malevil

Ken Samaras

Liedtexte Übersetzung

Hey, hey
On traître les autres d'égoïstes, ouais
Hey, hey, hey, hey

On traître les autres d'égoïstes parce qu'on l'est tous
Videur fait du zgar parce qu'on est douze
Dès qu'on peut, on part parce qu'on étouffe
Les jaloux bavent parce qu'elle est douce
Du mal à faire court, dès que je sors un CD, j'm'étale
J'suis fier d'mon parcours et chacun son sort
Eux, c'est des shmetas (let's get it, let's get it)
Hey, je la joue carte sur table
Derrière le cran, y a pas d'sûreté
J'veux les mystères qu'on m'cache sur terre
Deux inconnus s'regardent sur l'quai
Mais y en a plein qui s'renferment
Le tueur était un garçon calme
Je vois la plaie qui s'infecte
Comme une remarque qu'on garde sur l'cœur

La ville est mauvaise (la ville est mauvaise)
Les balles perdues vont l'prouver
Enfilez vos vestes (enfilez vos vestes, enfilez vos vestes)

Nuage atomique, comme ça qu'les mots viennent
T'as l'visage d'un tho-my, j'suis amer comme Stomy
Mon seum, j'le customise
J'suis pas meilleur qu'un autre, moi aussi j'ai fauté
J'suis Many plus Tony (j'suis Many plus Tony)
Qui t'a filé mon tél'?
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise

Froide comme un pistolet noir à l'arrière du camion d'un pote
Comment j'ai frissonné quand j'ai touché le canon d'un Colt
Comment? J'ai pas signé pour ça, moi, j'suis un artiste (moi, j'suis un artiste)
Une ville anarchique, une vision anarchiste (une vision anarchiste, une vision anarchiste)
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise et pourtant

Maman m'a élevé strictement mais j'deviens dément dès qu'l'instru démarre
En mode hit'em up, on insulte tes morts
Tu t'éloignes du peu-ra puis c'truc te manque
C'est la justice que la street demande
Les concerts disent vrai quand les streams te mentent
Les écoles de commerce scrutent le plan sans scrupule
Voyant que nos structures montent
Augmententez les quotas (fuck les clones)
Suspendez les queutards
Sans nous, ils sont que dalle (toxico)
Parle mal comme Kodak (fuck ces clones, let's go)
La ville est tentaculaire, pour t'détendre t'as qu'une heure
T'es comme moi si la musique éteint ta colère
S'tu t'méfies pas des civils, ils vont t'enculer
C'est pour cette raison qu'la weed, elle est dans ta cuvette
Il fait nuit mais la Lune est active, pas besoin des lunettes tactiques
Gravé dans la roche comme Sniper ou ptérodactyle
J'suis sonne-per, je veux pas plaire aux actrices

La v, la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
La ville est mauvaise
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
Ouais la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
Ouais la ville est mauvaise, nous, on fuit les maux d'tête
Y a les miens en bas, faut les laisser monter
Don Dada, Seine Zoo

