bitch
Je ne peux pas vraiment faire confiance à ma meuf
I just pray that my brothers don't switch (don't switch)
J'espère juste que mes frères ne changeront pas (ne changeront pas)
All the people I help, a long list
Toutes les personnes que j'aide, une longue liste
Making hits, I just know I won't miss
Faire des hits, je sais que je ne vais pas rater
Take my words and they twist them on the blogs
Prends mes mots et ils les tordent sur les blogs
At least I know that they staying on my jock'
Au moins je sais qu'ils restent sur mon jock'
When I think about time, I start to plot
Quand je pense au temps, je commence à comploter
I can't let no one come and take my spot
Je ne peux laisser personne venir prendre ma place
What you make in a day, I make in minutes
Ce que tu gagnes en une journée, je le gagne en minutes
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Baise le jeu, je vais jouer tant que je suis dedans
Speeding driving on the road to riches
Conduisant à toute vitesse sur la route de la richesse
I just hope I don't make the wrong decisions
J'espère juste ne pas prendre de mauvaises décisions
If my ex try calling my phone I'm still gon' ignore it
Si mon ex essaie d'appeler mon téléphone, je vais toujours l'ignorer
(Still ignore it)
(Toujours l'ignorer)
I'm sorry I'm not the same guy from before (I'm sorry)
Je suis désolé, je ne suis pas le même gars qu'avant (Je suis désolé)
Growing up in my hood, I ain't get time to mature
Grandir dans mon quartier, je n'ai pas eu le temps de mûrir
(No growing up)
(Pas de croissance)
Now I got too many options to explore (too many options)
Maintenant, j'ai trop d'options à explorer (trop d'options)
Got a watch that tell time but it never tick (never tick)
J'ai une montre qui donne l'heure mais elle ne fait jamais tic-tac (jamais tic-tac)
I was rolling that one time when I made something lit
Je roulais cette fois-là quand j'ai fait quelque chose de génial
(Made something lit)
(Fait quelque chose de génial)
Ever since then I really don't know when I'ma quit
Depuis lors, je ne sais vraiment pas quand je vais arrêter
(I don't know)
(Je ne sais pas)
Ever since then it's hard to trust everyone that I'm with
Depuis lors, il est difficile de faire confiance à tout le monde avec qui je suis
(I can't trust no one)
(Je ne peux faire confiance à personne)
Chasing that feeling when I feel like nothing can stop me
Chassant ce sentiment quand je sens que rien ne peut m'arrêter
(Yeah)
(Ouais)
I just wanna feel it
Je veux juste le ressentir
I've been using bitches for their bodies (yeah)
J'ai utilisé des salopes pour leurs corps (ouais)
I was just in a jam when XO came and got me (XO)
J'étais juste dans une galère quand XO est venu me chercher (XO)
I ain't no industry plant
Je ne suis pas une plante de l'industrie
My money grow on trees, do you copy? (Copy)
Mon argent pousse sur les arbres, tu copies ? (Copie)
Told myself, "I'm doing damage" (yeah)
Je me suis dit, "Je fais des dégâts" (ouais)
Nobody gon' understand it ('stand it, yeah)
Personne ne va comprendre ('comprendre, ouais)
Tell the plug, "I need my fix" (my fix)
Dis au dealer, "J'ai besoin de ma dose" (ma dose)
I can't really trust my bitch (yeah, my bitch)
Je ne peux pas vraiment faire confiance à ma meuf (ouais, ma meuf)
I just hope that my brothers don't switch (don't switch)
J'espère juste que mes frères ne changeront pas (ne changeront pas)
All the people I help, a long list (long list)
Toutes les personnes que j'aide, une longue liste (longue liste)
Making hits, I just know I won't miss
Faire des hits, je sais que je ne vais pas rater
Take my words and they twist them on the blogs (oh)
Prends mes mots et ils les tordent sur les blogs (oh)
At least I know that they staying on my jock'
Au moins je sais qu'ils restent sur mon jock'
When I think about time, I start to plot
Quand je pense au temps, je commence à comploter
I can't let no one come and take my spot
Je ne peux laisser personne venir prendre ma place
What you make in a day, I make in minutes
Ce que tu gagnes en une journée, je le gagne en minutes
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Baise le jeu, je vais jouer tant que je suis dedans
Speeding driving on the road to riches
Conduisant à toute vitesse sur la route de la richesse
I just hope I don't make the wrong decisions
