Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
C'est le retour de Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Et y a que quand j'suis premier, yeah
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
Mais sache que les babtous comme moi
N'aiment pas les babtous comme eux
Surtout quand les babtous ont peur
Tout le monde m'invite dans les plans
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
Il m'faut un casque intégral
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
Puis deux, puis un autre
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Entre médicaments et came
Autrement dit, la trame est dramatique
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
On a fait le show et on a pris un billet
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
Rien ne sert de nier!
Je vais le faire en mode Tupac
Rien ne sert de nier!
S-crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
C'est le retour de Ken Masters
Es ist die Rückkehr von Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
Kenshin, Kentaro, Ken ken deine Schwester
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
Wir wollen alle gut dastehen, es hat keinen Sinn zu leugnen
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Wir sind hier, wir werden nicht von hier weggehen, jetzt wo wir hier sind
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Und nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Das ist für die Meinen, unsere Schicksale sind verbunden
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Wir sind hier, wir werden nicht von hier weggehen, jetzt wo wir hier sind
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
Et y a que quand j'suis premier, yeah
Und nur wenn ich Erster bin, yeah
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
Es ist auf der Seine, dass die ersten Morgenlichter verblassen
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
Die Menschheit stirbt, seit wir den Garten Eden verlassen haben
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
Wir haben den Traum im Herzen, den Alptraum in den Adern
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
Je höher ich steige, desto mehr identifiziere ich mich mit Martin Eden
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
Ich bin ein besonderer Weißer, ich sehe viele prätentiöse Weiße
Mais sache que les babtous comme moi
Aber weiß, dass Weiße wie ich
N'aiment pas les babtous comme eux
Weiße wie sie nicht mögen
Surtout quand les babtous ont peur
Besonders wenn die Weißen Angst haben
Tout le monde m'invite dans les plans
Jeder lädt mich in seine Pläne ein
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Hurensohn, natürlich ist es für dich einfacher, wenn du weiß bist
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
Die Reichen sind die geizigsten in diesem Piranha-Reich
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
Manchmal erkenne ich mein eigenes Land nicht mehr, wie mein iranischer Freund
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
Du vergisst alles, weil du so viel rappst, hein, du musst dir ein bisschen was vormachen
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
So wie, wenn ich diesen Korb beim ersten Versuch treffe, wird alles gut gehen
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
Ich war nie faul, du bekommst nichts, wenn du wenig arbeitest
Il m'faut un casque intégral
Ich brauche einen Integralhelm
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
Ich werde die Industrie ausrauben wie Daft Punk
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
(Ich werde das S in S-Crew in ein S-Dollar verwandeln, ja)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Das ist für die Meinen, unsere Schicksale sind verbunden
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Wir sind hier, wir werden nicht von hier weggehen, jetzt wo wir hier sind
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Und nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Wir wollen gut dastehen, es hat keinen Sinn zu leugnen
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Wir sind hier, wir werden nicht von hier weggehen, jetzt wo wir hier sind
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
Nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
Und nur wenn ich Erster bin, yeah, yeah
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
Ich sollte dieses Gras verkaufen, aber ich zünde einen Joint an
Puis deux, puis un autre
Dann zwei, dann noch einen
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
Und ich vergesse alles über diese verdammte Klaviermelodie
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
Ich denke an diesen stolzen Jungen, eines Tages wurden seine Sorgen intensiver
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
Zu denken, dass wir uns gestern gesehen haben, heute überlebt er auf einer Trage
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Ein Trauma erleiden, aber nur zur Hälfte wieder auf die Beine kommen
Entre médicaments et came
Zwischen Medikamenten und Drogen
Autrement dit, la trame est dramatique
Mit anderen Worten, die Handlung ist dramatisch
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
Aber um zu feiern, braucht man kein Methamphetamin
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
Eigentlich bist du schwach, Bruder, aber jetzt lebe dein Leben
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
Ich zünde das Nitro an, ich will eine Frau, die weder zu dumm noch zu schön ist
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
Ich rauche Hydroponik, ich trinke Met
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
Wir nehmen die ganze Crew mit oder das Schiff fährt nicht ab
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
Wenn du über diejenigen redest, die reden, tu nicht so, als ob du nicht redest
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
Ich habe in die Benz gekotzt, oh, von meinem Homie Kezo
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
Neuer Kenzo Hoodie, so chillt Ken
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
Ich teleportiere mich in die Batcave, ich mag keine Ränder, aber nicht nur
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
"Bla bla bla bla bla" halt die Klappe, ich habe die Türen zugeschlagen wie die BAC
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Diejenigen, die den kleinen Griechen nicht mögen, werden wütend sein
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
Es ist mir egal, solange meine Tigerinnen schnurren
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
Meine Feinde sind schlecht drauf, weil sie unten sind
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
Auf der Leiter, und ich werde von den Aubade-Models geleckt
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Ah, es hat keinen Sinn zu leugnen, es gibt niemanden Besseren als uns
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
Verbunden mit den Säulen von L.A. bis 'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
Flugreise, wir haben ein Ticket gekauft
On a fait le show et on a pris un billet
Wir haben die Show gemacht und ein Ticket gekauft
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Das ist für meine Leute, unsere Schicksale sind verbunden
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Wir sind hier, wir werden nicht von hier weggehen, jetzt wo wir hier sind
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Und nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Wir wollen uns gut fühlen, es hat keinen Sinn zu leugnen
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Wir sind hier, wir werden nicht von hier weggehen, jetzt wo wir hier sind
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Nur wenn ich Erster bin, bleibe ich an meinem Platz
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
Und nur wenn ich Erster bin, yeah, yeah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
Ich werde das S von S-Crew in S-Dollar verwandeln
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Das S von S-Crew in S-Dollar verwandeln
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Das S von S-Crew in S-Dollar verwandeln
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
Nach 1995 fehlt mir ein K
Rien ne sert de nier!