Don Dada mixtape

Hey, hey
Hey, hey
On traître les autres d'égoïstes, ouais
Wir nennen die anderen egoistisch, ja
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On traître les autres d'égoïstes parce qu'on l'est tous
Wir nennen die anderen egoistisch, weil wir alle es sind
Videur fait du zgar parce qu'on est douze
Türsteher macht Ärger, weil wir zwölf sind
Dès qu'on peut, on part parce qu'on étouffe
Sobald wir können, gehen wir, weil wir ersticken
Les jaloux bavent parce qu'elle est douce
Die Neidischen sabbern, weil sie süß ist
Du mal à faire court, dès que je sors un CD, j'm'étale
Schwer, es kurz zu machen, sobald ich eine CD rausbringe, breite ich mich aus
J'suis fier d'mon parcours et chacun son sort
Ich bin stolz auf meinen Weg und jeder hat sein Schicksal
Eux, c'est des shmetas (let's get it, let's get it)
Sie sind Schmetterlinge (let's get it, let's get it)
Hey, je la joue carte sur table
Hey, ich spiele mit offenen Karten
Derrière le cran, y a pas d'sûreté
Hinter dem Mut gibt es keine Sicherheit
J'veux les mystères qu'on m'cache sur terre
Ich will die Geheimnisse, die man mir auf Erden versteckt
Deux inconnus s'regardent sur l'quai
Zwei Unbekannte schauen sich auf dem Bahnsteig an
Mais y en a plein qui s'renferment
Aber es gibt viele, die sich verschließen
Le tueur était un garçon calme
Der Mörder war ein ruhiger Junge
Je vois la plaie qui s'infecte
Ich sehe die Wunde, die sich entzündet
Comme une remarque qu'on garde sur l'cœur
Wie ein Kommentar, den man im Herzen behält
La ville est mauvaise (la ville est mauvaise)
Die Stadt ist schlecht (die Stadt ist schlecht)
Les balles perdues vont l'prouver
Verlorene Kugeln werden es beweisen
Enfilez vos vestes (enfilez vos vestes, enfilez vos vestes)
Zieht eure Jacken an (zieht eure Jacken an, zieht eure Jacken an)
Nuage atomique, comme ça qu'les mots viennent
Atombombe, so kommen die Worte
T'as l'visage d'un tho-my, j'suis amer comme Stomy
Du hast das Gesicht eines Tho-my, ich bin bitter wie Stomy
Mon seum, j'le customise
Meinen Ärger, den passe ich an
J'suis pas meilleur qu'un autre, moi aussi j'ai fauté
Ich bin nicht besser als ein anderer, auch ich habe Fehler gemacht
J'suis Many plus Tony (j'suis Many plus Tony)
Ich bin Many plus Tony (ich bin Many plus Tony)
Qui t'a filé mon tél'?
Wer hat dir meine Nummer gegeben?
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise
Die Stadt ist schlecht, die Stadt ist schlecht
Froide comme un pistolet noir à l'arrière du camion d'un pote
Kalt wie eine schwarze Pistole im hinteren Teil eines Freundes LKW
Comment j'ai frissonné quand j'ai touché le canon d'un Colt
Wie ich gezittert habe, als ich den Lauf eines Colt berührte
Comment? J'ai pas signé pour ça, moi, j'suis un artiste (moi, j'suis un artiste)
Wie? Ich habe nicht dafür unterschrieben, ich bin ein Künstler (ich bin ein Künstler)
Une ville anarchique, une vision anarchiste (une vision anarchiste, une vision anarchiste)
Eine anarchistische Stadt, eine anarchistische Vision (eine anarchistische Vision, eine anarchistische Vision)
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise et pourtant
Die Stadt ist schlecht, die Stadt ist schlecht und doch
Maman m'a élevé strictement mais j'deviens dément dès qu'l'instru démarre
Mama hat mich streng erzogen, aber ich werde verrückt, sobald die Musik startet
En mode hit'em up, on insulte tes morts
Im Modus hit'em up, wir beleidigen deine Toten
Tu t'éloignes du peu-ra puis c'truc te manque
Du entfernst dich vom Rap und dann fehlt dir das
C'est la justice que la street demande
Es ist die Gerechtigkeit, die die Straße fordert
Les concerts disent vrai quand les streams te mentent
Die Konzerte sagen die Wahrheit, wenn die Streams dich belügen
Les écoles de commerce scrutent le plan sans scrupule
Die Handelsschulen untersuchen den Plan ohne Skrupel
Voyant que nos structures montent
Sehen, dass unsere Strukturen wachsen
Augmententez les quotas (fuck les clones)
Erhöht die Quoten (fuck die Klone)
Suspendez les queutards
