Hey, hey, hey, hey
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Be-bar longue comme un sikhzer, droit comme à six heures
Trois points, switch et on s'replace comme les Sixers
Crois point d'snitch, si t'es pété fais un feat seul
Vois d'quoi j'speak? Coup d'froid écoute gwagwan
Pas le même motherfucker depuis Croix d'bois mais
J'tue des motherfuckers depuis Croix d'bois, laisse
Venir ces gus bluffent, on les éclate pas
Raz-de-marée, éclat d'phases, on connaît pas d'paresse
Takeshi Kitano quand j'souris
Leurs efforts se soldent par de grands soupirs
Ignorant hauteur d'la falaise quand petit j'prenais mon élan sous weed, ensuite
C'est la ie-v, on essaye, on get it, on yessaï
Nagatché fait ta ie-v, gros, quelle farine tu prends?
Quelles écailles, j'suis pas du même sekaï (bang, bang)
De Québec City jusqu'à Djezaïr
Suki na koto dake oshiete tai
Mélange le lean et la kétamine
Priant pour plus nous voir faire la diff'
Décision prise sous adrénaline
Une taff de kétama, j'vois tout en négatif
Au micro, j'flex sans la créatine
J'te laisse en discuter comme du penalty
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Scooter des neiges en Y, voilà l'incipit
On gêne les jaloux, des chiennes et des chiens loups
Des cagoules en laine qui piquent
Mes loups rôdent dans le froid pour taxer des feuilles longues
Moi je kick, en feu comme Fei Long
Félons, tigres de Sibérie, félins
Exposés, normal que l'on veuille l'ombre
Salam, on est quitte, n'oublie pas que mon équipe
Est toujours reconnaissante envers celui qui nous tend la perche
Malins sont les kids, on veut la mallette en liquide
L'équipe rappe vite parce qu'on a plus de temps à perdre
Génération d'la vache folle
Ça crève les yeux comme un flash-ball
Ton putain de rap est falsh, boy
J'parle pas d'toi, pourquoi tu t'fâches, boy?
On répare pas le cœur avec la glu
T'es pas de l'équipe et le fennec t'inclue
T'inquiète, du moment que tu respectes la plume
Ça m'aurait pas plu si j'avais pas l'flux
On est premiers du top? Oui, c'est le mid-week
Inouï comme un Inuit sur la Ligne 8
On a mis un son de Mehdi dans la Mini
On arrivera à minuit dans le midi
C'est nimp'
Voilà plusieurs mois
Celui que t'entends c'est le plus sympa
Ça t'as plu, ze3ma?
Headshot! Camo gris dans la blizzard map
À force d'aller vers le Sud, j'arrive au Nord de la Map
Fais bellek au bâtard qui te mordra la main
Y en a marre de la merde, on veut faire de la maille
Mais la marmaille n'oublie pas la mort d'Adama, nan, nan
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux
Esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux, esquimaux
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux
Esquimaux, esquimaux, esquimaux, esquimaux, ah!
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Yo Ken!
What the fuck bruv'?
What happened to you?
You just kicked like that bruv'
Don't say nothing bruv'
You're a cheeky bastard man
I see how you're moving
I see you moving 'round that ting
You're moving mad bruv'
I know you know what you're doing
You're a big man out here, I know that, I know that
All I was saying man
Is don't get trapped by the pussy bro
Don't get hooked
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Zusammengekniffene Augen im Blizzard wie Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Angelhaken, Angelrute, Beißer, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Sie können uns nicht so behandeln wie die Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Klassisch, aber auf welchem Niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Zusammengekniffene Augen im Blizzard wie Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Angelhaken, Angelrute, Beißer, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Sie können uns nicht so behandeln wie die Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Klassisch, aber auf welchem Niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Be-bar longue comme un sikhzer, droit comme à six heures
Langer Bart wie ein Sikhzer, gerade wie um sechs Uhr
Trois points, switch et on s'replace comme les Sixers
Drei Punkte, Switch und wir bewegen uns wie die Sixers
Crois point d'snitch, si t'es pété fais un feat seul
Glaube nicht an Verräter, wenn du betrunken bist, mach ein Solo-Feature
Vois d'quoi j'speak? Coup d'froid écoute gwagwan
Verstehst du, wovon ich spreche? Kälteschock, hör zu, was los ist
Pas le même motherfucker depuis Croix d'bois mais
Nicht der gleiche Motherfucker seit Croix d'bois, aber
J'tue des motherfuckers depuis Croix d'bois, laisse
Ich töte Motherfucker seit Croix d'bois, lass
Venir ces gus bluffent, on les éclate pas
Diese Typen bluffen, wir zerstören sie nicht
Raz-de-marée, éclat d'phases, on connaît pas d'paresse
Tsunami, Phasensplitter, wir kennen keine Faulheit
Takeshi Kitano quand j'souris
Takeshi Kitano, wenn ich lächle
Leurs efforts se soldent par de grands soupirs
Ihre Bemühungen enden mit großen Seufzern
Ignorant hauteur d'la falaise quand petit j'prenais mon élan sous weed, ensuite
Ignorierte die Höhe der Klippe, als ich als Kind meinen Anlauf unter Weed nahm, danach
C'est la ie-v, on essaye, on get it, on yessaï
Es ist das Leben, wir versuchen es, wir bekommen es, wir versuchen es
Nagatché fait ta ie-v, gros, quelle farine tu prends?
