Bellek track
Reine maudite née dans les champs d'coton
Cigarette électrique, cancer électrique dans les poumons
Paradis dans les réseaux, bienvenue dans l'nouveau monde
On s'découpe au ciseau sans raison
La maison d'vient prison, naufragé attend la prochaine saison
Voyageur sans boussole, l'habitude des frissons
Dans mon verre, mets des glaçons
Veux plus riens avoir d'ce monde, quoi prendre comme destination
L'monde est plein d'p'tits Rayan tombés dans des puits invisibles
Nos crédits, nos cartes bleues, ici, on s'croit invincibles
On a tous des défauts et non, personne est infaillible
La beldia s'effrite, c'est solo dans la faillite
Les galeries Lafayette, les strass, les paillettes
Les halls, la galère, une bombonne, la galette
J'ai poussé les palettes comme Makari's
Né dans l'combat, j'suis pas v'nu en touriste
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Mais ça date pas d'hier
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Encore un jour, nouvelle étape
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Encore un jour, nouvelle impasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Encore un jour, nouvelle étape
Ça sent le guêpier à des kilomètres
J'ai fait la ue-r, j'ai fait mumuse au pied du mur
j'ai tenu l'mur, converti, j'suis un Mus'
À l'agonie, leurs carrières à l'agonie, ils flambent comme l'Amazonie
J'ai donné mon temps à trop d'merdes, igo, j'ai déconné
Avant qu'mon cœur finisse en miettes, j'ai dû dézoner
J'suis quelqu'un d'vrai, comme 2Pac, all eyes on me
Avec la Rollie à Shaggy, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
Sur l'terrain, coup d'épaule comme (?)
Mon équipe t'attend au tournant, ralenti au virage
J'ai pas eu l'temps d'donner l'temps, changement d'visage
Si tu changes de visage, c'est qu'à la base, t'es comme ça
J'oublierai jamais mes repères comme j'oublierai jamais comme mon père
Venez m'chercher au commissariat, jamais j'le regrette, ouais
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Mais ça date pas d'hier
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Encore un jour, nouvelle étape
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Encore un jour, nouvelle impasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Encore un jour, nouvelle étape
Ça sent le guêpier à des kilomètres
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices, oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Mais ça date pas d'hier
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Mais la mama fait qu'prier (eh)
Bellek track
Bellek Track
Reine maudite née dans les champs d'coton
Verfluchte Königin, geboren in den Baumwollfeldern
Cigarette électrique, cancer électrique dans les poumons
Elektrische Zigarette, elektrischer Krebs in den Lungen
Paradis dans les réseaux, bienvenue dans l'nouveau monde
Paradies in den Netzwerken, willkommen in der neuen Welt
On s'découpe au ciseau sans raison
Wir schneiden uns ohne Grund mit der Schere
La maison d'vient prison, naufragé attend la prochaine saison
Das Haus wird zum Gefängnis, Schiffbrüchiger wartet auf die nächste Saison
Voyageur sans boussole, l'habitude des frissons
Reisender ohne Kompass, gewohnt an das Kribbeln
Dans mon verre, mets des glaçons
In meinem Glas, leg Eiswürfel
Veux plus riens avoir d'ce monde, quoi prendre comme destination
Will nichts mehr von dieser Welt haben, welche Destination soll ich wählen
L'monde est plein d'p'tits Rayan tombés dans des puits invisibles
Die Welt ist voll von kleinen Rayans, die in unsichtbare Brunnen gefallen sind
Nos crédits, nos cartes bleues, ici, on s'croit invincibles
Unsere Kredite, unsere blauen Karten, hier glauben wir uns unbesiegbar
On a tous des défauts et non, personne est infaillible
Wir alle haben Fehler und nein, niemand ist unfehlbar
La beldia s'effrite, c'est solo dans la faillite
Die Beldia bröckelt, es ist solo im Bankrott
Les galeries Lafayette, les strass, les paillettes
Die Galeries Lafayette, der Glanz, das Glitzern
Les halls, la galère, une bombonne, la galette
Die Hallen, die Not, eine Flasche, der Kuchen
J'ai poussé les palettes comme Makari's
Ich habe die Paletten wie Makari's geschoben
Né dans l'combat, j'suis pas v'nu en touriste
Geboren im Kampf, ich bin nicht als Tourist gekommen