Es hat keinen Sinn zu leugnen!
Je vais le faire en mode Tupac
Ich werde es im Tupac-Stil machen
Rien ne sert de nier!
Es hat keinen Sinn zu leugnen!
S-crew
S-Crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Hugz, du bist auf Feuer auf diesem!
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
Uau, aïeaïeaïeaïeaïe
C'est le retour de Ken Masters
É o retorno de Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
Kenshin, Kentaro, Ken ken a tua irmã
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
Todos nós queremos nos sentir bem, não adianta negar
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aqui, não vamos sair daqui agora que chegamos
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Só quando estou em primeiro é que fico no meu lugar
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E só quando estou em primeiro é que fico no meu lugar
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Isso é para os meus, nossos destinos estão ligados
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aqui, não vamos sair daqui agora que chegamos
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Só quando estou em primeiro é que fico no meu lugar
Et y a que quand j'suis premier, yeah
E só quando estou em primeiro, yeah
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
É sobre o Sena que as primeiras luzes da manhã desbotam
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
A humanidade está morrendo desde que deixamos o Jardim do Éden
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
Temos o sonho no coração, o pesadelo nas veias
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
Quanto mais subo, mais me identifico com Martin Eden
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
Eu, sou um babtou à parte, vejo muitos babtous pomposos
Mais sache que les babtous comme moi
Mas saiba que os babtous como eu
N'aiment pas les babtous comme eux
Não gostam dos babtous como eles
Surtout quand les babtous ont peur
Especialmente quando os babtous têm medo
Tout le monde m'invite dans les plans
Todo mundo me convida para os planos
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Filho da puta, claro que é mais fácil para você quando você é branco
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
Os ricos são os mais mesquinhos neste império de piranhas
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
Às vezes, nem reconheço mais minha pátria como meu amigo iraniano
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
Você esquece tudo tanto que você rapeia, hein, obrigado a mentir um pouco
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
Do tipo, se eu acertar essa cesta de primeira, tudo vai ficar bem
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
Eu nunca fui preguiçoso, você não tem nada quando trabalha pouco
Il m'faut un casque intégral
Eu preciso de um capacete integral
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
Vou roubar a indústria como os Daft Punk
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
(Vou transformar o S do S-Crew em S de dólar, sim)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Isso é para os meus, nossos destinos estão ligados
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aqui, não vamos sair daqui agora que chegamos
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Só quando estou em primeiro é que fico no meu lugar
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
E só quando estou em primeiro é que fico no meu lugar
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Queremos nos sentir bem, não adianta negar
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aqui, não vamos sair daqui agora que chegamos
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
Só quando estou em primeiro é que fico no meu lugar
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
E só quando estou em primeiro, yeah, yeah
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
Eu deveria vender essa erva, mas acendo um baseado
Puis deux, puis un autre
Depois dois, depois outro
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
E eu esqueço tudo sobre essa maldita melodia de piano
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
Eu penso naquele garoto tão orgulhoso, um dia, seus problemas se intensificaram
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
Dizer que nos vimos ontem, hoje, ele sobrevive numa maca
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Sofrer um trauma, mas se recuperar pela metade
Entre médicaments et came
Entre medicamentos e drogas
Autrement dit, la trame est dramatique
Em outras palavras, a trama é dramática
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
Mas, para festejar, não precisa de metanfetamina
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
Na verdade, você é fraco, irmão, mas agora siga sua vida
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
Eu coloco o nitro, eu quero uma mulher nem muito burra nem muito bonita
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
Eu fumo hidropônico, eu bebo hidromel
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
Nós embarcamos toda a tripulação ou o barco não parte
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
Se você fala daqueles que falam, não finja que você não fala
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
Eu vomitei no Benz, oh, do meu amigo Kezo
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
Novo hoodie Kenzo, é assim que Ken zone
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
Eu me teletransporto para a Batcave, eu não gosto de bordas, mas não só
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
"Bla bla bla bla bla" cala a boca, eu bati as portas como a BAC
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Aqueles que não gostam do pequeno Grego ficarão irritados
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
Eu não me importo desde que minhas tigresas ronronem
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
Meus inimigos estão mal, já que estão no fundo
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
Da escada, e eu sou lambido pelos modelos da Aubade
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Ah, não adianta negar, não há melhor que nós, há
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
Conectados aos pilares de L.A. Até 'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
Viagem de avião, compramos uma passagem
On a fait le show et on a pris un billet
Nós fizemos o show e pegamos um bilhete
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Isso é para os meus, nossos destinos estão ligados
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aqui, não vamos sair daqui agora que estamos aqui
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Só quando eu estou em primeiro é que eu fico no meu lugar
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
E só quando eu estou em primeiro é que eu fico no meu lugar
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Queremos ficar bem, não adianta negar
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aqui, não vamos sair daqui agora que estamos aqui
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Só quando eu estou em primeiro é que eu fico no meu lugar
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
E só quando eu estou em primeiro, yeah, yeah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
Vou transformar o S do S-Crew em S dólar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Transformar o S do S-Crew em S dólar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Transformar o S do S-Crew em S dólar
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
Depois de 1995, parece que falta um K
Rien ne sert de nier!