Nagatché, mach dein Ding, Mann, welches Mehl nimmst du?
Quelles écailles, j'suis pas du même sekaï (bang, bang)
Welche Schuppen, ich bin nicht aus der gleichen Welt (bang, bang)
De Québec City jusqu'à Djezaïr
Von Québec City bis Djezaïr
Suki na koto dake oshiete tai
Ich möchte nur das erzählen, was ich mag
Mélange le lean et la kétamine
Mische Lean und Ketamin
Priant pour plus nous voir faire la diff'
Beten, um uns nicht mehr den Unterschied machen zu sehen
Décision prise sous adrénaline
Entscheidung getroffen unter Adrenalin
Une taff de kétama, j'vois tout en négatif
Ein Zug von Ketama, ich sehe alles negativ
Au micro, j'flex sans la créatine
Am Mikrofon, ich flexe ohne Kreatin
J'te laisse en discuter comme du penalty
Ich lasse dich darüber diskutieren wie über einen Elfmeter
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Zusammengekniffene Augen im Blizzard wie Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Angelhaken, Angelrute, Beißer, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Sie können uns nicht so behandeln wie die Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Klassisch, aber auf welchem Niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Scooter des neiges en Y, voilà l'incipit
Schneemobil in Y, das ist der Anfang
On gêne les jaloux, des chiennes et des chiens loups
Wir stören die Eifersüchtigen, Hündinnen und Wölfe
Des cagoules en laine qui piquent
Wollhauben, die stechen
Mes loups rôdent dans le froid pour taxer des feuilles longues
Meine Wölfe streifen im Kalten herum, um lange Blätter zu stehlen
Moi je kick, en feu comme Fei Long
Ich trete auf, in Flammen wie Fei Long
Félons, tigres de Sibérie, félins
Verbrecher, Sibirische Tiger, Raubtiere
Exposés, normal que l'on veuille l'ombre
Ausgestellt, normal, dass wir Schatten wollen
Salam, on est quitte, n'oublie pas que mon équipe
Salam, wir sind quitt, vergiss nicht, dass mein Team
Est toujours reconnaissante envers celui qui nous tend la perche
Immer dankbar ist gegenüber dem, der uns hilft
Malins sont les kids, on veut la mallette en liquide
Die Kids sind schlau, wir wollen das Geld in bar
L'équipe rappe vite parce qu'on a plus de temps à perdre
Das Team rappt schnell, weil wir keine Zeit mehr zu verlieren haben
Génération d'la vache folle
Generation der tollwütigen Kuh
Ça crève les yeux comme un flash-ball
Es blendet die Augen wie ein Flash-Ball
Ton putain de rap est falsh, boy
Dein verdammter Rap ist falsch, Junge
J'parle pas d'toi, pourquoi tu t'fâches, boy?
Ich spreche nicht von dir, warum bist du wütend, Junge?
On répare pas le cœur avec la glu
Man kann das Herz nicht mit Kleber reparieren
T'es pas de l'équipe et le fennec t'inclue
Du bist nicht im Team und der Fennek schließt dich ein
T'inquiète, du moment que tu respectes la plume
Mach dir keine Sorgen, solange du die Feder respektierst
Ça m'aurait pas plu si j'avais pas l'flux
Ich hätte es nicht gemocht, wenn ich nicht den Flow hätte
On est premiers du top? Oui, c'est le mid-week
Sind wir die Ersten in den Charts? Ja, es ist Mitte der Woche
Inouï comme un Inuit sur la Ligne 8
Unglaublich wie ein Inuit auf der Linie 8
On a mis un son de Mehdi dans la Mini
Wir haben einen Song von Mehdi in die Mini gestellt
On arrivera à minuit dans le midi
Wir werden um Mitternacht im Süden ankommen
C'est nimp'
Das ist Unsinn
Voilà plusieurs mois
Es sind schon einige Monate vergangen
Celui que t'entends c'est le plus sympa
Der, den du hörst, ist der netteste
Ça t'as plu, ze3ma?
Hat es dir gefallen, ze3ma?
Headshot! Camo gris dans la blizzard map
Headshot! Graue Tarnung in der Blizzard-Karte
À force d'aller vers le Sud, j'arrive au Nord de la Map
Wenn ich immer weiter nach Süden gehe, komme ich im Norden der Karte an
Fais bellek au bâtard qui te mordra la main
Pass auf den Bastard auf, der dir in die Hand beißen wird
Y en a marre de la merde, on veut faire de la maille
Wir haben genug von dem Mist, wir wollen Geld machen
Mais la marmaille n'oublie pas la mort d'Adama, nan, nan
Aber die Kinder vergessen nicht den Tod von Adama, nein, nein
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux
Eskimos, Eskimos, brrr! Eskimos
Esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux, esquimaux
Eskimos, brrr! Eskimos, Eskimos, Eskimos
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux
Eskimos, Eskimos, brrr! Eskimos, Eskimos
Esquimaux, esquimaux, esquimaux, esquimaux, ah!
