E lo so come stai
Quando torni al sera
Dei biscotti per cena
E lo so come mai
Parli sempre da sola
Ma non sai dirti scusa
Piangi, ti asciughi, ti osservi, ti sgridi
Vorresti ma non sai perché
Sembrano tutti più magri o felici
Almeno un bel po' più di te
Tu sapessi amarti come il mare ama una conchiglia
Sapessi quanto sei una meraviglia
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Con le tua mani fredde sulla porta
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
E lo so che non sai
Dove hai messo la borsa
Dare quella risposta
Corri e ti perdi
Ti svegli ma è tardi
Ripeti va bene così
Sembri contenta alle feste degli altri
Ma tu non vuoi essere lì
E non impari mai che la sfortuna è una lezione
Che ti ha salvato essere l'errore
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Con le tua mani fredde sulla porta
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Come la torta un po' bruciata di tua madre
Come l'oro che ripara certe crepe
Come il rossetto che hai sprecato sul bicchiere
Come te, come te che sopravvivi all'amore
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Con le tua mani fredde sulla porta
E gli occhi spaventati di chi cerca
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Imperfetta così
E lo so come stai
Und ich weiß, wie es dir geht
Quando torni al sera
Wenn du abends zurückkommst
Dei biscotti per cena
Kekse zum Abendessen
E lo so come mai
Und ich weiß, warum
Parli sempre da sola
Du sprichst immer alleine
Ma non sai dirti scusa
Aber du kannst dich nicht entschuldigen
Piangi, ti asciughi, ti osservi, ti sgridi
Du weinst, trocknest dich ab, beobachtest dich, schimpfst dich
Vorresti ma non sai perché
Du würdest gerne, aber du weißt nicht warum
Sembrano tutti più magri o felici
Alle scheinen dünner oder glücklicher zu sein
Almeno un bel po' più di te
Zumindest ein bisschen mehr als du
Tu sapessi amarti come il mare ama una conchiglia
Wenn du nur wüsstest, wie sehr dich das Meer liebt, wie eine Muschel
Sapessi quanto sei una meraviglia
Wenn du nur wüsstest, was für ein Wunder du bist
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfekt, perfekt, perfekt, so unvollkommen
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfekt, perfekt, perfekt, unvollkommen für wen
Con le tua mani fredde sulla porta
Mit deinen kalten Händen an der Tür
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Und die ängstlichen Augen von denen, die warten
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfekt, perfekt, perfekt, so unvollkommen
E lo so che non sai
Und ich weiß, dass du nicht weißt
Dove hai messo la borsa
Wo du deine Tasche gelassen hast
Dare quella risposta
Diese Antwort zu geben
Corri e ti perdi
Du rennst und verlierst dich
Ti svegli ma è tardi
Du wachst auf, aber es ist spät
Ripeti va bene così
Du wiederholst, es ist okay so
Sembri contenta alle feste degli altri
Du scheinst glücklich auf anderen Leuten Partys zu sein
Ma tu non vuoi essere lì
Aber du willst nicht dort sein
E non impari mai che la sfortuna è una lezione
Und du lernst nie, dass Unglück eine Lektion ist
Che ti ha salvato essere l'errore
Dass es dich gerettet hat, der Fehler zu sein
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfekt, perfekt, perfekt, so unvollkommen
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfekt, perfekt, perfekt, unvollkommen für wen
Con le tua mani fredde sulla porta
Mit deinen kalten Händen an der Tür
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Und die ängstlichen Augen von denen, die warten
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfekt, perfekt, perfekt, so unvollkommen
Come la torta un po' bruciata di tua madre
Wie der etwas verbrannte Kuchen deiner Mutter
Come l'oro che ripara certe crepe
Wie das Gold, das bestimmte Risse repariert
Come il rossetto che hai sprecato sul bicchiere
Wie der Lippenstift, den du auf dem Glas verschwendet hast
Come te, come te che sopravvivi all'amore
Wie du, wie du, der die Liebe überlebt
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfekt, perfekt, perfekt, so unvollkommen
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfekt, perfekt, perfekt, unvollkommen für wen
Con le tua mani fredde sulla porta
Mit deinen kalten Händen an der Tür
E gli occhi spaventati di chi cerca
Und die ängstlichen Augen von denen, die suchen
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfekt, perfekt, perfekt, so unvollkommen
Imperfetta così
So unvollkommen
E lo so come stai
E eu sei como você está
Quando torni al sera
Quando você volta à noite
Dei biscotti per cena
Biscoitos para o jantar
E lo so come mai
E eu sei por que
Parli sempre da sola
Você sempre fala sozinha
Ma non sai dirti scusa
Mas você não sabe pedir desculpas
Piangi, ti asciughi, ti osservi, ti sgridi
Você chora, se enxuga, se observa, se repreende
Vorresti ma non sai perché
Você gostaria, mas não sabe por quê
Sembrano tutti più magri o felici
Todos parecem mais magros ou felizes
Almeno un bel po' più di te
Pelo menos um pouco mais do que você
Tu sapessi amarti come il mare ama una conchiglia
Se você soubesse se amar como o mar ama uma concha