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Ich zähle nicht mehr meine Narben (meine Narben)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Ich habe mörderische Gedanken (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Sie leben für den Blick der Leute (Blick der Leute)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Sei vorsichtig mit ihrer Freundlichkeit (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Flüstermessen und Messer im Rücken
Mais ça date pas d'hier
Aber das ist nicht von gestern
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Sie würden mich gerne hinter Gittern sehen
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Aber Mama betet nur (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Noch ein Tag, neue Sackgasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Die Gefahr vermeiden, ich kann es dir nicht versprechen
Encore un jour, nouvelle étape
Noch ein Tag, neue Etappe
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Es riecht nach einer Falle aus Kilometern Entfernung
Encore un jour, nouvelle impasse
Noch ein Tag, neue Sackgasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Die Gefahr vermeiden, ich kann es dir nicht versprechen
Encore un jour, nouvelle étape
Noch ein Tag, neue Etappe
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Es riecht nach einer Falle aus Kilometern Entfernung
J'ai fait la ue-r, j'ai fait mumuse au pied du mur
Ich habe die U-Bahn gemacht, ich habe am Fuß der Mauer gespielt
j'ai tenu l'mur, converti, j'suis un Mus'
Ich habe die Mauer gehalten, konvertiert, ich bin ein Mus'
À l'agonie, leurs carrières à l'agonie, ils flambent comme l'Amazonie
Im Sterben, ihre Karrieren im Sterben, sie brennen wie das Amazonasgebiet
J'ai donné mon temps à trop d'merdes, igo, j'ai déconné
Ich habe meine Zeit zu viel Scheiße gegeben, igo, ich habe Mist gebaut
Avant qu'mon cœur finisse en miettes, j'ai dû dézoner
Bevor mein Herz in Stücke zerbricht, musste ich abhauen
J'suis quelqu'un d'vrai, comme 2Pac, all eyes on me
Ich bin jemand Echtes, wie 2Pac, alle Augen auf mich
Avec la Rollie à Shaggy, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
Mit der Rollie von Shaggy, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
Sur l'terrain, coup d'épaule comme (?)
Auf dem Feld, Schulterstoß wie (?)
Mon équipe t'attend au tournant, ralenti au virage
Mein Team wartet an der Ecke auf dich, verlangsamt in der Kurve
J'ai pas eu l'temps d'donner l'temps, changement d'visage
Ich hatte keine Zeit, Zeit zu geben, Gesichtswechsel
Si tu changes de visage, c'est qu'à la base, t'es comme ça
Wenn du dein Gesicht änderst, dann bist du von Grund auf so
J'oublierai jamais mes repères comme j'oublierai jamais comme mon père
Ich werde nie meine Orientierungspunkte vergessen, wie ich nie meinen Vater vergessen werde
Venez m'chercher au commissariat, jamais j'le regrette, ouais
Komm und hol mich auf der Polizeistation ab, ich bereue es nie, ja
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Ich zähle nicht mehr meine Narben (meine Narben)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Ich habe mörderische Gedanken (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Sie leben für den Blick der Leute (Blick der Leute)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Sei vorsichtig mit ihrer Freundlichkeit (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Flüstermessen und Messer im Rücken
Mais ça date pas d'hier
Aber das ist nicht von gestern
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Sie würden mich gerne hinter Gittern sehen
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Aber Mama betet nur (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Noch ein Tag, neue Sackgasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Die Gefahr vermeiden, ich kann es dir nicht versprechen
Encore un jour, nouvelle étape
Noch ein Tag, neue Etappe
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Es riecht nach einer Falle aus Kilometern Entfernung
Encore un jour, nouvelle impasse
Noch ein Tag, neue Sackgasse
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Die Gefahr vermeiden, ich kann es dir nicht versprechen
Encore un jour, nouvelle étape
Noch ein Tag, neue Etappe
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Es riecht nach einer Falle aus Kilometern Entfernung