Eskimos, Eskimos, Eskimos, Eskimos, ah!
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Zusammengekniffene Augen im Blizzard wie Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Angelhaken, Angelrute, Beißer, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Sie können uns nicht so behandeln wie die Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Klassisch, aber auf welchem Niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Yo Ken!
Yo Ken!
What the fuck bruv'?
Was zum Teufel, Alter?
What happened to you?
Was ist mit dir passiert?
You just kicked like that bruv'
Du hast einfach so getreten, Alter
Don't say nothing bruv'
Sag nichts, Alter
You're a cheeky bastard man
Du bist ein frecher Bastard, Mann
I see how you're moving
Ich sehe, wie du dich bewegst
I see you moving 'round that ting
Ich sehe, wie du dich um diese Sache herum bewegst
You're moving mad bruv'
Du benimmst dich verrückt, Alter
I know you know what you're doing
Ich weiß, dass du weißt, was du tust
You're a big man out here, I know that, I know that
Du bist ein großer Mann hier draußen, das weiß ich, das weiß ich
All I was saying man
Alles, was ich sage, Mann
Is don't get trapped by the pussy bro
Lass dich nicht von der Muschi fangen, Bruder
Don't get hooked
Lass dich nicht abhängig machen
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Olhos apertados no blizzard como esquimós
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzol, vara de pesca, dentes, esquimós
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Eles não vão conseguir nos enganar como fizeram com os esquimós
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Clássico, mas a que nível? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Olhos apertados no blizzard como esquimós
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzol, vara de pesca, dentes, esquimós
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Eles não vão conseguir nos enganar como fizeram com os esquimós
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Clássico, mas a que nível? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Be-bar longue comme un sikhzer, droit comme à six heures
Barba longa como um sikhzer, reta como às seis horas
Trois points, switch et on s'replace comme les Sixers
Três pontos, troca e nos reposicionamos como os Sixers
Crois point d'snitch, si t'es pété fais un feat seul
Não acredite em informantes, se você está quebrado faça uma colaboração sozinho
Vois d'quoi j'speak? Coup d'froid écoute gwagwan
Entende do que eu falo? Golpe frio, escute gwagwan
Pas le même motherfucker depuis Croix d'bois mais
Não sou o mesmo filho da mãe desde Croix d'bois mas
J'tue des motherfuckers depuis Croix d'bois, laisse
Eu mato filhos da mãe desde Croix d'bois, deixa
Venir ces gus bluffent, on les éclate pas
Venham esses caras blefam, nós não os destruímos
Raz-de-marée, éclat d'phases, on connaît pas d'paresse
Tsunami, explosão de frases, nós não conhecemos a preguiça
Takeshi Kitano quand j'souris
Takeshi Kitano quando eu sorrio
Leurs efforts se soldent par de grands soupirs
Seus esforços resultam em grandes suspiros
Ignorant hauteur d'la falaise quand petit j'prenais mon élan sous weed, ensuite
Ignorando a altura do penhasco quando pequeno eu pegava impulso sob a influência da maconha, depois
C'est la ie-v, on essaye, on get it, on yessaï
É a vida, nós tentamos, nós conseguimos, nós tentamos
Nagatché fait ta ie-v, gros, quelle farine tu prends?
Nagatché faz a sua vida, cara, que farinha você usa?
Quelles écailles, j'suis pas du même sekaï (bang, bang)
Quais escamas, eu não sou do mesmo mundo (bang, bang)
De Québec City jusqu'à Djezaïr
De Quebec City até Djezaïr
Suki na koto dake oshiete tai
Suki na koto dake oshiete tai
Mélange le lean et la kétamine
Misture o lean e a ketamina
Priant pour plus nous voir faire la diff'
Orando para não nos verem fazer a diferença
Décision prise sous adrénaline
Decisão tomada sob adrenalina
Une taff de kétama, j'vois tout en négatif
Uma tragada de kétama, vejo tudo em negativo
Au micro, j'flex sans la créatine
No microfone, eu me exibo sem a creatina
J'te laisse en discuter comme du penalty
Deixo você discutir como um pênalti
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Olhos apertados no blizzard como esquimós
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzol, vara de pesca, dentes, esquimós
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Eles não vão conseguir nos enganar como fizeram com os esquimós
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Clássico, mas a que nível? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Scooter des neiges en Y, voilà l'incipit
Scooter de neve em Y, eis o início
On gêne les jaloux, des chiennes et des chiens loups
Nós incomodamos os invejosos, cadelas e lobos
Des cagoules en laine qui piquent
Capuzes de lã que picam
Mes loups rôdent dans le froid pour taxer des feuilles longues
Meus lobos rondam no frio para taxar folhas longas
Moi je kick, en feu comme Fei Long
Eu chuto, em chamas como Fei Long
Félons, tigres de Sibérie, félins
Criminosos, tigres da Sibéria, felinos
Exposés, normal que l'on veuille l'ombre
Expostos, normal que queiramos a sombra
Salam, on est quitte, n'oublie pas que mon équipe
Salam, estamos quites, não esqueça que minha equipe
Est toujours reconnaissante envers celui qui nous tend la perche
É sempre grata a quem nos estende a mão
Malins sont les kids, on veut la mallette en liquide
Os garotos são espertos, queremos a maleta em dinheiro
L'équipe rappe vite parce qu'on a plus de temps à perdre
A equipe rima rápido porque não temos mais tempo a perder
Génération d'la vache folle
Geração da vaca louca
Ça crève les yeux comme un flash-ball
Isso fere os olhos como um flash-ball
Ton putain de rap est falsh, boy
Seu maldito rap é falso, garoto
J'parle pas d'toi, pourquoi tu t'fâches, boy?