Sapessi quanto sei una meraviglia
Soubesse o quanto você é uma maravilha
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita assim
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita para quem
Con le tua mani fredde sulla porta
Com suas mãos frias na porta
E gli occhi spaventati di chi aspetta
E os olhos assustados de quem espera
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita assim
E lo so che non sai
E eu sei que você não sabe
Dove hai messo la borsa
Onde você colocou a bolsa
Dare quella risposta
Dar aquela resposta
Corri e ti perdi
Você corre e se perde
Ti svegli ma è tardi
Você acorda, mas é tarde
Ripeti va bene così
Você repete que está tudo bem assim
Sembri contenta alle feste degli altri
Você parece feliz nas festas dos outros
Ma tu non vuoi essere lì
Mas você não quer estar lá
E non impari mai che la sfortuna è una lezione
E você nunca aprende que a má sorte é uma lição
Che ti ha salvato essere l'errore
Que te salvou ser o erro
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita assim
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita para quem
Con le tua mani fredde sulla porta
Com suas mãos frias na porta
E gli occhi spaventati di chi aspetta
E os olhos assustados de quem espera
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita assim
Come la torta un po' bruciata di tua madre
Como o bolo um pouco queimado de sua mãe
Come l'oro che ripara certe crepe
Como o ouro que conserta certas rachaduras
Come il rossetto che hai sprecato sul bicchiere
Como o batom que você desperdiçou no copo
Come te, come te che sopravvivi all'amore
Como você, como você que sobrevive ao amor
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita assim
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita para quem
Con le tua mani fredde sulla porta
Com suas mãos frias na porta
E gli occhi spaventati di chi cerca
E os olhos assustados de quem procura
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfeita, perfeita, perfeita, imperfeita assim
Imperfetta così
Imperfeita assim
E lo so come stai
And I know how you are
Quando torni al sera
When you come back in the evening
Dei biscotti per cena
Cookies for dinner
E lo so come mai
And I know why
Parli sempre da sola
You always talk to yourself
Ma non sai dirti scusa
But you can't say sorry
Piangi, ti asciughi, ti osservi, ti sgridi
You cry, you dry yourself, you observe yourself, you scold yourself
Vorresti ma non sai perché
You would like to but you don't know why
Sembrano tutti più magri o felici
Everyone seems thinner or happier
Almeno un bel po' più di te
At least a lot more than you
Tu sapessi amarti come il mare ama una conchiglia
If you knew how to love yourself like the sea loves a shell
Sapessi quanto sei una meraviglia
If you knew how much of a wonder you are
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfect, perfect, perfect, imperfect for who
Con le tua mani fredde sulla porta
With your cold hands on the door
E gli occhi spaventati di chi aspetta
And the scared eyes of those who wait
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this
E lo so che non sai
And I know you don't know
Dove hai messo la borsa
Where you put your purse
Dare quella risposta
To give that answer
Corri e ti perdi
You run and you get lost
Ti svegli ma è tardi
You wake up but it's late
Ripeti va bene così
You repeat it's okay like this
Sembri contenta alle feste degli altri
You seem happy at other people's parties
Ma tu non vuoi essere lì
But you don't want to be there
E non impari mai che la sfortuna è una lezione
And you never learn that misfortune is a lesson
Che ti ha salvato essere l'errore
That being the mistake saved you
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfect, perfect, perfect, imperfect for who
Con le tua mani fredde sulla porta
With your cold hands on the door
E gli occhi spaventati di chi aspetta
And the scared eyes of those who wait
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this
Come la torta un po' bruciata di tua madre
Like your mother's slightly burnt cake
Come l'oro che ripara certe crepe
Like the gold that repairs certain cracks
Come il rossetto che hai sprecato sul bicchiere
Like the lipstick you wasted on the glass
Come te, come te che sopravvivi all'amore
Like you, like you who survive love
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfect, perfect, perfect, imperfect for who
Con le tua mani fredde sulla porta
With your cold hands on the door
E gli occhi spaventati di chi cerca
And the scared eyes of those who search
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfect, perfect, perfect, imperfect like this
Imperfetta così
Imperfect like this
E lo so come stai
Y sé cómo estás
Quando torni al sera
Cuando vuelves por la noche
Dei biscotti per cena
Galletas para la cena
E lo so come mai
Y sé por qué
Parli sempre da sola
Siempre hablas sola
Ma non sai dirti scusa
Pero no puedes disculparte
Piangi, ti asciughi, ti osservi, ti sgridi
Lloras, te secas, te observas, te regañas
Vorresti ma non sai perché
Quisieras pero no sabes por qué
Sembrano tutti più magri o felici