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices, oh-oh-oh)
Ich zähle nicht mehr meine Narben (meine Narben, oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Sie leben für den Blick der Leute (Blick der Leute)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Sei vorsichtig mit ihrer Freundlichkeit (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Flüstermessen und Messer im Rücken
Mais ça date pas d'hier
Aber das ist nicht von gestern
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Sie würden mich gerne hinter Gittern sehen
Mais la mama fait qu'prier (eh)
Aber Mama betet nur (eh)
Bellek track
Faixa Bellek
Reine maudite née dans les champs d'coton
Rainha maldita nascida nos campos de algodão
Cigarette électrique, cancer électrique dans les poumons
Cigarro elétrico, câncer elétrico nos pulmões
Paradis dans les réseaux, bienvenue dans l'nouveau monde
Paraíso nas redes, bem-vindo ao novo mundo
On s'découpe au ciseau sans raison
Nos cortamos com tesoura sem razão
La maison d'vient prison, naufragé attend la prochaine saison
A casa se torna prisão, náufrago espera a próxima estação
Voyageur sans boussole, l'habitude des frissons
Viajante sem bússola, acostumado com os calafrios
Dans mon verre, mets des glaçons
No meu copo, coloque cubos de gelo
Veux plus riens avoir d'ce monde, quoi prendre comme destination
Não quero mais nada deste mundo, qual destino escolher
L'monde est plein d'p'tits Rayan tombés dans des puits invisibles
O mundo está cheio de pequenos Rayans caídos em poços invisíveis
Nos crédits, nos cartes bleues, ici, on s'croit invincibles
Nossos créditos, nossos cartões azuis, aqui, nos achamos invencíveis
On a tous des défauts et non, personne est infaillible
Todos nós temos defeitos e não, ninguém é infalível
La beldia s'effrite, c'est solo dans la faillite
A beldia se desfaz, é solo na falência
Les galeries Lafayette, les strass, les paillettes
As galerias Lafayette, o brilho, o glitter
Les halls, la galère, une bombonne, la galette
Os corredores, a luta, um cilindro, a galette
J'ai poussé les palettes comme Makari's
Empurrei as paletes como Makari's
Né dans l'combat, j'suis pas v'nu en touriste
Nascido na luta, não vim como turista
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Nem conto mais minhas cicatrizes (minhas cicatrizes)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Tenho pensamentos assassinos (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Eles vivem para o olhar das pessoas (olhar das pessoas)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Cuidado com a gentileza deles (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Murmúrios e facas nas costas
Mais ça date pas d'hier
Mas isso não é de hoje
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Eles gostariam de me ver atrás das grades
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Mas a mamãe só reza (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Mais um dia, novo beco sem saída
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar o perigo, não posso prometer
Encore un jour, nouvelle étape
Mais um dia, nova etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Cheira a armadilha a quilômetros de distância
Encore un jour, nouvelle impasse
Mais um dia, novo beco sem saída
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar o perigo, não posso prometer
Encore un jour, nouvelle étape
Mais um dia, nova etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Cheira a armadilha a quilômetros de distância
J'ai fait la ue-r, j'ai fait mumuse au pied du mur
Fiz a ue-r, brinquei ao pé do muro
j'ai tenu l'mur, converti, j'suis un Mus'
Aguentei o muro, convertido, sou um Mus'
À l'agonie, leurs carrières à l'agonie, ils flambent comme l'Amazonie
Agonizando, suas carreiras agonizando, eles queimam como a Amazônia
J'ai donné mon temps à trop d'merdes, igo, j'ai déconné
Dei meu tempo a muitas merdas, igo, eu estraguei tudo
Avant qu'mon cœur finisse en miettes, j'ai dû dézoner
Antes que meu coração se despedace, tive que sair da zona
J'suis quelqu'un d'vrai, comme 2Pac, all eyes on me
Sou uma pessoa verdadeira, como 2Pac, todos os olhos em mim
Avec la Rollie à Shaggy, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
Com o Rollie de Shaggy, não fui eu, não fui eu, não fui eu, wa
Sur l'terrain, coup d'épaule comme (?)