Não estou falando de você, por que você está se irritando, garoto?
On répare pas le cœur avec la glu
Não consertamos o coração com cola
T'es pas de l'équipe et le fennec t'inclue
Você não é do time e o fennec te inclui
T'inquiète, du moment que tu respectes la plume
Não se preocupe, desde que você respeite a caneta
Ça m'aurait pas plu si j'avais pas l'flux
Eu não teria gostado se não tivesse o fluxo
On est premiers du top? Oui, c'est le mid-week
Estamos em primeiro no top? Sim, é a metade da semana
Inouï comme un Inuit sur la Ligne 8
Incrível como um Inuit na Linha 8
On a mis un son de Mehdi dans la Mini
Colocamos uma música de Mehdi no Mini
On arrivera à minuit dans le midi
Chegaremos à meia-noite no sul
C'est nimp'
Isso é absurdo
Voilà plusieurs mois
Há vários meses
Celui que t'entends c'est le plus sympa
Quem você ouve é o mais legal
Ça t'as plu, ze3ma?
Você gostou, ze3ma?
Headshot! Camo gris dans la blizzard map
Headshot! Camuflagem cinza no mapa do blizzard
À force d'aller vers le Sud, j'arrive au Nord de la Map
Depois de ir para o Sul, chego ao Norte do mapa
Fais bellek au bâtard qui te mordra la main
Cuidado com o bastardo que vai morder sua mão
Y en a marre de la merde, on veut faire de la maille
Estamos cansados da merda, queremos fazer dinheiro
Mais la marmaille n'oublie pas la mort d'Adama, nan, nan
Mas os garotos não esquecem a morte de Adama, não, não
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux
Esquimós, esquimós, brrr! Esquimós
Esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux, esquimaux
Esquimós, brrr! Esquimós, esquimós, esquimós
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux
Esquimós, esquimós, brrr! Esquimós, esquimós
Esquimaux, esquimaux, esquimaux, esquimaux, ah!
Esquimós, esquimós, esquimós, esquimós, ah!
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Olhos apertados no blizzard como esquimós
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzol, vara de pesca, dentes, esquimós
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Eles não vão conseguir nos enganar como fizeram com os esquimós
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Clássico, mas a que nível? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Yo Ken!
Yo Ken!
What the fuck bruv'?
Que porra é essa, cara?
What happened to you?
O que aconteceu com você?
You just kicked like that bruv'
Você só chutou assim, cara
Don't say nothing bruv'
Não diga nada, cara
You're a cheeky bastard man
Você é um bastardo atrevido, cara
I see how you're moving
Vejo como você está se movendo
I see you moving 'round that ting
Vejo você se movendo em torno dessa coisa
You're moving mad bruv'
Você está agindo de forma louca, cara
I know you know what you're doing
Sei que você sabe o que está fazendo
You're a big man out here, I know that, I know that
Você é um grande homem por aqui, eu sei disso, eu sei disso
All I was saying man
Tudo o que eu estava dizendo, cara
Is don't get trapped by the pussy bro
É para não se deixar prender pela vagina, cara
Don't get hooked
Não fique viciado
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Eyes squinted in the blizzard like Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Hook, fishing rod, teeth, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
They won't be able to do to us what they did to the Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classic but at what level? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Eyes squinted in the blizzard like Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Hook, fishing rod, teeth, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
They won't be able to do to us what they did to the Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classic but at what level? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Be-bar longue comme un sikhzer, droit comme à six heures
Long beard like a Sikh, straight up like six o'clock
Trois points, switch et on s'replace comme les Sixers
Three points, switch and we move like the Sixers
Crois point d'snitch, si t'es pété fais un feat seul
Don't believe in snitches, if you're broke do a solo feat
Vois d'quoi j'speak? Coup d'froid écoute gwagwan
See what I'm saying? Cold shock, listen to what's going on
Pas le même motherfucker depuis Croix d'bois mais
Not the same motherfucker since Cross of Wood but
J'tue des motherfuckers depuis Croix d'bois, laisse
I've been killing motherfuckers since Cross of Wood, let
Venir ces gus bluffent, on les éclate pas
These guys bluff, we don't burst them
Raz-de-marée, éclat d'phases, on connaît pas d'paresse
Tidal wave, burst of phrases, we don't know laziness
Takeshi Kitano quand j'souris
Takeshi Kitano when I smile
Leurs efforts se soldent par de grands soupirs
Their efforts result in big sighs
Ignorant hauteur d'la falaise quand petit j'prenais mon élan sous weed, ensuite
Ignoring the height of the cliff when I was little I took my run-up under weed, then
C'est la ie-v, on essaye, on get it, on yessaï
It's life, we try, we get it, we yessaï
Nagatché fait ta ie-v, gros, quelle farine tu prends?