Suspendiert die Sexsüchtigen
Sans nous, ils sont que dalle (toxico)
Ohne uns sind sie nichts (Drogenabhängig)
Parle mal comme Kodak (fuck ces clones, let's go)
Redet schlecht wie Kodak (fuck diese Klone, let's go)
La ville est tentaculaire, pour t'détendre t'as qu'une heure
Die Stadt ist tentakulär, zum Entspannen hast du nur eine Stunde
T'es comme moi si la musique éteint ta colère
Du bist wie ich, wenn die Musik deinen Ärger löscht
S'tu t'méfies pas des civils, ils vont t'enculer
Wenn du dich nicht vor Zivilisten in Acht nimmst, werden sie dich ficken
C'est pour cette raison qu'la weed, elle est dans ta cuvette
Aus diesem Grund ist das Gras in deiner Toilette
Il fait nuit mais la Lune est active, pas besoin des lunettes tactiques
Es ist Nacht, aber der Mond ist aktiv, keine Notwendigkeit für taktische Brillen
Gravé dans la roche comme Sniper ou ptérodactyle
Eingraviert in den Felsen wie Sniper oder Pterodaktylus
J'suis sonne-per, je veux pas plaire aux actrices
Ich bin betrunken, ich will den Schauspielerinnen nicht gefallen
La v, la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
Die Stadt ist schlecht, die Stadt ist schlecht
La ville est mauvaise
Die Stadt ist schlecht
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
Die Stadt ist schlecht, ich will den Namen des Verräters, der dir meine Nummer gegeben hat
Ouais la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
Ja, die Stadt ist schlecht, die Stadt ist schlecht
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
Die Stadt ist schlecht, ich will den Namen des Verräters, der dir meine Nummer gegeben hat
Ouais la ville est mauvaise, nous, on fuit les maux d'tête
Ja, die Stadt ist schlecht, wir fliehen vor Kopfschmerzen
Y a les miens en bas, faut les laisser monter
Meine Leute sind unten, lass sie hochkommen
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada mixtape
Don Dada Mixtape
Hey, hey
Ei, ei
On traître les autres d'égoïstes, ouais
Chamamos os outros de egoístas, sim
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
On traître les autres d'égoïstes parce qu'on l'est tous
Chamamos os outros de egoístas porque todos somos
Videur fait du zgar parce qu'on est douze
O segurança faz confusão porque somos doze
Dès qu'on peut, on part parce qu'on étouffe
Assim que podemos, vamos embora porque estamos sufocando
Les jaloux bavent parce qu'elle est douce
Os invejosos babam porque ela é doce
Du mal à faire court, dès que je sors un CD, j'm'étale
Difícil ser breve, assim que lanço um CD, me espalho
J'suis fier d'mon parcours et chacun son sort
Estou orgulhoso do meu caminho e cada um tem o seu destino
Eux, c'est des shmetas (let's get it, let's get it)
Eles são uns perdedores (vamos lá, vamos lá)
Hey, je la joue carte sur table
Ei, jogo com as cartas na mesa
Derrière le cran, y a pas d'sûreté
Atrás da coragem, não há segurança
J'veux les mystères qu'on m'cache sur terre
Quero os mistérios que me escondem na terra
Deux inconnus s'regardent sur l'quai
Dois desconhecidos se olham no cais
Mais y en a plein qui s'renferment
Mas há muitos que se fecham
Le tueur était un garçon calme
O assassino era um rapaz calmo
Je vois la plaie qui s'infecte
Vejo a ferida que se infecta
Comme une remarque qu'on garde sur l'cœur
Como um comentário que guardamos no coração
La ville est mauvaise (la ville est mauvaise)
A cidade é má (a cidade é má)
Les balles perdues vont l'prouver
As balas perdidas vão provar
Enfilez vos vestes (enfilez vos vestes, enfilez vos vestes)
Vistam suas jaquetas (vistam suas jaquetas, vistam suas jaquetas)
Nuage atomique, comme ça qu'les mots viennent
Nuvem atômica, é assim que as palavras vêm
T'as l'visage d'un tho-my, j'suis amer comme Stomy
Você tem a cara de um perdedor, sou amargo como Stomy
Mon seum, j'le customise
Personalizo minha raiva
J'suis pas meilleur qu'un autre, moi aussi j'ai fauté
Não sou melhor que ninguém, eu também errei
J'suis Many plus Tony (j'suis Many plus Tony)
Sou Many mais Tony (sou Many mais Tony)
Qui t'a filé mon tél'?