No campo, ombro a ombro como (?)
Mon équipe t'attend au tournant, ralenti au virage
Minha equipe te espera na curva, desacelera na curva
J'ai pas eu l'temps d'donner l'temps, changement d'visage
Não tive tempo de dar tempo, mudança de rosto
Si tu changes de visage, c'est qu'à la base, t'es comme ça
Se você muda de rosto, é porque no fundo, você é assim
J'oublierai jamais mes repères comme j'oublierai jamais comme mon père
Nunca esquecerei meus pontos de referência como nunca esquecerei meu pai
Venez m'chercher au commissariat, jamais j'le regrette, ouais
Venha me buscar na delegacia, nunca me arrependo, sim
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Nem conto mais minhas cicatrizes (minhas cicatrizes)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Tenho pensamentos assassinos (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Eles vivem para o olhar das pessoas (olhar das pessoas)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Cuidado com a gentileza deles (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Murmúrios e facas nas costas
Mais ça date pas d'hier
Mas isso não é de hoje
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Eles gostariam de me ver atrás das grades
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Mas a mamãe só reza (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Mais um dia, novo beco sem saída
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar o perigo, não posso prometer
Encore un jour, nouvelle étape
Mais um dia, nova etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Cheira a armadilha a quilômetros de distância
Encore un jour, nouvelle impasse
Mais um dia, novo beco sem saída
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar o perigo, não posso prometer
Encore un jour, nouvelle étape
Mais um dia, nova etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Cheira a armadilha a quilômetros de distância
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices, oh-oh-oh)
Nem conto mais minhas cicatrizes (minhas cicatrizes, oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Eles vivem para o olhar das pessoas (olhar das pessoas)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Cuidado com a gentileza deles (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Murmúrios e facas nas costas
Mais ça date pas d'hier
Mas isso não é de hoje
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Eles gostariam de me ver atrás das grades
Mais la mama fait qu'prier (eh)
Mas a mamãe só reza (eh)
Bellek track
Memory track
Reine maudite née dans les champs d'coton
Cursed queen born in the cotton fields
Cigarette électrique, cancer électrique dans les poumons
Electric cigarette, electric cancer in the lungs
Paradis dans les réseaux, bienvenue dans l'nouveau monde
Paradise in the networks, welcome to the new world
On s'découpe au ciseau sans raison
We cut ourselves with scissors for no reason
La maison d'vient prison, naufragé attend la prochaine saison
The house becomes a prison, castaway waiting for the next season
Voyageur sans boussole, l'habitude des frissons
Traveler without a compass, used to the chills
Dans mon verre, mets des glaçons
In my glass, put some ice cubes
Veux plus riens avoir d'ce monde, quoi prendre comme destination
Don't want anything from this world, what destination to take
L'monde est plein d'p'tits Rayan tombés dans des puits invisibles
The world is full of little Rayans fallen into invisible wells
Nos crédits, nos cartes bleues, ici, on s'croit invincibles
Our credits, our blue cards, here, we think we're invincible
On a tous des défauts et non, personne est infaillible
We all have flaws and no, no one is infallible
La beldia s'effrite, c'est solo dans la faillite
The beldia crumbles, it's solo in bankruptcy
Les galeries Lafayette, les strass, les paillettes
The Lafayette galleries, the rhinestones, the sequins
Les halls, la galère, une bombonne, la galette
The halls, the struggle, a cylinder, the galette
J'ai poussé les palettes comme Makari's
I pushed the pallets like Makari's
Né dans l'combat, j'suis pas v'nu en touriste
Born in the fight, I didn't come as a tourist
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
I don't even count my scars (my scars)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
I have murderous thoughts (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
They live for people's gaze (people's gaze)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Beware of their kindness (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Low masses and knives in the back
Mais ça date pas d'hier
But it's not from yesterday
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
They would like to see me behind bars