Nagatché do your life, big, what flour do you take?
Quelles écailles, j'suis pas du même sekaï (bang, bang)
What scales, I'm not from the same world (bang, bang)
De Québec City jusqu'à Djezaïr
From Quebec City to Algeria
Suki na koto dake oshiete tai
I want to teach you only what I like
Mélange le lean et la kétamine
Mix the lean and the ketamine
Priant pour plus nous voir faire la diff'
Praying for us not to make the difference anymore
Décision prise sous adrénaline
Decision made under adrenaline
Une taff de kétama, j'vois tout en négatif
A puff of ketama, I see everything in negative
Au micro, j'flex sans la créatine
On the mic, I flex without creatine
J'te laisse en discuter comme du penalty
I'll let you discuss it like a penalty
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Eyes squinted in the blizzard like Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Hook, fishing rod, teeth, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
They won't be able to do to us what they did to the Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classic but at what level? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Scooter des neiges en Y, voilà l'incipit
Snow scooter in Y, here's the beginning
On gêne les jaloux, des chiennes et des chiens loups
We bother the jealous, bitches and wolves
Des cagoules en laine qui piquent
Woolen hoods that sting
Mes loups rôdent dans le froid pour taxer des feuilles longues
My wolves roam in the cold to tax long leaves
Moi je kick, en feu comme Fei Long
I kick, on fire like Fei Long
Félons, tigres de Sibérie, félins
Felons, Siberian tigers, felines
Exposés, normal que l'on veuille l'ombre
Exposed, normal that we want the shade
Salam, on est quitte, n'oublie pas que mon équipe
Salam, we are even, don't forget that my team
Est toujours reconnaissante envers celui qui nous tend la perche
Is always grateful to the one who helps us
Malins sont les kids, on veut la mallette en liquide
Clever are the kids, we want the briefcase in cash
L'équipe rappe vite parce qu'on a plus de temps à perdre
The team raps fast because we have no more time to lose
Génération d'la vache folle
Mad cow generation
Ça crève les yeux comme un flash-ball
It's blinding like a flash-ball
Ton putain de rap est falsh, boy
Your fucking rap is fake, boy
J'parle pas d'toi, pourquoi tu t'fâches, boy?
I'm not talking about you, why are you getting mad, boy?
On répare pas le cœur avec la glu
We don't fix the heart with glue
T'es pas de l'équipe et le fennec t'inclue
You're not on the team and the fennec includes you
T'inquiète, du moment que tu respectes la plume
Don't worry, as long as you respect the pen
Ça m'aurait pas plu si j'avais pas l'flux
I wouldn't have liked it if I didn't have the flow
On est premiers du top? Oui, c'est le mid-week
Are we first in the top? Yes, it's mid-week
Inouï comme un Inuit sur la Ligne 8
Amazing like an Inuit on Line 8
On a mis un son de Mehdi dans la Mini
We put a song by Mehdi in the Mini
On arrivera à minuit dans le midi
We will arrive at midnight in the south
C'est nimp'
It's nonsense
Voilà plusieurs mois
It's been several months
Celui que t'entends c'est le plus sympa
The one you hear is the nicest
Ça t'as plu, ze3ma?
Did you like it, ze3ma?
Headshot! Camo gris dans la blizzard map
Headshot! Grey camo in the blizzard map
À force d'aller vers le Sud, j'arrive au Nord de la Map
By going south, I arrive in the north of the map
Fais bellek au bâtard qui te mordra la main
Watch out for the bastard who will bite your hand
Y en a marre de la merde, on veut faire de la maille
We're tired of the shit, we want to make money
Mais la marmaille n'oublie pas la mort d'Adama, nan, nan
But the kids don't forget Adama's death, no, no
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux
Eskimos, Eskimos, brrr! Eskimos
Esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux, esquimaux
Eskimos, brrr! Eskimos, Eskimos, Eskimos
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux
Eskimos, Eskimos, brrr! Eskimos, Eskimos
Esquimaux, esquimaux, esquimaux, esquimaux, ah!
Eskimos, Eskimos, Eskimos, Eskimos, ah!
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Eyes squinted in the blizzard like Eskimos
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Hook, fishing rod, teeth, Eskimos
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
They won't be able to do to us what they did to the Eskimos
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Classic but at what level? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Yo Ken!
Yo Ken!
What the fuck bruv'?
What the fuck bruv'?
What happened to you?
What happened to you?