Não adianta negar!
Je vais le faire en mode Tupac
Vou fazer isso no estilo Tupac
Rien ne sert de nier!
Não adianta negar!
S-crew
S-crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Hugz, você está pegando fogo nessa!
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
Wow, aïeaïeaïeaïeaïe
C'est le retour de Ken Masters
It's the return of Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
Kenshin, Kentaro, Ken ken your sister
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
We all want to get along well, there's no use denying it
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
We're here, we won't move from here now that we're here
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
It's only when I'm first that I stay in my place
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
And it's only when I'm first that I stay in my place
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
This is for my people, our destinies are linked
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
We're here, we won't move from here now that we're here
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
It's only when I'm first that I stay in my place
Et y a que quand j'suis premier, yeah
And it's only when I'm first, yeah
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
It's on the Seine that the first lights of the morning fade
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
Humanity has been dying since we left the Garden of Eden
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
We have the dream in our heart, the nightmare in our veins
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
The higher I climb, the more I identify with Martin Eden
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
Me, I'm a unique white guy, I see a lot of pompous white guys
Mais sache que les babtous comme moi
But know that white guys like me
N'aiment pas les babtous comme eux
Don't like white guys like them
Surtout quand les babtous ont peur
Especially when white guys are scared
Tout le monde m'invite dans les plans
Everyone invites me to their plans
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Son of a bitch, of course it's easier for you when you're white
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
The rich are among the stingiest in this piranha empire
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
Sometimes, I don't even recognize my homeland like my Iranian friend
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
You forget everything because you rap so much, huh, forced to lie a little
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
Like, if I ever make this basket on the first try, everything will be fine
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
I've never been greedy, you get nothing when you work little
Il m'faut un casque intégral
I need a full face helmet
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
I'm going to rob the industry like Daft Punk
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
(I'm going to turn the S in S-Crew into a dollar sign, yeah)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
This is for my people, our destinies are linked
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
We're here, we won't move from here now that we're here
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
It's only when I'm first that I stay in my place
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
And it's only when I'm first that I stay in my place
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
We want to get along well, there's no use denying it
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
We're here, we won't move from here now that we're here
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
It's only when I'm first that I stay in my place
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
And it's only when I'm first, yeah, yeah
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
I was supposed to sell this weed but I light up a joint
Puis deux, puis un autre
Then two, then another
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
And I forget all about this damn piano melody
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
I think about this boy so proud, one day, his worries intensified
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
To think we saw each other yesterday, today, he survives on a stretcher
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Suffer a trauma but recover halfway
Entre médicaments et came
Between medication and drugs
Autrement dit, la trame est dramatique
In other words, the plot is dramatic
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
But, to party, no need for methamphetamine
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
In fact, you're weak, brother, but now live your life
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
I put the nitro, I want a woman neither too stupid nor too beautiful
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
I smoke hydroponic, I drink mead
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
We take the whole crew or the boat doesn't leave
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
If you talk about those who talk, don't pretend you don't talk
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
I vomited in the Benz, oh, of my homie Kezo
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
New Kenzo hoodie, that's how Ken zones
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
I teleport to the Batcave, I don't like edges but not only
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
"Bla bla bla bla bla" shut up, I slammed the doors like the BAC
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Those who don't like the little Greek will be angry
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
I don't care as long as my tigresses purr
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
My enemies are in bad, since they are at the bottom of
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
The ladder, and I get licked by Aubade's models
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Ah, no use denying, there's no better than us, there is
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
Connected to the pillars of L.A. To 'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
Plane trip, we took a ticket
On a fait le show et on a pris un billet
We did the show and we took a ticket
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
This is for my people, our destinies are linked
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
We're here, we won't move from here now that we're here
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
It's only when I'm first that I stay in my place
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
And it's only when I'm first that I stay in my place
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
We want to feel good, no use denying
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
We're here, we won't move from here now that we're here
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
It's only when I'm first that I stay in my place
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
And it's only when I'm first, yeah, yeah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
I'm going to turn the S of S-Crew into S dollar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Turn the S of S-Crew into S dollar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Turn the S of S-Crew into S dollar
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
After 1995, it seems to me that a K is missing
Rien ne sert de nier!