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
But mama just prays (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Another day, new deadlock
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Avoid danger, I can't promise you
Encore un jour, nouvelle étape
Another day, new stage
Ça sent le guêpier à des kilomètres
It smells like a trap for miles
Encore un jour, nouvelle impasse
Another day, new deadlock
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Avoid danger, I can't promise you
Encore un jour, nouvelle étape
Another day, new stage
Ça sent le guêpier à des kilomètres
It smells like a trap for miles
J'ai fait la ue-r, j'ai fait mumuse au pied du mur
I did the ue-r, I played around at the foot of the wall
j'ai tenu l'mur, converti, j'suis un Mus'
I held the wall, converted, I'm a Mus'
À l'agonie, leurs carrières à l'agonie, ils flambent comme l'Amazonie
In agony, their careers in agony, they blaze like the Amazon
J'ai donné mon temps à trop d'merdes, igo, j'ai déconné
I gave my time to too much shit, igo, I messed up
Avant qu'mon cœur finisse en miettes, j'ai dû dézoner
Before my heart ends up in crumbs, I had to dezone
J'suis quelqu'un d'vrai, comme 2Pac, all eyes on me
I'm someone real, like 2Pac, all eyes on me
Avec la Rollie à Shaggy, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
With Shaggy's Rollie, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
Sur l'terrain, coup d'épaule comme (?)
On the field, shoulder hit like (?)
Mon équipe t'attend au tournant, ralenti au virage
My team is waiting for you at the turn, slow down at the bend
J'ai pas eu l'temps d'donner l'temps, changement d'visage
I didn't have time to give time, change of face
Si tu changes de visage, c'est qu'à la base, t'es comme ça
If you change your face, it's because at the base, you're like that
J'oublierai jamais mes repères comme j'oublierai jamais comme mon père
I will never forget my landmarks like I will never forget like my father
Venez m'chercher au commissariat, jamais j'le regrette, ouais
Come get me at the police station, I never regret it, yeah
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
I don't even count my scars (my scars)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
I have murderous thoughts (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
They live for people's gaze (people's gaze)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Beware of their kindness (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Low masses and knives in the back
Mais ça date pas d'hier
But it's not from yesterday
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
They would like to see me behind bars
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
But mama just prays (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Another day, new deadlock
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Avoid danger, I can't promise you
Encore un jour, nouvelle étape
Another day, new stage
Ça sent le guêpier à des kilomètres
It smells like a trap for miles
Encore un jour, nouvelle impasse
Another day, new deadlock
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Avoid danger, I can't promise you
Encore un jour, nouvelle étape
Another day, new stage
Ça sent le guêpier à des kilomètres
It smells like a trap for miles
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices, oh-oh-oh)
I don't even count my scars (my scars, oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
They live for people's gaze (people's gaze)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Beware of their kindness (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Low masses and knives in the back
Mais ça date pas d'hier
But it's not from yesterday
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
They would like to see me behind bars
Mais la mama fait qu'prier (eh)
But mama just prays (eh)
Bellek track
Pista de Bellek
Reine maudite née dans les champs d'coton
Reina maldita nacida en los campos de algodón
Cigarette électrique, cancer électrique dans les poumons
Cigarrillo eléctrico, cáncer eléctrico en los pulmones
Paradis dans les réseaux, bienvenue dans l'nouveau monde
Paraíso en las redes, bienvenido al nuevo mundo
On s'découpe au ciseau sans raison
Nos cortamos con tijeras sin razón
La maison d'vient prison, naufragé attend la prochaine saison
La casa se convierte en prisión, náufrago esperando la próxima temporada
Voyageur sans boussole, l'habitude des frissons
Viajero sin brújula, acostumbrado a los escalofríos
Dans mon verre, mets des glaçons
En mi vaso, pon hielo
Veux plus riens avoir d'ce monde, quoi prendre comme destination
No quiero nada más de este mundo, ¿qué destino elegir?