You just kicked like that bruv'
You just kicked like that bruv'
Don't say nothing bruv'
Don't say nothing bruv'
You're a cheeky bastard man
You're a cheeky bastard man
I see how you're moving
I see how you're moving
I see you moving 'round that ting
I see you moving 'round that ting
You're moving mad bruv'
You're moving mad bruv'
I know you know what you're doing
I know you know what you're doing
You're a big man out here, I know that, I know that
You're a big man out here, I know that, I know that
All I was saying man
All I was saying man
Is don't get trapped by the pussy bro
Is don't get trapped by the pussy bro
Don't get hooked
Don't get hooked
Hey, hey, hey, hey
Oye, oye, oye, oye
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Ojos entrecerrados en la ventisca como esquimales
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzuelo, caña de pescar, dientes, esquimales
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
No podrán engañarnos como a los esquimales
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Clásico pero ¿a qué nivel? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Ojos entrecerrados en la ventisca como esquimales
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzuelo, caña de pescar, dientes, esquimales
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
No podrán engañarnos como a los esquimales
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Clásico pero ¿a qué nivel? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Be-bar longue comme un sikhzer, droit comme à six heures
Barba larga como un sikhzer, recta como a las seis
Trois points, switch et on s'replace comme les Sixers
Tres puntos, cambio y nos reubicamos como los Sixers
Crois point d'snitch, si t'es pété fais un feat seul
No creas en chivatos, si estás roto haz un feat solo
Vois d'quoi j'speak? Coup d'froid écoute gwagwan
¿Ves de qué hablo? Golpe de frío, escucha gwagwan
Pas le même motherfucker depuis Croix d'bois mais
No soy el mismo hijo de puta desde Croix d'bois pero
J'tue des motherfuckers depuis Croix d'bois, laisse
Mato a hijos de puta desde Croix d'bois, deja
Venir ces gus bluffent, on les éclate pas
Venir a estos tipos que fingen, no los aplastamos
Raz-de-marée, éclat d'phases, on connaît pas d'paresse
Tsunami, estallido de frases, no conocemos la pereza
Takeshi Kitano quand j'souris
Takeshi Kitano cuando sonrío
Leurs efforts se soldent par de grands soupirs
Sus esfuerzos se saldan con grandes suspiros
Ignorant hauteur d'la falaise quand petit j'prenais mon élan sous weed, ensuite
Ignorando la altura del acantilado cuando pequeño tomaba mi impulso bajo hierba, luego
C'est la ie-v, on essaye, on get it, on yessaï
Es la vida, lo intentamos, lo conseguimos, lo intentamos
Nagatché fait ta ie-v, gros, quelle farine tu prends?
Nagatché haz tu vida, tío, ¿qué harina tomas?
Quelles écailles, j'suis pas du même sekaï (bang, bang)
¿Qué escamas, no soy del mismo mundo? (bang, bang)
De Québec City jusqu'à Djezaïr
Desde Quebec City hasta Djezaïr
Suki na koto dake oshiete tai
Suki na koto dake oshiete tai
Mélange le lean et la kétamine
Mezcla el lean y la ketamina
Priant pour plus nous voir faire la diff'
Rezando para no vernos hacer la diferencia
Décision prise sous adrénaline
Decisión tomada bajo adrenalina
Une taff de kétama, j'vois tout en négatif
Una calada de ketama, veo todo en negativo
Au micro, j'flex sans la créatine
Al micrófono, flexiono sin creatina
J'te laisse en discuter comme du penalty
Te dejo discutirlo como un penalti
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Ojos entrecerrados en la ventisca como esquimales
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzuelo, caña de pescar, dientes, esquimales
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
No podrán engañarnos como a los esquimales
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Clásico pero ¿a qué nivel? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Scooter des neiges en Y, voilà l'incipit
Moto de nieve en Y, ahí está el inicio
On gêne les jaloux, des chiennes et des chiens loups
Molestamos a los celosos, perras y lobos
Des cagoules en laine qui piquent
Pasamontañas de lana que pican
Mes loups rôdent dans le froid pour taxer des feuilles longues
Mis lobos rondan en el frío para robar hojas largas
Moi je kick, en feu comme Fei Long
Yo pateo, en llamas como Fei Long
Félons, tigres de Sibérie, félins
Felones, tigres de Siberia, felinos
Exposés, normal que l'on veuille l'ombre
Expuestos, normal que queramos la sombra
Salam, on est quitte, n'oublie pas que mon équipe
Salam, estamos a mano, no olvides que mi equipo
Est toujours reconnaissante envers celui qui nous tend la perche
Siempre está agradecido con quien nos tiende la mano
Malins sont les kids, on veut la mallette en liquide
Astutos son los chicos, queremos la maleta en efectivo
L'équipe rappe vite parce qu'on a plus de temps à perdre
El equipo rapea rápido porque no tenemos más tiempo que perder
Génération d'la vache folle
Generación de la vaca loca
Ça crève les yeux comme un flash-ball
Eso duele a los ojos como un flash-ball
Ton putain de rap est falsh, boy
Tu jodido rap es falso, chico
J'parle pas d'toi, pourquoi tu t'fâches, boy?
No hablo de ti, ¿por qué te enfadas, chico?
On répare pas le cœur avec la glu
No se puede reparar el corazón con pegamento
T'es pas de l'équipe et le fennec t'inclue
No eres del equipo y el fennec te incluye
T'inquiète, du moment que tu respectes la plume
No te preocupes, siempre que respetes la pluma
Ça m'aurait pas plu si j'avais pas l'flux
No me habría gustado si no tuviera el flujo
On est premiers du top? Oui, c'est le mid-week
¿Somos los primeros del top? Sí, es a mitad de semana
Inouï comme un Inuit sur la Ligne 8
Inaudito como un Inuit en la Línea 8
On a mis un son de Mehdi dans la Mini
Pusimos una canción de Mehdi en la Mini
On arrivera à minuit dans le midi
Llegaremos a medianoche al sur
C'est nimp'
Es una locura
Voilà plusieurs mois
Han pasado varios meses
Celui que t'entends c'est le plus sympa
El que escuchas es el más simpático
Ça t'as plu, ze3ma?