No use denying!
Je vais le faire en mode Tupac
I'm going to do it Tupac style
Rien ne sert de nier!
No use denying!
S-crew
S-crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Hugz, you're on fire on this one!
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
Vaya, aïeaïeaïeaïeaïe
C'est le retour de Ken Masters
Es el regreso de Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
Kenshin, Kentaro, Ken ken tu hermana
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
Todos queremos estar bien, no sirve de nada negarlo
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aquí, no nos moveremos de aquí ahora que estamos
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Solo cuando soy el primero es cuando me quedo en mi lugar
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Y solo cuando soy el primero es cuando me quedo en mi lugar
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Esto es para los míos, nuestros destinos están ligados
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aquí, no nos moveremos de aquí ahora que estamos
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Solo cuando soy el primero es cuando me quedo en mi lugar
Et y a que quand j'suis premier, yeah
Y solo cuando soy el primero, sí
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
Es sobre el Sena donde los primeros destellos de la mañana se desvanecen
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
La humanidad muere desde que dejamos el Jardín del Edén
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
Tenemos el sueño en el corazón, la pesadilla en las venas
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
Cuanto más subo, más me identifico con Martin Eden
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
Yo, soy un babtou aparte, veo muchos babtous pomposos
Mais sache que les babtous comme moi
Pero debes saber que los babtous como yo
N'aiment pas les babtous comme eux
No les gustan los babtous como ellos
Surtout quand les babtous ont peur
Especialmente cuando los babtous tienen miedo
Tout le monde m'invite dans les plans
Todo el mundo me invita a sus planes
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Hijo de puta, claro que es más fácil para ti cuando eres blanco
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
Los ricos son los más tacaños en este imperio de piranhas
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
A veces, ni siquiera reconozco a mi patria como mi amigo iraní
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
Olvidas todo tanto que rapeas, eh, obligado a mentirte un poco
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
Del tipo, si meto esta canasta a la primera, todo irá bien
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
Nunca he sido tté-gra, no tienes nada cuando trabajas poco
Il m'faut un casque intégral
Necesito un casco integral
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
Voy a robar la industria como los Daft Punk
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
(Voy a transformar la S del S-Crew en un dólar, sí)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Esto es para los míos, nuestros destinos están ligados
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aquí, no nos moveremos de aquí ahora que estamos
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Solo cuando soy el primero es cuando me quedo en mi lugar
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Y solo cuando soy el primero es cuando me quedo en mi lugar
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Queremos estar bien, no sirve de nada negarlo
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aquí, no nos moveremos de aquí ahora que estamos
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
Solo cuando soy el primero es cuando me quedo en mi lugar
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
Y solo cuando soy el primero, sí, sí
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
Tenía que vender esta hierba pero me enciendo un porro
Puis deux, puis un autre
Luego dos, luego otro
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
Y olvido todo sobre esa maldita melodía de piano
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
Pienso en ese chico tan orgulloso, un día, sus problemas se intensificaron
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
Decir que nos vimos ayer, hoy, sobrevive en una camilla
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Sufrir un trauma pero recuperarte a medias
Entre médicaments et came
Entre medicamentos y drogas
Autrement dit, la trame est dramatique
En otras palabras, la trama es dramática
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
Pero, para celebrar, no necesitas metanfetamina
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
En realidad, eres débil, hermano, pero ahora vive tu vida
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
Pongo el nitro, quiero una mujer ni muy tonta ni muy bella
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
Fumo hidropónico, bebo hidromiel
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
Embarcamos a toda la tripulación o el barco no zarpa
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
Si hablas de los que hablan, no hagas creer que no hablas
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
Vomité en el Benz, oh, de mi amigo Kezo
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
Nueva sudadera Kenzo, así es como Ken se relaja
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
Me teletransporto a la Batcueva, no me gustan los bordes pero no solo eso
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
"Bla bla bla bla bla" cállate, he cerrado las puertas como la BAC
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Aquellos que no les gusta el pequeño griego estarán enfadados
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
No me importa mientras mis tigresas ronroneen
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
Mis enemigos están mal, ya que están en la parte inferior de
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
La escalera, y me lamen los modelos de Aubade
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Ah, no sirve de nada negar, no hay mejor que nosotros, hay
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
Conectados a los pilares de L.A. Hasta 'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
Viaje en avión, compramos un billete
On a fait le show et on a pris un billet
Hicimos el espectáculo y compramos un billete
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Esto es para los míos, nuestros destinos están ligados
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aquí, no nos moveremos de aquí ahora que estamos
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Solo cuando soy el primero me quedo en mi lugar
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Y solo cuando soy el primero me quedo en mi lugar
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Queremos estar bien, no sirve de nada negar
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Estamos aquí, no nos moveremos de aquí ahora que estamos
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Solo cuando soy el primero me quedo en mi lugar
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
Y solo cuando soy el primero, sí, sí
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
Voy a transformar en S dólar la S de S-Crew
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Transformar en S dólar la S de S-Crew
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Transformar en S dólar la S de S-Crew
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
Después de 1995, parece que falta una K
Rien ne sert de nier!