J'espère juste ne pas prendre de mauvaises décisions
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Had to get it all by myself
Ho dovuto procurarmelo tutto da solo
I ain't have a choice (no choice)
Non avevo scelta (nessuna scelta)
When you got nobody around
Quando non hai nessuno intorno
It's hard to enjoy (mm-hmm)
È difficile divertirsi (mm-hmm)
In public, wearing my chain
In pubblico, indosso la mia catena
I make sure I show it (show it)
Mi assicuro di mostrarla (mostrarla)
Always feel like something's missing
Sento sempre che manca qualcosa
I'm just tryna fill my void (something missing)
Sto solo cercando di colmare il mio vuoto (qualcosa manca)
My heart been filled with pain
Il mio cuore è pieno di dolore
I just cover it up in Dior (Dior)
Lo copro solo con Dior (Dior)
Sitting courtside at the game
Seduto a bordo campo al gioco
Thinking 'bout my problems on the floor (on the floor)
Pensando ai miei problemi sul pavimento (sul pavimento)
I don't really enjoy this shit
Non mi piace davvero questa merda
I got them always chasing more (chasing more)
Li ho sempre inseguiti per di più (inseguendo di più)
Tryna keep up with other people
Cercando di stare al passo con altre persone
It's starting to turn into a chore (I can't keep up)
Sta iniziando a diventare una fatica (non riesco a stare al passo)
Told myself, "I'm doing damage" (damage)
Mi sono detto, "Sto facendo danni" (danni)
Nobody gon' understand it
Nessuno lo capirà
Tell the plug, "I need my fix"
Dico al mio fornitore, "Ho bisogno della mia dose"
I can't really trust my bitch
Non posso davvero fidarmi della mia ragazza
I just pray that my brothers don't switch (don't switch)
Spero solo che i miei fratelli non cambino (non cambino)
All the people I help, a long list
Tutte le persone che aiuto, una lunga lista
Making hits, I just know I won't miss
Faccio successi, so che non mancherò
Take my words and they twist them on the blogs
Prendono le mie parole e le distorcono sui blog
At least I know that they staying on my jock'
Almeno so che stanno sempre attaccati a me
When I think about time, I start to plot
Quando penso al tempo, inizio a complottare
I can't let no one come and take my spot
Non posso lasciare che nessuno venga a prendere il mio posto
What you make in a day, I make in minutes
Quello che guadagni in un giorno, io lo guadagno in minuti
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Fanculo il gioco, giocherò finché ci sono dentro
Speeding driving on the road to riches
Guidando veloce sulla strada per la ricchezza
I just hope I don't make the wrong decisions
Spero solo di non prendere le decisioni sbagliate
If my ex try calling my phone I'm still gon' ignore it
Se la mia ex prova a chiamare il mio telefono continuerò a ignorarla
(Still ignore it)
(Continuerò a ignorarla)
I'm sorry I'm not the same guy from before (I'm sorry)
Mi dispiace non essere lo stesso ragazzo di prima (Mi dispiace)
Growing up in my hood, I ain't get time to mature
Crescendo nel mio quartiere, non ho avuto tempo di maturare
(No growing up)
(Non crescendo)
Now I got too many options to explore (too many options)
Ora ho troppe opzioni da esplorare (troppe opzioni)
Got a watch that tell time but it never tick (never tick)
Ho un orologio che dice l'ora ma non fa ticchettare (non fa ticchettare)
I was rolling that one time when I made something lit
Stavo rotolando quella volta quando ho fatto qualcosa di acceso
(Made something lit)
(Ho fatto qualcosa di acceso)
Ever since then I really don't know when I'ma quit
Da allora non so davvero quando smetterò
(I don't know)
(Non lo so)
Ever since then it's hard to trust everyone that I'm with
Da allora è difficile fidarsi di tutti con cui sto
(I can't trust no one)
(Non posso fidarmi di nessuno)
Chasing that feeling when I feel like nothing can stop me
Inseguendo quella sensazione quando sento che nulla può fermarmi
(Yeah)
(Sì)
I just wanna feel it
Voglio solo sentirlo
I've been using bitches for their bodies (yeah)
Sto usando le ragazze per i loro corpi (sì)
I was just in a jam when XO came and got me (XO)
Ero solo in un impiccio quando XO è venuto a prendermi (XO)
I ain't no industry plant
Non sono una pianta dell'industria
My money grow on trees, do you copy? (Copy)
Il mio denaro cresce sugli alberi, hai capito? (Capito)
Told myself, "I'm doing damage" (yeah)