¿Te gustó, ze3ma?
Headshot! Camo gris dans la blizzard map
¡Disparo en la cabeza! Camuflaje gris en el mapa de la ventisca
À force d'aller vers le Sud, j'arrive au Nord de la Map
Al seguir yendo al sur, llego al norte del mapa
Fais bellek au bâtard qui te mordra la main
Cuidado con el bastardo que te morderá la mano
Y en a marre de la merde, on veut faire de la maille
Estamos hartos de la mierda, queremos hacer dinero
Mais la marmaille n'oublie pas la mort d'Adama, nan, nan
Pero los chicos no olvidan la muerte de Adama, no, no
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux
Esquimales, esquimales, brrr! Esquimales
Esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux, esquimaux
Esquimales, brrr! Esquimales, esquimales, esquimales
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux
Esquimales, esquimales, brrr! Esquimales, esquimales
Esquimaux, esquimaux, esquimaux, esquimaux, ah!
Esquimales, esquimales, esquimales, esquimales, ah!
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Ojos entrecerrados en la ventisca como esquimales
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Anzuelo, caña de pescar, dientes, esquimales
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
No podrán engañarnos como a los esquimales
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Clásico pero ¿a qué nivel? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Yo Ken!
¡Yo Ken!
What the fuck bruv'?
¿Qué coño, tío?
What happened to you?
¿Qué te pasó?
You just kicked like that bruv'
Simplemente pateaste así, tío
Don't say nothing bruv'
No digas nada, tío
You're a cheeky bastard man
Eres un cabrón descarado, hombre
I see how you're moving
Veo cómo te mueves
I see you moving 'round that ting
Te veo moverte alrededor de esa cosa
You're moving mad bruv'
Te estás moviendo loco, tío
I know you know what you're doing
Sé que sabes lo que estás haciendo
You're a big man out here, I know that, I know that
Eres un hombre grande por aquí, lo sé, lo sé
All I was saying man
Todo lo que decía, hombre
Is don't get trapped by the pussy bro
Es que no te dejes atrapar por el coño, hermano
Don't get hooked
No te enganches
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Occhi socchiusi nel blizzard come degli eschimesi
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Amo, canna da pesca, denti rotti, eschimesi
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Non potranno farcela come agli eschimesi
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classico ma a che livello? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Occhi socchiusi nel blizzard come degli eschimesi
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Amo, canna da pesca, denti rotti, eschimesi
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Non potranno farcela come agli eschimesi
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classico ma a che livello? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Be-bar longue comme un sikhzer, droit comme à six heures
Barba lunga come un sikhzer, dritta come alle sei
Trois points, switch et on s'replace comme les Sixers
Tre punti, cambio e ci riposizioniamo come i Sixers
Crois point d'snitch, si t'es pété fais un feat seul
Non credere allo spiffero, se sei ubriaco fai un feat da solo
Vois d'quoi j'speak? Coup d'froid écoute gwagwan
Vedi di cosa parlo? Colpo di freddo, ascolta gwagwan
Pas le même motherfucker depuis Croix d'bois mais
Non lo stesso figlio di puttana da Croix d'bois ma
J'tue des motherfuckers depuis Croix d'bois, laisse
Uccido dei figli di puttana da Croix d'bois, lascia
Venir ces gus bluffent, on les éclate pas
Venire questi bluffano, non li schiacciamo
Raz-de-marée, éclat d'phases, on connaît pas d'paresse
Tsunami, frammenti di frasi, non conosciamo la pigrizia
Takeshi Kitano quand j'souris
Takeshi Kitano quando sorrido
Leurs efforts se soldent par de grands soupirs
I loro sforzi si concludono con grandi sospiri
Ignorant hauteur d'la falaise quand petit j'prenais mon élan sous weed, ensuite
Ignorando l'altezza della scogliera quando da piccolo prendevo la rincorsa sotto l'effetto della marijuana, poi
C'est la ie-v, on essaye, on get it, on yessaï
È la vita, proviamo, ce la facciamo, ci proviamo
Nagatché fait ta ie-v, gros, quelle farine tu prends?
Nagatché fai la tua vita, grosso, quale farina prendi?