¡No sirve de nada negar!
Je vais le faire en mode Tupac
Lo haré al estilo Tupac
Rien ne sert de nier!
¡No sirve de nada negar!
S-crew
S-crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
¡Hugz, estás en fuego en esta!
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
C'est le retour de Ken Masters
È il ritorno di Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
Kenshin, Kentaro, Ken ken tua sorella
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
Vogliamo tutti stare bene, non serve negare
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Siamo qui, non ci muoveremo da qui ora che ci siamo
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Solo quando sono primo resto al mio posto
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
E solo quando sono primo resto al mio posto
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Questo è per i miei, i nostri destini sono legati
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Siamo qui, non ci muoveremo da qui ora che ci siamo
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Solo quando sono primo resto al mio posto
Et y a que quand j'suis premier, yeah
E solo quando sono primo, yeah
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
È sulla Senna che le prime luci del mattino sbiadiscono
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
L'umanità muore da quando abbiamo lasciato il Giardino dell'Eden
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
Abbiamo il sogno nel cuore, l'incubo nelle vene
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
Più salgo e più mi identifico con Martin Eden
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
Io, sono un babtou a parte, vedo un sacco di babtous pomposi
Mais sache que les babtous comme moi
Ma sappi che i babtous come me
N'aiment pas les babtous comme eux
Non amano i babtous come loro
Surtout quand les babtous ont peur
Soprattutto quando i babtous hanno paura
Tout le monde m'invite dans les plans
Tutti mi invitano nei loro piani
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Figlio di puttana, certo che è più facile per te quando sei bianco
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
I ricchi sono tra i più avari in questo impero di piranhas
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
A volte, non riconosco nemmeno più la mia patria come il mio amico iraniano
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
Dimentichi tutto mentre rappi, eh, costretto a mentire un po'
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
Tipo, se metto questo cesto al primo tentativo, andrà tutto bene
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
Non ho mai avuto nulla, non ottieni nulla quando lavori poco
Il m'faut un casque intégral
Ho bisogno di un casco integrale
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
Sto per rapinare l'industria come i Daft Punk
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
(Sto per trasformare la S di S-Crew in un dollaro, sì)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Questo è per i miei, i nostri destini sono legati
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Siamo qui, non ci muoveremo da qui ora che ci siamo
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Solo quando sono primo resto al mio posto
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
E solo quando sono primo resto al mio posto
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Vogliamo stare bene, non serve negare
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Siamo qui, non ci muoveremo da qui ora che ci siamo
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
Solo quando sono primo resto al mio posto
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
E solo quando sono primo, yeah, yeah
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
Dovevo spacciare questa erba ma mi accendo un joint
Puis deux, puis un autre
Poi due, poi un altro
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
E dimentico tutto su quella maledetta melodia al pianoforte
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
Penso a quel ragazzo così fiero, un giorno, i suoi problemi si intensificarono
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
Dire che ci siamo visti ieri, oggi, lui sopravvive su una barella
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Subire un trauma ma riprendersi solo a metà
Entre médicaments et came
Tra farmaci e droga
Autrement dit, la trame est dramatique
In altre parole, la trama è drammatica
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
Ma, per fare festa, non c'è bisogno di metanfetamine
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
In realtà, sei debole, fratello, ma ora vivi la tua vita
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
Metto il nitro, voglio una donna né troppo stupida né troppo bella
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
Fumo idroponico, bevo idromele
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
Si imbarca tutto l'equipaggio o la nave non parte
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
Se parli di quelli che parlano, non far credere che tu non parli
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
Ho vomitato nella Benz, oh, del mio amico Kezo
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
Nuova felpa Kenzo, così è come Ken zona
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
Mi teletrasporto nella Batcave, non mi piacciono i bordi ma non solo
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
"Bla bla bla bla bla" la tua bocca, ho sbattuto le porte come la BAC
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Quelli che non amano il piccolo Greco saranno arrabbiati
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
Non mi importa finché le mie tigri ronfano
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
I miei nemici sono in crisi, visto che sono in basso
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
La scala, e mi faccio leccare dai modelli di Aubade
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Ah, non serve negare, non c'è niente di meglio di noi, c'è
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
Collegati ai pilastri di L.A. Fino a 'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
Viaggio in aereo, abbiamo preso un biglietto
On a fait le show et on a pris un billet
Abbiamo fatto lo spettacolo e abbiamo preso un biglietto
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Questo è per i miei, i nostri destini sono legati
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Siamo qui, non ci muoveremo da qui ora che ci siamo
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Solo quando sono primo rimango al mio posto
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
E solo quando sono primo rimango al mio posto
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Vogliamo stare bene, non serve negare
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Siamo qui, non ci muoveremo da qui ora che ci siamo
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Solo quando sono primo rimango al mio posto
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
E solo quando sono primo, sì, sì
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
Trasformerò in S dollaro l'S di S-Crew
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Trasformerò in S dollaro l'S di S-Crew
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Trasformerò in S dollaro l'S di S-Crew
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
Dopo il 1995, mi sembra che manchi un K
Rien ne sert de nier!
