I am a young mariner headed to war
I'm thinking about my family and what it was for
There's water on the wood and the sails feel good
And when I get to shore
I hope that I can kill good
My father was a sailor named Captain Kennedy
He lost his wooden schooner to the Germans on the sea
Exploded on the water for everyone to see
And humiliate that American
Captain Kennedy
I saw him in Nassau in 1971
His strength was failing but he still ran a run
He worked 'til his fingers wore to the bone
To buy that wooden schooner and sail on his own
He was known in the islands as hundred foot iron
That steel hull freighter was passing its time
And time flew by faster with life on the sea
And the days grew shorter for Captain Kennedy
I am a young mariner headed to war
I'm thinking about my family and what it was for
There's water on the wood and the sails feel good
And when I get to shore
I hope that I can kill good
I am a young mariner headed to war
Ich bin ein junger Seemann, auf dem Weg in den Krieg
I'm thinking about my family and what it was for
Ich denke an meine Familie und wofür es war
There's water on the wood and the sails feel good
Es ist Wasser auf dem Holz und die Segel fühlen sich gut an
And when I get to shore
Und wenn ich an Land komme
I hope that I can kill good
Hoffe ich, dass ich gut töten kann
My father was a sailor named Captain Kennedy
Mein Vater war ein Seemann namens Kapitän Kennedy
He lost his wooden schooner to the Germans on the sea
Er verlor seinen hölzernen Schoner an die Deutschen auf dem Meer
Exploded on the water for everyone to see
Explodierte auf dem Wasser für alle zu sehen
And humiliate that American
Und demütigte diesen Amerikaner
Captain Kennedy
Kapitän Kennedy
I saw him in Nassau in 1971
Ich sah ihn in Nassau im Jahr 1971
His strength was failing but he still ran a run
Seine Kraft schwand, aber er lief immer noch eine Runde
He worked 'til his fingers wore to the bone
Er arbeitete bis seine Finger bis auf die Knochen abgenutzt waren
To buy that wooden schooner and sail on his own
Um diesen hölzernen Schoner zu kaufen und auf eigene Faust zu segeln
He was known in the islands as hundred foot iron
Er war auf den Inseln bekannt als hundert Fuß Eisen
That steel hull freighter was passing its time
Dieser Stahlrumpffrachter verbrachte seine Zeit
And time flew by faster with life on the sea
Und die Zeit verging schneller mit dem Leben auf dem Meer
And the days grew shorter for Captain Kennedy
Und die Tage wurden kürzer für Kapitän Kennedy
I am a young mariner headed to war
Ich bin ein junger Seemann, auf dem Weg in den Krieg
I'm thinking about my family and what it was for
Ich denke an meine Familie und wofür es war
There's water on the wood and the sails feel good
Es ist Wasser auf dem Holz und die Segel fühlen sich gut an
And when I get to shore
Und wenn ich an Land komme
I hope that I can kill good
Hoffe ich, dass ich gut töten kann
I am a young mariner headed to war
Sou um jovem marinheiro a caminho da guerra
I'm thinking about my family and what it was for
Estou pensando na minha família e no que isso significava
There's water on the wood and the sails feel good
Há água na madeira e as velas se sentem bem
And when I get to shore
E quando eu chegar à costa
I hope that I can kill good
Espero que eu possa matar bem
My father was a sailor named Captain Kennedy
Meu pai era um marinheiro chamado Capitão Kennedy
He lost his wooden schooner to the Germans on the sea
Ele perdeu seu escuna de madeira para os alemães no mar
Exploded on the water for everyone to see
Explodiu na água para todos verem
And humiliate that American
E humilhar aquele americano
Captain Kennedy
Capitão Kennedy
I saw him in Nassau in 1971
Eu o vi em Nassau em 1971
His strength was failing but he still ran a run
Sua força estava falhando, mas ele ainda corria
He worked 'til his fingers wore to the bone
Ele trabalhou até que seus dedos se desgastassem até o osso
To buy that wooden schooner and sail on his own
Para comprar aquela escuna de madeira e navegar por conta própria
He was known in the islands as hundred foot iron
Ele era conhecido nas ilhas como cem pés de ferro
That steel hull freighter was passing its time
Aquele cargueiro de casco de aço estava passando seu tempo
And time flew by faster with life on the sea
E o tempo voava mais rápido com a vida no mar
And the days grew shorter for Captain Kennedy
E os dias se tornaram mais curtos para o Capitão Kennedy
I am a young mariner headed to war
Sou um jovem marinheiro a caminho da guerra
I'm thinking about my family and what it was for
Estou pensando na minha família e no que isso significava
There's water on the wood and the sails feel good
Há água na madeira e as velas se sentem bem
And when I get to shore
E quando eu chegar à costa
I hope that I can kill good
Espero que eu possa matar bem
I am a young mariner headed to war
Soy un joven marinero que se dirige a la guerra
I'm thinking about my family and what it was for
Estoy pensando en mi familia y para qué fue todo esto
There's water on the wood and the sails feel good
Hay agua en la madera y las velas se sienten bien
And when I get to shore
Y cuando llegue a la orilla
I hope that I can kill good
Espero que pueda matar bien
My father was a sailor named Captain Kennedy
Mi padre era un marinero llamado Capitán Kennedy