Quelles écailles, j'suis pas du même sekaï (bang, bang)
Quali scaglie, non sono dello stesso mondo (bang, bang)
De Québec City jusqu'à Djezaïr
Da Québec City fino a Djezaïr
Suki na koto dake oshiete tai
Voglio solo insegnarti quello che mi piace
Mélange le lean et la kétamine
Mescola il lean e la ketamina
Priant pour plus nous voir faire la diff'
Pregando per non vederci più fare la differenza
Décision prise sous adrénaline
Decisione presa sotto adrenalina
Une taff de kétama, j'vois tout en négatif
Un tiro di ketama, vedo tutto in negativo
Au micro, j'flex sans la créatine
Al microfono, mi esibisco senza creatina
J'te laisse en discuter comme du penalty
Ti lascio discuterne come di un rigore
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Occhi socchiusi nel blizzard come degli eschimesi
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Amo, canna da pesca, denti rotti, eschimesi
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Non potranno farcela come agli eschimesi
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Classico ma a che livello? 2-0-0-2 Wiley Eskimo
Scooter des neiges en Y, voilà l'incipit
Motoslitta in Y, ecco l'incipit
On gêne les jaloux, des chiennes et des chiens loups
Diamo fastidio ai gelosi, cagne e cani lupi
Des cagoules en laine qui piquent
Cappucci di lana che pungono
Mes loups rôdent dans le froid pour taxer des feuilles longues
I miei lupi vagano nel freddo per tassare le foglie lunghe
Moi je kick, en feu comme Fei Long
Io calcio, in fiamme come Fei Long
Félons, tigres de Sibérie, félins
Felini, tigri della Siberia, felini
Exposés, normal que l'on veuille l'ombre
Esposizioni, normale che vogliamo l'ombra
Salam, on est quitte, n'oublie pas que mon équipe
Salam, siamo pari, non dimenticare che la mia squadra
Est toujours reconnaissante envers celui qui nous tend la perche
È sempre grata a chi ci tende la mano
Malins sont les kids, on veut la mallette en liquide
Astuti sono i ragazzini, vogliamo la valigetta in contanti
L'équipe rappe vite parce qu'on a plus de temps à perdre
La squadra rappresenta velocemente perché non abbiamo più tempo da perdere
Génération d'la vache folle
Generazione della mucca pazza
Ça crève les yeux comme un flash-ball
Ti acceca come un flash-ball
Ton putain de rap est falsh, boy
Il tuo cazzo di rap è falso, ragazzo
J'parle pas d'toi, pourquoi tu t'fâches, boy?
Non parlo di te, perché ti arrabbi, ragazzo?
On répare pas le cœur avec la glu
Non si ripara il cuore con la colla
T'es pas de l'équipe et le fennec t'inclue
Non sei della squadra e il fennec ti include
T'inquiète, du moment que tu respectes la plume
Non preoccuparti, basta che rispetti la penna
Ça m'aurait pas plu si j'avais pas l'flux
Non mi sarebbe piaciuto se non avessi il flusso
On est premiers du top? Oui, c'est le mid-week
Siamo primi in classifica? Sì, è metà settimana
Inouï comme un Inuit sur la Ligne 8
Incredibile come un Inuit sulla Linea 8
On a mis un son de Mehdi dans la Mini
Abbiamo messo una canzone di Mehdi nella Mini
On arrivera à minuit dans le midi
Arriveremo a mezzanotte nel sud
C'est nimp'
È un casino
Voilà plusieurs mois
Ecco diversi mesi
Celui que t'entends c'est le plus sympa
Quello che senti è il più simpatico
Ça t'as plu, ze3ma?
Ti è piaciuto, ze3ma?
Headshot! Camo gris dans la blizzard map
Colpo alla testa! Camo grigio nella mappa del blizzard
À force d'aller vers le Sud, j'arrive au Nord de la Map
Continuando a dirigersi verso sud, arrivo a nord della mappa
Fais bellek au bâtard qui te mordra la main
Fai attenzione al bastardo che ti morderà la mano
Y en a marre de la merde, on veut faire de la maille
Ne abbiamo abbastanza della merda, vogliamo fare soldi
Mais la marmaille n'oublie pas la mort d'Adama, nan, nan
Ma i ragazzini non dimenticano la morte di Adama, no, no
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux
Eschimesi, eschimesi, brrr! Eschimesi
Esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux, esquimaux
Eschimesi, brrr! Eschimesi, eschimesi, eschimesi
Esquimaux, esquimaux, brrr! Esquimaux, esquimaux
Eschimesi, eschimesi, brrr! Eschimesi, eschimesi
Esquimaux, esquimaux, esquimaux, esquimaux, ah!
Eschimesi, eschimesi, eschimesi, eschimesi, ah!
Yeuz plissés dans l'blizzard comme des esquimaux
Occhi socchiusi nel blizzard come degli eschimesi
Hameçon, canne-à-pêche, chicots, esquimaux
Amo, canna da pesca, denti rotti, eschimesi
Ils pourront pas nous la faire comme aux esquimaux
Non potranno farcela come agli eschimesi
Classique mais à quel niveau? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Classico ma a che livello? 2-0-0-2 Wiley Eskimo, Eskimo
Yo Ken!
Yo Ken!
What the fuck bruv'?
Che cazzo succede fratello?
What happened to you?
Cosa ti è successo?
You just kicked like that bruv'
Hai appena calciato così fratello
Don't say nothing bruv'
Non dire niente fratello
You're a cheeky bastard man
Sei un bastardo sfacciato
I see how you're moving
Vedo come ti stai muovendo
I see you moving 'round that ting
Ti vedo muoverti intorno a quella cosa
You're moving mad bruv'
Ti stai comportando in modo folle fratello
I know you know what you're doing
So che sai cosa stai facendo
You're a big man out here, I know that, I know that
Sei un grande uomo qui fuori, lo so, lo so
All I was saying man
Tutto quello che stavo dicendo, uomo
Is don't get trapped by the pussy bro
Non farti intrappolare dalla figa, fratello
Don't get hooked
Non farti agganciare