L'monde est plein d'p'tits Rayan tombés dans des puits invisibles
El mundo está lleno de pequeños Rayan caídos en pozos invisibles
Nos crédits, nos cartes bleues, ici, on s'croit invincibles
Nuestros créditos, nuestras tarjetas azules, aquí, nos creemos invencibles
On a tous des défauts et non, personne est infaillible
Todos tenemos defectos y no, nadie es infalible
La beldia s'effrite, c'est solo dans la faillite
La beldia se desmorona, es solo en la bancarrota
Les galeries Lafayette, les strass, les paillettes
Las galerías Lafayette, el brillo, los destellos
Les halls, la galère, une bombonne, la galette
Los pasillos, la lucha, un cilindro, la torta
J'ai poussé les palettes comme Makari's
Empujé las paletas como Makari's
Né dans l'combat, j'suis pas v'nu en touriste
Nacido en la lucha, no vine como turista
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Ya no cuento mis cicatrices (mis cicatrices)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Tengo pensamientos asesinos (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Viven para la mirada de la gente (mirada de la gente)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Desconfía de su amabilidad (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Murmuraciones y cuchillos en la espalda
Mais ça date pas d'hier
Pero esto no es de ayer
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Les gustaría verme detrás de las rejas
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Pero la mamá solo reza (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Otro día, nuevo callejón sin salida
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar el peligro, no puedo prometértelo
Encore un jour, nouvelle étape
Otro día, nueva etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Huele a trampa a kilómetros
Encore un jour, nouvelle impasse
Otro día, nuevo callejón sin salida
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar el peligro, no puedo prometértelo
Encore un jour, nouvelle étape
Otro día, nueva etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Huele a trampa a kilómetros
J'ai fait la ue-r, j'ai fait mumuse au pied du mur
Hice la ue-r, jugué al pie de la pared
j'ai tenu l'mur, converti, j'suis un Mus'
Aguanté la pared, convertido, soy un Mus'
À l'agonie, leurs carrières à l'agonie, ils flambent comme l'Amazonie
Agonizando, sus carreras agonizando, arden como la Amazonia
J'ai donné mon temps à trop d'merdes, igo, j'ai déconné
He dado mi tiempo a demasiadas mierdas, amigo, he metido la pata
Avant qu'mon cœur finisse en miettes, j'ai dû dézoner
Antes de que mi corazón se desmorone, tuve que desplazarme
J'suis quelqu'un d'vrai, comme 2Pac, all eyes on me
Soy alguien real, como 2Pac, todos los ojos en mí
Avec la Rollie à Shaggy, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
Con el Rollie de Shaggy, no fui yo, no fui yo, no fui yo, wa
Sur l'terrain, coup d'épaule comme (?)
En el campo, hombro con hombro como (?)