Non serve negare!
Je vais le faire en mode Tupac
Lo farò alla Tupac
Rien ne sert de nier!
Non serve negare!
S-crew
S-crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Hugz, sei in fiamme su questa!
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
C'est le retour de Ken Masters
Ini adalah kembalinya Ken Masters
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
Kenshin, Kentaro, Ken ken adik perempuanmu
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
Kita semua ingin merasa baik, tidak ada gunanya menyangkal
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Kita di sini, kita tidak akan bergerak dari sini sekarang kita sudah ada di sini
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Dan hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Ini, untuk orang-orangku, nasib kita terikat
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Kita di sini, kita tidak akan bergerak dari sini sekarang kita sudah ada di sini
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
Hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
Et y a que quand j'suis premier, yeah
Dan hanya ketika aku yang pertama, yeah
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
Di Seine, cahaya pertama pagi mewarnai
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
Kemanusiaan mati sejak kita meninggalkan Taman Eden
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
Kita memiliki mimpi di hati, mimpi buruk di pembuluh darah
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
Semakin aku naik, semakin aku mengidentifikasi diri dengan Martin Eden
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
Aku, aku adalah orang kulit putih yang berbeda, aku melihat banyak orang kulit putih yang sombong
Mais sache que les babtous comme moi
Tapi ketahuilah bahwa orang kulit putih sepertiku
N'aiment pas les babtous comme eux
Tidak menyukai orang kulit putih seperti mereka
Surtout quand les babtous ont peur
Terutama ketika orang kulit putih itu takut
Tout le monde m'invite dans les plans
Semua orang mengundangku ke rencana mereka
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
Anak jalang, tentu saja lebih mudah bagimu ketika kamu putih
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
Orang kaya adalah yang paling pelit di kerajaan piranha ini
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
Kadang-kadang, aku bahkan tidak mengenali negaraku sendiri seperti temanku Iran
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
Kamu melupakan segalanya karena kamu rap, ya, harus berbohong sedikit
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
Misalnya, jika aku memasukkan keranjang ini pada percobaan pertama, semuanya akan baik-baik saja
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
Aku tidak pernah menipu, kamu tidak mendapatkan apa-apa ketika kamu bekerja sedikit
Il m'faut un casque intégral
Aku membutuhkan helm lengkap
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
Aku akan merampok industri seperti Daft Punk
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
(Aku akan mengubah S dari S-Crew menjadi S dollar, ya)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Ini, untuk orang-orangku, nasib kita terikat
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Kita di sini, kita tidak akan bergerak dari sini sekarang kita sudah ada di sini
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Dan hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Kita ingin merasa baik, tidak ada gunanya menyangkal
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Kita di sini, kita tidak akan bergerak dari sini sekarang kita sudah ada di sini
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
Hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
Dan hanya ketika aku yang pertama, yeah, yeah
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
Aku seharusnya menjual ganja ini tapi aku menyalakan satu batang
Puis deux, puis un autre
Lalu dua, lalu satu lagi
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
Dan aku melupakan segalanya tentang melodi piano sialan ini
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
Aku memikirkan anak laki-laki itu yang begitu bangga, suatu hari, masalahnya memburuk
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
Katakanlah kita bertemu kemarin, hari ini, dia bertahan hidup di atas tandu
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