Mi sono detto, "Sto facendo danni" (sì)
Nobody gon' understand it ('stand it, yeah)
Nessuno lo capirà ('capirà, sì)
Tell the plug, "I need my fix" (my fix)
Dico al mio fornitore, "Ho bisogno della mia dose" (la mia dose)
I can't really trust my bitch (yeah, my bitch)
Non posso davvero fidarmi della mia ragazza (sì, la mia ragazza)
I just hope that my brothers don't switch (don't switch)
Spero solo che i miei fratelli non cambino (non cambino)
All the people I help, a long list (long list)
Tutte le persone che aiuto, una lunga lista (lunga lista)
Making hits, I just know I won't miss
Faccio successi, so che non mancherò
Take my words and they twist them on the blogs (oh)
Prendono le mie parole e le distorcono sui blog (oh)
At least I know that they staying on my jock'
Almeno so che stanno sempre attaccati a me
When I think about time, I start to plot
Quando penso al tempo, inizio a complottare
I can't let no one come and take my spot
Non posso lasciare che nessuno venga a prendere il mio posto
What you make in a day, I make in minutes
Quello che guadagni in un giorno, io lo guadagno in minuti
Fuck the game, I'ma ball while I'm in it
Fanculo il gioco, giocherò finché ci sono dentro
Speeding driving on the road to riches
Guidando veloce sulla strada per la ricchezza
I just hope I don't make the wrong decisions
Spero solo di non prendere le decisioni sbagliate
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
[Mstari wa 1]
Ilibidi nipate yote peke yangu, sina chaguo (Hakuna chaguo)
Wakati hauna mtu karibu, ni ngumu kufurahia (Mm-hmm)
Hadharani, ninavaa mnyororo wangu, ninahakikisha ninaionyesha (Ionyeshe)
Kila mara nahisi kama kuna kitu kimekosea, ninajaribu tu kujaza utupu wangu (Somethin 'missin')
Moyo wangu umejaa maumivu, ninaifunika tu na Dior (Dior)
Nikiwa nimeketi upande wa mchezo, fikiria shida zangu sakafuni (Ghorofani)
Sifurahii sana mambo haya, nilipata 'em chasin' zaidi (Chasin' zaidi)
Nikijaribu kuendelea na watu wengine, inaanza kugeuka kuwa kazi ya kawaida (siwezi kuendelea)
[Kwaya]
Nilijiambia, "Ninafanya uharibifu" (Uharibifu)
Hakuna mtu atakayeielewa, mwambie programu-jalizi, "Nahitaji marekebisho yangu"
Siwezi kumwamini mchumba wangu, naomba tu ndugu zangu wasibadilike (usibadilishe)
Watu wote ninaowasaidia, orodha ndefu, hits za makin, najua tu sitakosa
Chukua maneno yangu na uyapindishe kwenye blogu
Angalau najua kuwa wanakaa kwenye jock yangu'
Ninapofikiria wakati, ninaanza kupanga njama
Siwezi kuruhusu mtu yeyote aje kuchukua nafasi yangu
Unachofanya kwa siku, mimi hufanya kwa dakika
Fuck mchezo, mimi ni mpira wakati niko ndani yake
Kuendesha kwa mwendo wa kasi kwenye barabara ya utajiri
Natumai tu sitafanya maamuzi mabaya
[Mstari wa 2]
Ikiwa ex wangu atajaribu kupiga simu simu yangu bado nitaipuuza (Bado itapuuza)
Samahani mimi sio mtu yule yule wa hapo awali (samahani)
Kukua kwenye kofia yangu, sina wakati wa kukomaa (Hakuna mtu mzima)
Sasa nimepata chaguzi nyingi sana za kuchunguza (chaguzi nyingi sana)
Nina saa inayosimulia wakati lakini haifanyi alama (Usitie alama kamwe)
Nilikuwa rollin 'hiyo wakati mmoja nilipofanya kitu fulani' (Ilitengenezwa fulani)
Tangu wakati huo sijui ni lini nitaacha (sijui)
Tangu wakati huo ni ngumu kuamini kila mtu ambaye niko naye (siwezi kumwamini mtu yeyote)
Chasin hiyo hisia' ninapohisi kama hakuna kitu kinachoweza kunizuia (Ndio)
Nataka tu kuhisi, nimekuwa nikitumia bitches kwa miili yao (Ndio)
Nilikuwa kwenye jam tu wakati XO alikuja na kunipata (XO)
Mimi si mmea wa tasnia, pesa zangu hukua kwenye miti, unaiga? (Nakala)
[Kwaya]
Nilijiambia, "Ninafanya uharibifu" (Ndio)
Hakuna mtu atakayeielewa (Simama, ndio), iambie programu-jalizi, "Nahitaji kurekebisha" (Marekebisho yangu)
Siwezi kumwamini bitch wangu kabisa (Ndio, mschana wangu), ninatumai kuwa kaka zangu hawatabadilisha (Ndio, usibadilishe)
Watu wote ninaowasaidia, orodha ndefu (Ndio, orodha ndefu), makin hits, najua tu sitakosa
Chukua maneno yangu na uyazungushe kwenye blogi (Ooh)
Angalau najua kuwa wanakaa kwenye jock yangu'
Ninapofikiria wakati, ninaanza kupanga njama
Siwezi kuruhusu mtu yeyote aje kuchukua nafasi yangu
Unachofanya kwa siku, mimi hufanya kwa dakika
Fuck mchezo, mimi ni mpira wakati niko ndani yake
Nikiendesha kwa mwendo wa kasi kwenye barabara ya utajiri
Natumai tu sitafanya maamuzi mabaya
[Outro]
Ndio, ndio, ndio
Ndio, ndio, ndio