Mon équipe t'attend au tournant, ralenti au virage
Mi equipo te espera en la esquina, ralentiza en la curva
J'ai pas eu l'temps d'donner l'temps, changement d'visage
No tuve tiempo de dar tiempo, cambio de cara
Si tu changes de visage, c'est qu'à la base, t'es comme ça
Si cambias de cara, es porque en el fondo, eres así
J'oublierai jamais mes repères comme j'oublierai jamais comme mon père
Nunca olvidaré mis referencias como nunca olvidaré a mi padre
Venez m'chercher au commissariat, jamais j'le regrette, ouais
Ven a buscarme a la comisaría, nunca lo lamentaré, sí
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Ya no cuento mis cicatrices (mis cicatrices)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Tengo pensamientos asesinos (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Viven para la mirada de la gente (mirada de la gente)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Desconfía de su amabilidad (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Murmuraciones y cuchillos en la espalda
Mais ça date pas d'hier
Pero esto no es de ayer
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Les gustaría verme detrás de las rejas
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Pero la mamá solo reza (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Otro día, nuevo callejón sin salida
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar el peligro, no puedo prometértelo
Encore un jour, nouvelle étape
Otro día, nueva etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Huele a trampa a kilómetros
Encore un jour, nouvelle impasse
Otro día, nuevo callejón sin salida
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitar el peligro, no puedo prometértelo
Encore un jour, nouvelle étape
Otro día, nueva etapa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Huele a trampa a kilómetros
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices, oh-oh-oh)
Ya no cuento mis cicatrices (mis cicatrices, oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Viven para la mirada de la gente (mirada de la gente)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Desconfía de su amabilidad (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Murmuraciones y cuchillos en la espalda
Mais ça date pas d'hier
Pero esto no es de ayer
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Les gustaría verme detrás de las rejas
Mais la mama fait qu'prier (eh)
Pero la mamá solo reza (eh)
Bellek track
Traccia Bellek
Reine maudite née dans les champs d'coton
Regina maledetta nata nei campi di cotone
Cigarette électrique, cancer électrique dans les poumons
Sigaretta elettronica, cancro elettronico nei polmoni
Paradis dans les réseaux, bienvenue dans l'nouveau monde
Paradiso nei social network, benvenuto nel nuovo mondo
On s'découpe au ciseau sans raison
Ci tagliamo con le forbici senza motivo
La maison d'vient prison, naufragé attend la prochaine saison
La casa diventa prigione, naufrago in attesa della prossima stagione
Voyageur sans boussole, l'habitude des frissons
Viaggiatore senza bussola, abituato ai brividi
Dans mon verre, mets des glaçons
Nel mio bicchiere, metti dei cubetti di ghiaccio
Veux plus riens avoir d'ce monde, quoi prendre comme destination
Non voglio più nulla da questo mondo, quale destinazione scegliere
L'monde est plein d'p'tits Rayan tombés dans des puits invisibles
Il mondo è pieno di piccoli Rayan caduti in pozzi invisibili
Nos crédits, nos cartes bleues, ici, on s'croit invincibles
I nostri crediti, le nostre carte di credito, qui ci sentiamo invincibili
On a tous des défauts et non, personne est infaillible
Abbiamo tutti dei difetti e no, nessuno è infallibile
La beldia s'effrite, c'est solo dans la faillite
La beldia si sbriciola, è solo nella bancarotta
Les galeries Lafayette, les strass, les paillettes
Le Galeries Lafayette, i lustrini, i paillettes
Les halls, la galère, une bombonne, la galette
I corridoi, la miseria, una bombola, la galette
J'ai poussé les palettes comme Makari's
Ho spinto le palette come Makari's
Né dans l'combat, j'suis pas v'nu en touriste
Nato nella lotta, non sono venuto come turista
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Non conto più le mie cicatrici (le mie cicatrici)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Ho pensieri omicidi (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Vivono per lo sguardo degli altri (sguardo degli altri)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Diffida della loro gentilezza (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Messe basse e coltelli nella schiena