Quem te deu meu telefone?
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise
A cidade é má, a cidade é má
Froide comme un pistolet noir à l'arrière du camion d'un pote
Fria como uma pistola preta na traseira do caminhão de um amigo
Comment j'ai frissonné quand j'ai touché le canon d'un Colt
Como tremi quando toquei no cano de um Colt
Comment? J'ai pas signé pour ça, moi, j'suis un artiste (moi, j'suis un artiste)
Como? Eu não assinei para isso, eu sou um artista (eu sou um artista)
Une ville anarchique, une vision anarchiste (une vision anarchiste, une vision anarchiste)
Uma cidade anárquica, uma visão anarquista (uma visão anarquista, uma visão anarquista)
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise et pourtant
A cidade é má, a cidade é má e ainda assim
Maman m'a élevé strictement mais j'deviens dément dès qu'l'instru démarre
Mamãe me criou estritamente, mas eu enlouqueço assim que a música começa
En mode hit'em up, on insulte tes morts
No modo hit'em up, insultamos seus mortos
Tu t'éloignes du peu-ra puis c'truc te manque
Você se afasta do rap e então sente falta
C'est la justice que la street demande
É a justiça que a rua pede
Les concerts disent vrai quand les streams te mentent
Os shows dizem a verdade quando os streams te enganam
Les écoles de commerce scrutent le plan sans scrupule
As escolas de negócios analisam o plano sem escrúpulos
Voyant que nos structures montent
Vendo que nossas estruturas estão subindo
Augmententez les quotas (fuck les clones)
Aumentem as cotas (foda-se os clones)
Suspendez les queutards
Suspendam os tarados
Sans nous, ils sont que dalle (toxico)
Sem nós, eles não são nada (toxico)
Parle mal comme Kodak (fuck ces clones, let's go)
Falo mal como Kodak (foda-se esses clones, vamos lá)
La ville est tentaculaire, pour t'détendre t'as qu'une heure
A cidade é tentacular, para relaxar você só tem uma hora
T'es comme moi si la musique éteint ta colère
Você é como eu se a música apaga sua raiva
S'tu t'méfies pas des civils, ils vont t'enculer
Se você não desconfia dos civis, eles vão te foder
C'est pour cette raison qu'la weed, elle est dans ta cuvette
É por isso que a maconha está no seu vaso sanitário
Il fait nuit mais la Lune est active, pas besoin des lunettes tactiques
Está escuro, mas a Lua está ativa, não precisa de óculos táticos
Gravé dans la roche comme Sniper ou ptérodactyle
Gravado na pedra como Sniper ou pterodáctilo
J'suis sonne-per, je veux pas plaire aux actrices
Eu sou louco, não quero agradar as atrizes
La v, la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
A cidade é má, a cidade é má
La ville est mauvaise
A cidade é má
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
A cidade é má, quero o nome do traidor que te deu meu telefone
Ouais la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
Sim, a cidade é má, a cidade é má
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
A cidade é má, quero o nome do traidor que te deu meu telefone
Ouais la ville est mauvaise, nous, on fuit les maux d'tête
Sim, a cidade é má, nós fugimos das dores de cabeça
Y a les miens en bas, faut les laisser monter
Meus amigos estão lá embaixo, temos que deixá-los subir
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada mixtape
Don Dada mixtape
Hey, hey
Hey, hey
On traître les autres d'égoïstes, ouais
We call others selfish, yeah
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On traître les autres d'égoïstes parce qu'on l'est tous
We call others selfish because we all are
Videur fait du zgar parce qu'on est douze
Bouncer is acting tough because we're twelve
Dès qu'on peut, on part parce qu'on étouffe
As soon as we can, we leave because we're suffocating
Les jaloux bavent parce qu'elle est douce
The jealous ones drool because she's sweet
Du mal à faire court, dès que je sors un CD, j'm'étale
Hard to keep it short, as soon as I release a CD, I spread out
J'suis fier d'mon parcours et chacun son sort
I'm proud of my journey and everyone has their fate