He lost his wooden schooner to the Germans on the sea
Perdió su goleta de madera ante los alemanes en el mar
Exploded on the water for everyone to see
Explotó en el agua para que todos lo vieran
And humiliate that American
Y humillar a ese americano
Captain Kennedy
Capitán Kennedy
I saw him in Nassau in 1971
Lo vi en Nassau en 1971
His strength was failing but he still ran a run
Su fuerza estaba fallando pero aún así hizo una carrera
He worked 'til his fingers wore to the bone
Trabajó hasta que sus dedos se desgastaron hasta el hueso
To buy that wooden schooner and sail on his own
Para comprar esa goleta de madera y navegar por su cuenta
He was known in the islands as hundred foot iron
Era conocido en las islas como cien pies de hierro
That steel hull freighter was passing its time
Ese carguero de casco de acero estaba pasando su tiempo
And time flew by faster with life on the sea
Y el tiempo volaba más rápido con la vida en el mar
And the days grew shorter for Captain Kennedy
Y los días se acortaban para el Capitán Kennedy
I am a young mariner headed to war
Soy un joven marinero que se dirige a la guerra
I'm thinking about my family and what it was for
Estoy pensando en mi familia y para qué fue todo esto
There's water on the wood and the sails feel good
Hay agua en la madera y las velas se sienten bien
And when I get to shore
Y cuando llegue a la orilla
I hope that I can kill good
Espero que pueda matar bien
I am a young mariner headed to war
Je suis un jeune marin en route pour la guerre
I'm thinking about my family and what it was for
Je pense à ma famille et à ce que c'était pour
There's water on the wood and the sails feel good
Il y a de l'eau sur le bois et les voiles se sentent bien
And when I get to shore
Et quand j'arrive à terre
I hope that I can kill good
J'espère que je peux bien tuer
My father was a sailor named Captain Kennedy
Mon père était un marin nommé Capitaine Kennedy
He lost his wooden schooner to the Germans on the sea
Il a perdu son schooner en bois aux Allemands sur la mer
Exploded on the water for everyone to see
Explosé sur l'eau pour que tout le monde puisse voir
And humiliate that American
Et humilier cet Américain
Captain Kennedy
Capitaine Kennedy
I saw him in Nassau in 1971
Je l'ai vu à Nassau en 1971
His strength was failing but he still ran a run
Sa force faiblissait mais il courait encore
He worked 'til his fingers wore to the bone
Il a travaillé jusqu'à ce que ses doigts soient usés jusqu'à l'os
To buy that wooden schooner and sail on his own
Pour acheter ce schooner en bois et naviguer seul
He was known in the islands as hundred foot iron
Il était connu dans les îles comme cent pieds de fer
That steel hull freighter was passing its time
Ce cargo à coque d'acier passait son temps
And time flew by faster with life on the sea
Et le temps passait plus vite avec la vie en mer
And the days grew shorter for Captain Kennedy
Et les jours se raccourcissaient pour le Capitaine Kennedy
I am a young mariner headed to war
Je suis un jeune marin en route pour la guerre
I'm thinking about my family and what it was for
Je pense à ma famille et à ce que c'était pour
There's water on the wood and the sails feel good
Il y a de l'eau sur le bois et les voiles se sentent bien
And when I get to shore
Et quand j'arrive à terre
I hope that I can kill good
J'espère que je peux bien tuer
I am a young mariner headed to war
Sono un giovane marinaio diretto alla guerra
I'm thinking about my family and what it was for
Penso alla mia famiglia e a cosa sia stato per
There's water on the wood and the sails feel good
C'è acqua sul legno e le vele si sentono bene
And when I get to shore
E quando arrivo a riva
I hope that I can kill good
Spero di poter uccidere bene
My father was a sailor named Captain Kennedy
Mio padre era un marinaio chiamato Capitano Kennedy
He lost his wooden schooner to the Germans on the sea
Ha perso il suo schooner di legno per i tedeschi in mare
Exploded on the water for everyone to see
Esploso sull'acqua per tutti da vedere
And humiliate that American
E umiliare quel americano
Captain Kennedy
Capitano Kennedy
I saw him in Nassau in 1971
L'ho visto a Nassau nel 1971
His strength was failing but he still ran a run
La sua forza stava fallendo ma ancora faceva una corsa
He worked 'til his fingers wore to the bone
Ha lavorato fino a che le sue dita si sono consumate fino all'osso
To buy that wooden schooner and sail on his own
Per comprare quello schooner di legno e navigare da solo
He was known in the islands as hundred foot iron
Era conosciuto nelle isole come cento piedi di ferro
That steel hull freighter was passing its time
Quella nave mercantile di acciaio stava passando il suo tempo
And time flew by faster with life on the sea
E il tempo volava più velocemente con la vita in mare
And the days grew shorter for Captain Kennedy
E i giorni diventavano più corti per il Capitano Kennedy
I am a young mariner headed to war
Sono un giovane marinaio diretto alla guerra
I'm thinking about my family and what it was for
Penso alla mia famiglia e a cosa sia stato per
There's water on the wood and the sails feel good
C'è acqua sul legno e le vele si sentono bene
And when I get to shore
E quando arrivo a riva
I hope that I can kill good
Spero di poter uccidere bene