Todos parecen más delgados o felices
Almeno un bel po' più di te
Al menos mucho más que tú
Tu sapessi amarti come il mare ama una conchiglia
Si supieras amarte como el mar ama una concha
Sapessi quanto sei una meraviglia
Si supieras cuánto eres una maravilla
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta así
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta para quién
Con le tua mani fredde sulla porta
Con tus manos frías en la puerta
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Y los ojos asustados de quien espera
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta así
E lo so che non sai
Y sé que no sabes
Dove hai messo la borsa
Dónde has puesto el bolso
Dare quella risposta
Dar esa respuesta
Corri e ti perdi
Corres y te pierdes
Ti svegli ma è tardi
Te despiertas pero es tarde
Ripeti va bene così
Repites que está bien así
Sembri contenta alle feste degli altri
Pareces contenta en las fiestas de los demás
Ma tu non vuoi essere lì
Pero no quieres estar allí
E non impari mai che la sfortuna è una lezione
Y nunca aprendes que la mala suerte es una lección
Che ti ha salvato essere l'errore
Que te salvó ser el error
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta así
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta para quién
Con le tua mani fredde sulla porta
Con tus manos frías en la puerta
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Y los ojos asustados de quien espera
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta así
Come la torta un po' bruciata di tua madre
Como el pastel un poco quemado de tu madre
Come l'oro che ripara certe crepe
Como el oro que repara ciertas grietas
Come il rossetto che hai sprecato sul bicchiere
Como el lápiz labial que has desperdiciado en el vaso
Come te, come te che sopravvivi all'amore
Como tú, como tú que sobrevives al amor
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta así
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta para quién
Con le tua mani fredde sulla porta
Con tus manos frías en la puerta
E gli occhi spaventati di chi cerca
Y los ojos asustados de quien busca
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Perfecta, perfecta, perfecta, imperfecta así
Imperfetta così
Imperfecta así
E lo so come stai
Et je sais comment tu vas
Quando torni al sera
Quand tu rentres le soir
Dei biscotti per cena
Des biscuits pour le dîner
E lo so come mai
Et je sais pourquoi
Parli sempre da sola
Tu parles toujours toute seule
Ma non sai dirti scusa
Mais tu ne sais pas t'excuser
Piangi, ti asciughi, ti osservi, ti sgridi
Tu pleures, tu te sèches, tu te regardes, tu te grondes
Vorresti ma non sai perché
Tu voudrais mais tu ne sais pas pourquoi
Sembrano tutti più magri o felici
Ils semblent tous plus minces ou plus heureux
Almeno un bel po' più di te
Au moins un peu plus que toi
Tu sapessi amarti come il mare ama una conchiglia
Si tu savais t'aimer comme la mer aime une coquille
Sapessi quanto sei una meraviglia
Si tu savais combien tu es une merveille
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite ainsi
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite pour qui
Con le tua mani fredde sulla porta
Avec tes mains froides sur la porte
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Et les yeux effrayés de celui qui attend
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite ainsi
E lo so che non sai
Et je sais que tu ne sais pas
Dove hai messo la borsa
Où tu as mis ton sac
Dare quella risposta
Donner cette réponse
Corri e ti perdi
Tu cours et tu te perds
Ti svegli ma è tardi
Tu te réveilles mais il est tard
Ripeti va bene così
Tu répètes que c'est bien ainsi
Sembri contenta alle feste degli altri
Tu sembles heureuse aux fêtes des autres
Ma tu non vuoi essere lì
Mais tu ne veux pas être là
E non impari mai che la sfortuna è una lezione
Et tu n'apprends jamais que le malheur est une leçon
Che ti ha salvato essere l'errore
Que cela t'a sauvé d'être l'erreur
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite ainsi
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite pour qui
Con le tua mani fredde sulla porta
Avec tes mains froides sur la porte
E gli occhi spaventati di chi aspetta
Et les yeux effrayés de celui qui attend
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite ainsi
Come la torta un po' bruciata di tua madre
Comme le gâteau un peu brûlé de ta mère
Come l'oro che ripara certe crepe
Comme l'or qui répare certaines fissures
Come il rossetto che hai sprecato sul bicchiere
Comme le rouge à lèvres que tu as gaspillé sur le verre
Come te, come te che sopravvivi all'amore
Comme toi, comme toi qui survit à l'amour
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite ainsi
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta per chi
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite pour qui
Con le tua mani fredde sulla porta
Avec tes mains froides sur la porte
E gli occhi spaventati di chi cerca
Et les yeux effrayés de celui qui cherche
Perfetta, perfetta, perfetta, imperfetta così
Parfaite, parfaite, parfaite, imparfaite ainsi
Imperfetta così
Imparfaite ainsi