Eux, c'est des shmetas (let's get it, let's get it)
They are losers (let's get it, let's get it)
Hey, je la joue carte sur table
Hey, I play my cards on the table
Derrière le cran, y a pas d'sûreté
Behind the courage, there's no safety
J'veux les mystères qu'on m'cache sur terre
I want the mysteries that are hidden from me on earth
Deux inconnus s'regardent sur l'quai
Two strangers look at each other on the platform
Mais y en a plein qui s'renferment
But there are many who shut themselves in
Le tueur était un garçon calme
The killer was a calm boy
Je vois la plaie qui s'infecte
I see the wound that's getting infected
Comme une remarque qu'on garde sur l'cœur
Like a remark that we keep in our heart
La ville est mauvaise (la ville est mauvaise)
The city is bad (the city is bad)
Les balles perdues vont l'prouver
Lost bullets will prove it
Enfilez vos vestes (enfilez vos vestes, enfilez vos vestes)
Put on your jackets (put on your jackets, put on your jackets)
Nuage atomique, comme ça qu'les mots viennent
Atomic cloud, that's how the words come
T'as l'visage d'un tho-my, j'suis amer comme Stomy
You have the face of a thug, I'm bitter like Stomy
Mon seum, j'le customise
I customize my anger
J'suis pas meilleur qu'un autre, moi aussi j'ai fauté
I'm not better than anyone else, I too have made mistakes
J'suis Many plus Tony (j'suis Many plus Tony)
I'm Many plus Tony (I'm Many plus Tony)
Qui t'a filé mon tél'?
Who gave you my number?
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise
The city is bad, the city is bad
Froide comme un pistolet noir à l'arrière du camion d'un pote
Cold like a black gun in the back of a friend's truck
Comment j'ai frissonné quand j'ai touché le canon d'un Colt
How I shivered when I touched the barrel of a Colt
Comment? J'ai pas signé pour ça, moi, j'suis un artiste (moi, j'suis un artiste)
How? I didn't sign up for this, I'm an artist (I'm an artist)
Une ville anarchique, une vision anarchiste (une vision anarchiste, une vision anarchiste)
An anarchic city, an anarchist vision (an anarchist vision, an anarchist vision)
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise et pourtant
The city is bad, the city is bad and yet
Maman m'a élevé strictement mais j'deviens dément dès qu'l'instru démarre
Mom raised me strictly but I go crazy as soon as the beat starts
En mode hit'em up, on insulte tes morts
In hit'em up mode, we insult your dead
Tu t'éloignes du peu-ra puis c'truc te manque
You move away from rap then you miss it
C'est la justice que la street demande
It's the justice that the street demands
Les concerts disent vrai quand les streams te mentent
Concerts tell the truth when streams lie to you
Les écoles de commerce scrutent le plan sans scrupule
Business schools scrutinize the plan without scruples
Voyant que nos structures montent
Seeing that our structures are rising
Augmententez les quotas (fuck les clones)
Increase the quotas (fuck the clones)
Suspendez les queutards
Suspend the womanizers
Sans nous, ils sont que dalle (toxico)
Without us, they are nothing (addict)
Parle mal comme Kodak (fuck ces clones, let's go)
Speak badly like Kodak (fuck these clones, let's go)
La ville est tentaculaire, pour t'détendre t'as qu'une heure
The city is sprawling, to relax you only have an hour
T'es comme moi si la musique éteint ta colère
You're like me if music extinguishes your anger
S'tu t'méfies pas des civils, ils vont t'enculer
If you don't beware of civilians, they will screw you
C'est pour cette raison qu'la weed, elle est dans ta cuvette
That's why the weed is in your toilet
Il fait nuit mais la Lune est active, pas besoin des lunettes tactiques
It's night but the Moon is active, no need for tactical glasses
Gravé dans la roche comme Sniper ou ptérodactyle
Engraved in the rock like Sniper or pterodactyl
J'suis sonne-per, je veux pas plaire aux actrices
I'm a loner, I don't want to please actresses
La v, la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
The city is bad, the city is bad