Mais ça date pas d'hier
Ma non è di ieri
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Vorrebbero vedermi dietro le sbarre
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Ma la mamma non fa che pregare (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Ancora un giorno, nuovo vicolo cieco
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitare il pericolo, non posso promettertelo
Encore un jour, nouvelle étape
Ancora un giorno, nuova tappa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Si sente la trappola a chilometri di distanza
Encore un jour, nouvelle impasse
Ancora un giorno, nuovo vicolo cieco
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitare il pericolo, non posso promettertelo
Encore un jour, nouvelle étape
Ancora un giorno, nuova tappa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Si sente la trappola a chilometri di distanza
J'ai fait la ue-r, j'ai fait mumuse au pied du mur
Ho fatto la ue-r, ho giocato ai piedi del muro
j'ai tenu l'mur, converti, j'suis un Mus'
Ho tenuto il muro, convertito, sono un Mus'
À l'agonie, leurs carrières à l'agonie, ils flambent comme l'Amazonie
All'agonia, le loro carriere all'agonia, bruciano come l'Amazzonia
J'ai donné mon temps à trop d'merdes, igo, j'ai déconné
Ho dato il mio tempo a troppe cazzate, igo, ho sbagliato
Avant qu'mon cœur finisse en miettes, j'ai dû dézoner
Prima che il mio cuore finisse in pezzi, ho dovuto spostarmi
J'suis quelqu'un d'vrai, comme 2Pac, all eyes on me
Sono una persona vera, come 2Pac, tutti gli occhi su di me
Avec la Rollie à Shaggy, wasn't me, wasn't me, wasn't me, wa
Con la Rollie di Shaggy, non ero io, non ero io, non ero io, wa
Sur l'terrain, coup d'épaule comme (?)
Sul campo, spallata come (?)
Mon équipe t'attend au tournant, ralenti au virage
La mia squadra ti aspetta al bivio, rallenta alla curva
J'ai pas eu l'temps d'donner l'temps, changement d'visage
Non ho avuto il tempo di dare il tempo, cambio di viso
Si tu changes de visage, c'est qu'à la base, t'es comme ça
Se cambi viso, è perché in fondo sei così
J'oublierai jamais mes repères comme j'oublierai jamais comme mon père
Non dimenticherò mai i miei punti di riferimento come non dimenticherò mai come mio padre
Venez m'chercher au commissariat, jamais j'le regrette, ouais
Venite a prendermi al commissariato, non me ne pentirò mai, sì
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices)
Non conto più le mie cicatrici (le mie cicatrici)
J'ai des pensées meurtrières (oh-oh-oh)
Ho pensieri omicidi (oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Vivono per lo sguardo degli altri (sguardo degli altri)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Diffida della loro gentilezza (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Messe basse e coltelli nella schiena
Mais ça date pas d'hier
Ma non è di ieri
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Vorrebbero vedermi dietro le sbarre
Mais la mama fait qu'prier (eh-eh-eh)
Ma la mamma non fa che pregare (eh-eh-eh)
Encore un jour, nouvelle impasse
Ancora un giorno, nuovo vicolo cieco
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitare il pericolo, non posso promettertelo
Encore un jour, nouvelle étape
Ancora un giorno, nuova tappa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Si sente la trappola a chilometri di distanza
Encore un jour, nouvelle impasse
Ancora un giorno, nuovo vicolo cieco
Éviter l'danger, j'peux pas t'le promettre
Evitare il pericolo, non posso promettertelo
Encore un jour, nouvelle étape
Ancora un giorno, nuova tappa
Ça sent le guêpier à des kilomètres
Si sente la trappola a chilometri di distanza
J'compte même plus mes cicatrices (mes cicatrices, oh-oh-oh)
Non conto più le mie cicatrici (le mie cicatrici, oh-oh-oh)
Ils vivent pour l'regard des gens (regard des gens)
Vivono per lo sguardo degli altri (sguardo degli altri)
Méfie-toi d'leur gentillesse (oh-oh-oh)
Diffida della loro gentilezza (oh-oh-oh)
Messes basses et des couteaux dans l'dos
Messe basse e coltelli nella schiena
Mais ça date pas d'hier
Ma non è di ieri
Ils aimeraient m'voir derrière les barreaux
Vorrebbero vedermi dietro le sbarre
Mais la mama fait qu'prier (eh)
Ma la mamma non fa che pregare (eh)