Mengalami trauma tapi pulih sebagian
Entre médicaments et came
Antara obat-obatan dan narkoba
Autrement dit, la trame est dramatique
Dengan kata lain, plotnya dramatis
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
Tapi, untuk berpesta, tidak perlu metamfetamin
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
Sebenarnya, kamu lemah, saudara, tapi sekarang jalani hidupmu
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
Aku menambahkan nitro, aku ingin wanita yang tidak terlalu bodoh atau terlalu cantik
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
Aku merokok hidroponik, aku minum hidromel
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
Kita membawa seluruh kru atau kapal tidak akan berangkat
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
Jika kamu berbicara tentang mereka yang berbicara, jangan pura-pura kamu tidak berbicara
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
Aku muntah di Benz, oh, dari temanku Kezo
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
Hoodie baru Kenzo, itulah cara Ken berzona
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
Aku teleport ke Batcave, aku tidak suka pinggiran tapi tidak hanya itu
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
"Bla bla bla bla bla" diam, aku telah menutup pintu seperti BAC
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
Mereka yang tidak menyukai si kecil Yunani akan marah
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
Aku tidak peduli selama harimau betinaku mendengkur
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
Musuh-musuhku sedih, karena mereka berada di bawah
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
Tangga, dan aku dijilat oleh model Aubade
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
Ah, tidak ada gunanya menyangkal, tidak ada yang lebih baik dari kami, ada
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
Terkoneksi dengan pilar L.A. sampai 'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
Perjalanan dengan pesawat, kami membeli tiket
On a fait le show et on a pris un billet
Kami melakukan pertunjukan dan kami mendapatkan tiket
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
Ini, untuk orang-orangku, nasib kita terikat
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Kita di sini, kita tidak akan bergerak dari sini sekarang kita sudah ada di sini
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Dan hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
Kita ingin merasa baik, tidak ada gunanya menyangkal
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
Kita di sini, kita tidak akan bergerak dari sini sekarang kita sudah ada di sini
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
Hanya ketika aku yang pertama aku tetap di tempatku
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
Dan hanya ketika aku yang pertama, yeah, yeah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Yah
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
Aku akan mengubah S dari S-Crew menjadi S dollar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Mengubah S dari S-Crew menjadi S dollar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
Mengubah S dari S-Crew menjadi S dollar
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
Setelah 1995, sepertinya ada yang kurang, sebuah K
Rien ne sert de nier!
Tidak ada gunanya menyangkal!
Je vais le faire en mode Tupac
Aku akan melakukannya ala Tupac
Rien ne sert de nier!
Tidak ada gunanya menyangkal!
S-crew
S-crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Hugz, kamu sedang on fire di lagu ini!
Wouh, aïeaïeaïeaïeaïe
哇,啊啊啊啊啊
C'est le retour de Ken Masters
这是肯·马斯特斯的回归
Kenshin, Kentaro, Ken ken ta sœur
剑心,健太郎,肯肯你的姐姐
On veut tous se mettre bien, rien ne sert de nier
我们都想过得好,否认是没有用的
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
我们在这里,现在我们到了这里就不会离开
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
Et y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
这是为了我的人,我们的命运是相连的
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
我们在这里,现在我们到了这里就不会离开
Y a que quand j'suis premier que j'reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
Et y a que quand j'suis premier, yeah
只有当我是第一名时,是的
C'est sur la Seine que les premières lueurs du matin déteignent
是在塞纳河上,早晨的第一缕光线染色
L'humanité meurt depuis qu'on a quitté l'Jardin d'Éden
自从我们离开伊甸园以来,人类就开始死亡