La ville est mauvaise
The city is bad
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
The city is bad, I want the name of the traitor who gave you my number
Ouais la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
Yeah the city is bad, the city is bad
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
The city is bad, I want the name of the traitor who gave you my number
Ouais la ville est mauvaise, nous, on fuit les maux d'tête
Yeah the city is bad, we run from headaches
Y a les miens en bas, faut les laisser monter
My people are down there, let them rise
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada mixtape
Don Dada mixtape
Hey, hey
Oye, oye
On traître les autres d'égoïstes, ouais
Traicionamos a los demás llamándolos egoístas, sí
Hey, hey, hey, hey
Oye, oye, oye, oye
On traître les autres d'égoïstes parce qu'on l'est tous
Traicionamos a los demás llamándolos egoístas porque todos lo somos
Videur fait du zgar parce qu'on est douze
El portero hace un lío porque somos doce
Dès qu'on peut, on part parce qu'on étouffe
En cuanto podemos, nos vamos porque nos ahogamos
Les jaloux bavent parce qu'elle est douce
Los celosos babean porque ella es dulce
Du mal à faire court, dès que je sors un CD, j'm'étale
Me cuesta ser breve, cada vez que saco un CD, me extiendo
J'suis fier d'mon parcours et chacun son sort
Estoy orgulloso de mi trayectoria y cada uno tiene su destino
Eux, c'est des shmetas (let's get it, let's get it)
Ellos son unos perdedores (vamos a por ello, vamos a por ello)
Hey, je la joue carte sur table
Oye, juego con las cartas sobre la mesa
Derrière le cran, y a pas d'sûreté
Detrás de la valentía, no hay seguridad
J'veux les mystères qu'on m'cache sur terre
Quiero los misterios que me ocultan en la tierra
Deux inconnus s'regardent sur l'quai
Dos desconocidos se miran en el muelle
Mais y en a plein qui s'renferment
Pero hay muchos que se encierran
Le tueur était un garçon calme
El asesino era un chico tranquilo
Je vois la plaie qui s'infecte
Veo la herida que se infecta
Comme une remarque qu'on garde sur l'cœur
Como un comentario que guardamos en el corazón
La ville est mauvaise (la ville est mauvaise)
La ciudad es mala (la ciudad es mala)
Les balles perdues vont l'prouver
Las balas perdidas lo demostrarán
Enfilez vos vestes (enfilez vos vestes, enfilez vos vestes)
Pónganse sus chaquetas (pónganse sus chaquetas, pónganse sus chaquetas)
Nuage atomique, comme ça qu'les mots viennent
Nube atómica, así es como vienen las palabras
T'as l'visage d'un tho-my, j'suis amer comme Stomy
Tienes la cara de un tonto, soy amargo como Stomy
Mon seum, j'le customise
Mi rabia, la personalizo
J'suis pas meilleur qu'un autre, moi aussi j'ai fauté
No soy mejor que otro, yo también he fallado
J'suis Many plus Tony (j'suis Many plus Tony)
Soy Many más Tony (soy Many más Tony)
Qui t'a filé mon tél'?
¿Quién te dio mi número?
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise
La ciudad es mala, la ciudad es mala
Froide comme un pistolet noir à l'arrière du camion d'un pote
Fría como una pistola negra en la parte trasera del camión de un amigo
Comment j'ai frissonné quand j'ai touché le canon d'un Colt
Cómo temblé cuando toqué el cañón de un Colt
Comment? J'ai pas signé pour ça, moi, j'suis un artiste (moi, j'suis un artiste)
¿Cómo? No firmé para esto, yo soy un artista (yo soy un artista)
Une ville anarchique, une vision anarchiste (une vision anarchiste, une vision anarchiste)
Una ciudad anárquica, una visión anarquista (una visión anarquista, una visión anarquista)
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise et pourtant
La ciudad es mala, la ciudad es mala y sin embargo
Maman m'a élevé strictement mais j'deviens dément dès qu'l'instru démarre
Mamá me crió estrictamente pero me vuelvo loco cuando empieza la música
En mode hit'em up, on insulte tes morts
En modo hit'em up, insultamos a tus muertos
Tu t'éloignes du peu-ra puis c'truc te manque
Te alejas del rap y luego lo echas de menos
C'est la justice que la street demande
Es la justicia que la calle demanda
Les concerts disent vrai quand les streams te mentent
Los conciertos dicen la verdad cuando los streams te mienten
Les écoles de commerce scrutent le plan sans scrupule
Las escuelas de comercio escrutan el plan sin escrúpulos
Voyant que nos structures montent
Viendo que nuestras estructuras suben
Augmententez les quotas (fuck les clones)
Aumenten las cuotas (joder con los clones)
Suspendez les queutards
Suspendan a los pervertidos
Sans nous, ils sont que dalle (toxico)
Sin nosotros, no son nada (toxico)
Parle mal comme Kodak (fuck ces clones, let's go)
Habla mal como Kodak (joder con estos clones, vamos)
La ville est tentaculaire, pour t'détendre t'as qu'une heure
La ciudad es tentacular, para relajarte solo tienes una hora
T'es comme moi si la musique éteint ta colère
Eres como yo si la música apaga tu ira
S'tu t'méfies pas des civils, ils vont t'enculer
Si no te cuidas de los civiles, te van a joder
C'est pour cette raison qu'la weed, elle est dans ta cuvette
Por eso la marihuana está en tu inodoro
Il fait nuit mais la Lune est active, pas besoin des lunettes tactiques
Es de noche pero la Luna está activa, no necesitas gafas tácticas
Gravé dans la roche comme Sniper ou ptérodactyle
Grabado en la roca como Sniper o pterodáctilo
J'suis sonne-per, je veux pas plaire aux actrices
Soy un perdedor, no quiero gustar a las actrices
La v, la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
La v, la ciudad es mala, la ciudad es mala
La ville est mauvaise
La ciudad es mala
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
La ciudad es mala, quiero el nombre del traidor que te dio mi número
Ouais la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
Sí, la ciudad es mala, la ciudad es mala
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
La ciudad es mala, quiero el nombre del traidor que te dio mi número
Ouais la ville est mauvaise, nous, on fuit les maux d'tête
Sí, la ciudad es mala, nosotros, huimos de los dolores de cabeza
Y a les miens en bas, faut les laisser monter
Mis amigos están abajo, hay que dejarlos subir
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada mixtape
Don Dada mixtape
Hey, hey
Ehi, ehi
On traître les autres d'égoïstes, ouais
Si tradisce gli altri chiamandoli egoisti, sì
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
On traître les autres d'égoïstes parce qu'on l'est tous
Si tradisce gli altri chiamandoli egoisti perché lo siamo tutti
Videur fait du zgar parce qu'on est douze
Il buttafuori fa casino perché siamo in dodici
Dès qu'on peut, on part parce qu'on étouffe
Appena possiamo, ce ne andiamo perché soffochiamo
Les jaloux bavent parce qu'elle est douce
I gelosi sbavano perché lei è dolce
Du mal à faire court, dès que je sors un CD, j'm'étale
Faccio fatica a essere breve, appena esce un CD, mi dilungo
J'suis fier d'mon parcours et chacun son sort
Sono orgoglioso del mio percorso e ognuno ha il suo destino
Eux, c'est des shmetas (let's get it, let's get it)
Loro sono degli sfigati (andiamo, andiamo)
Hey, je la joue carte sur table
Ehi, gioco a carte scoperte
Derrière le cran, y a pas d'sûreté
Dietro il coraggio, non c'è sicurezza
J'veux les mystères qu'on m'cache sur terre
Voglio i misteri che mi nascondono sulla terra
Deux inconnus s'regardent sur l'quai
Due sconosciuti si guardano sul molo
Mais y en a plein qui s'renferment
Ma ce ne sono tanti che si chiudono in se stessi
Le tueur était un garçon calme
L'assassino era un ragazzo tranquillo
Je vois la plaie qui s'infecte
Vedo la ferita che si infetta
Comme une remarque qu'on garde sur l'cœur
Come un commento che si tiene nel cuore
La ville est mauvaise (la ville est mauvaise)
La città è cattiva (la città è cattiva)
Les balles perdues vont l'prouver
Le pallottole vaganti lo proveranno
Enfilez vos vestes (enfilez vos vestes, enfilez vos vestes)
Mettetevi le giacche (mettetevi le giacche, mettetevi le giacche)
Nuage atomique, comme ça qu'les mots viennent