On a le rêve dans le cœur, le cauchemar dans les veines
我们心中有梦想,血管里有噩梦
Plus je monte et plus je m'identifie à Martin Eden
我越是上升,就越能认同马丁·伊登
Moi, je suis un babtou à part, j'vois plein de babtous pompeux
我是一个不同的白人,我看到很多自大的白人
Mais sache que les babtous comme moi
但要知道像我这样的白人
N'aiment pas les babtous comme eux
不喜欢那些像他们那样的白人
Surtout quand les babtous ont peur
尤其是当白人感到害怕时
Tout le monde m'invite dans les plans
每个人都邀请我参与计划
Fils de pute, bien sûr qu'c'est plus facile pour toi quand t'es blanc
婊子,当然对你来说更容易,因为你是白人
Les riches font partie des plus radins dans cet empire de piranhas
富人在这个食人鱼帝国中是最吝啬的
Parfois, j'reconnais même plus ma patrie comme mon pote Iranien
有时,我甚至不再认识我的祖国,就像我的伊朗朋友
T'oublies tout tellement tu rappes, hein, obligé de se mentir un peu
你忘记了所有的事情,因为你在说唱,嗯,不得不对自己撒谎
Du genre, si jamais je mets ce panier du premier coup, tout ira bien
比如,如果我第一次就投进这个篮子,一切都会好起来
J'ai jamais tté-gra, t'as rien quand tu taffes peu
我从未偷懒,如果你工作少,你什么也得不到
Il m'faut un casque intégral
我需要一个全覆盖头盔
Je vais braquer l'industrie comme les Daft Punk
我要像Daft Punk那样抢劫整个行业
(Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew, ouais)
(我要把S-Crew的S变成S dollar,是的)
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
这是为了我的人,我们的命运是相连的
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
我们在这里,现在我们到了这里就不会离开
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
我们想过得好,否认是没有用的
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
我们在这里,现在我们到了这里就不会离开
Y a que quand j'suis premier que je reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
只有当我是第一名时,是的,是的
J'devais bicrave cette beuh mais j'm'allume un bédo
我本来应该卖这些大麻,但我点燃了一根大麻烟
Puis deux, puis un autre
然后是两根,然后是另一根
Et j'oublie tout sur cette putain de mélodie de piano
我忘记了所有关于这该死的钢琴旋律的事情
J'pense à c'garçon si fier, un jour, ses soucis s'intensifièrent
我想到那个如此自豪的男孩,有一天,他的问题加剧了
Dire qu'on s'est vus hier, aujourd'hui, il survit sur une civière
说我们昨天见过面,今天,他在担架上挣扎生存
Subir un traumatisme mais t'remettre à moitié
经历了创伤但只恢复了一半
Entre médicaments et came
在药物和毒品之间
Autrement dit, la trame est dramatique
换句话说,情节是悲剧的
Mais, pour faire la fête, pas besoin d'méthamphétamine
但是,为了庆祝,不需要使用甲基苯丙胺
En fait, t'es faible, frère, mais maintenant fais ta vie
实际上,你很弱,兄弟,但现在过你的生活
J'mets la nitro, j'veux une femme ni trop bête ni trop belle
我加速,我想要一个既不太笨也不太漂亮的女人
J'fume de l'hydroponique, j'bois de l'hydromel
我抽水培大麻,我喝蜂蜜酒
On embarque tout l'équipage ou le bateau ne part pas
我们带上所有的船员,否则船不会启航
Si tu parles de ceux qui parlent, fais pas croire que tu parles pas
如果你谈论那些说话的人,不要假装你没有说话
J'ai vomi dans la Benz, oh, de mon homie Kezo
我在我的朋友Kezo的奔驰车里呕吐,哦
Nouveau hoodie Kenzo, c'est comme ça que Ken zone
新的Kenzo连帽衫,这就是Ken的状态
Je me téléporte dans la Batcave, j'aime pas les bords mais pas que
我传送到蝙蝠洞,我不喜欢边缘,但不仅仅是
"Bla bla bla bla bla" ta gueule, j'ai claqué les portes comme la BAC
“Bla bla bla bla bla”闭嘴,我像警察一样猛地关上了门
Ceux qui n'aiment pas le petit Grec seront en rogne
那些不喜欢小希腊人的人会生气
Je m'en tape tant que mes tigresses ronronnent
我不在乎,只要我的女老虎在呼噜呼噜地叫
Mes ennemis sont en bad, vu qu'ils sont en bas de
我的敌人处境不妙,因为他们在
L'échelle, et j'me fais lécher par les modèles d'Aubade
阶梯的底部,而我被Aubade的模特舔
Ah, rien ne sert de nier, y a pas meilleur que nous, y a
啊,否认是没有用的,没有比我们更好的,有
Connectés aux piliers de L.A. Jusqu'à 'ke-New-Yor'
连接到L.A.的支柱直到'ke-New-Yor'
Voyage en avion, on a pris un billet
飞机旅行,我们买了一张票
On a fait le show et on a pris un billet
我们做了表演,我们赚了一张票
Ça, c'est pour les miens, nos destins sont liés
这是为了我的人,我们的命运是相连的
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
我们在这里,现在我们到了这里就不会离开
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
Et y a que quand je suis premier que je reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
On veut se mettre bien, rien ne sert de nier
我们想过得好,否认是没有用的
On est là, on bougera pas de là maintenant qu'on y est
我们在这里,现在我们到了这里就不会离开
Y a que quand je suis premier que je reste à ma place
只有当我是第一名时我才会待在我的位置
Et y a que quand je suis premier, yeah, yeah
只有当我是第一名时,是的,是的
Yah
耶
Yah
耶
Yah
耶
Yah
耶
Yah
耶
Yah
耶
Je vais transformer en S dollar le S du S-Crew
我要把S-Crew的S变成S dollar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
把S-Crew的S变成S dollar
Transformer en S dollar le S du S-Crew
把S-Crew的S变成S dollar
Après 1995, il me semble qu'il manque un K
在1995年之后,我觉得少了一个K
Rien ne sert de nier!
否认是没有用的!
Je vais le faire en mode Tupac
我要以图帕克的方式做
Rien ne sert de nier!
否认是没有用的!
S-crew
S-crew
Hugz, t'es en feu sur celle-là!
Hugz,你在这首歌上火了!