Nuvola atomica, così vengono le parole
T'as l'visage d'un tho-my, j'suis amer comme Stomy
Hai la faccia di un tho-my, sono amaro come Stomy
Mon seum, j'le customise
Il mio rancore, lo personalizzo
J'suis pas meilleur qu'un autre, moi aussi j'ai fauté
Non sono migliore di un altro, anch'io ho sbagliato
J'suis Many plus Tony (j'suis Many plus Tony)
Sono Many più Tony (sono Many più Tony)
Qui t'a filé mon tél'?
Chi ti ha dato il mio numero?
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise
La città è cattiva, la città è cattiva
Froide comme un pistolet noir à l'arrière du camion d'un pote
Fredda come una pistola nera nel retro del furgone di un amico
Comment j'ai frissonné quand j'ai touché le canon d'un Colt
Come ho tremato quando ho toccato la canna di un Colt
Comment? J'ai pas signé pour ça, moi, j'suis un artiste (moi, j'suis un artiste)
Come? Non ho firmato per questo, io sono un artista (io sono un artista)
Une ville anarchique, une vision anarchiste (une vision anarchiste, une vision anarchiste)
Una città anarchica, una visione anarchica (una visione anarchica, una visione anarchica)
La ville est mauvaise, la ville est mauvaise et pourtant
La città è cattiva, la città è cattiva eppure
Maman m'a élevé strictement mais j'deviens dément dès qu'l'instru démarre
Mamma mi ha cresciuto severamente ma divento pazzo appena parte la base
En mode hit'em up, on insulte tes morts
In modalità hit'em up, insultiamo i tuoi morti
Tu t'éloignes du peu-ra puis c'truc te manque
Ti allontani dal rap poi ti manca
C'est la justice que la street demande
È la giustizia che la strada chiede
Les concerts disent vrai quand les streams te mentent
I concerti dicono la verità quando i flussi ti mentono
Les écoles de commerce scrutent le plan sans scrupule
Le scuole di commercio scrutano il piano senza scrupoli
Voyant que nos structures montent
Vedendo che le nostre strutture salgono
Augmententez les quotas (fuck les clones)
Aumentate le quote (fanculo i cloni)
Suspendez les queutards
Sospendete i donnaioli
Sans nous, ils sont que dalle (toxico)
Senza di noi, non sono niente (tossico)
Parle mal comme Kodak (fuck ces clones, let's go)
Parla male come Kodak (fanculo questi cloni, andiamo)
La ville est tentaculaire, pour t'détendre t'as qu'une heure
La città è tentacolare, per rilassarti hai solo un'ora
T'es comme moi si la musique éteint ta colère
Sei come me se la musica spegne la tua rabbia
S'tu t'méfies pas des civils, ils vont t'enculer
Se non ti guardi dalle persone comuni, ti fregano
C'est pour cette raison qu'la weed, elle est dans ta cuvette
È per questo motivo che l'erba, è nel tuo water
Il fait nuit mais la Lune est active, pas besoin des lunettes tactiques
È notte ma la Luna è attiva, non c'è bisogno di occhiali tattici
Gravé dans la roche comme Sniper ou ptérodactyle
Inciso nella roccia come Sniper o pterodattilo
J'suis sonne-per, je veux pas plaire aux actrices
Sono stanco, non voglio piacere alle attrici
La v, la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
La v, la città è cattiva, la città è cattiva
La ville est mauvaise
La città è cattiva
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
La città è cattiva, voglio il nome del traditore che ti ha dato il mio numero
Ouais la ville est mauvaise, la ville est mauvaise
Sì, la città è cattiva, la città è cattiva
La ville est mauvaise, j'veux le nom du traitre qui t'a filé mon tel'
La città è cattiva, voglio il nome del traditore che ti ha dato il mio numero
Ouais la ville est mauvaise, nous, on fuit les maux d'tête
Sì, la città è cattiva, noi, fuggiamo dai mal di testa
Y a les miens en bas, faut les laisser monter
Ci sono i miei in basso, devono lasciarli salire
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada, Seine Zoo
Don Dada mixtape
Don Dada mixtape

Wissenswertes über das Lied malevil von Nekfeu

Wer hat das Lied “malevil” von Nekfeu komponiert?
Das Lied “malevil” von Nekfeu wurde von Ken Samaras komponiert.

Beliebteste Lieder von Nekfeu

Andere Künstler von French rap