BULLET

Cole Walowac, Nate Feuerstein, Tommee Profitt

Liedtexte Übersetzung

Look, I wouldn't say it if I didn't mean it
You ever need me for any reason, let me know
I got your back, I would die and kill for you
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
Beautiful is what are you are, I know you doubt it daily
Words would never be enough to describe the way we
Both connected when you had our baby
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
Watching us grow seems like yesterday we met
Life is flying by, makes me
Emotional, just talking 'bout it got a lot of memories
Things I could never forget you gave me
Life when I was on empty and I was going crazy
Stood by my side, it's only right that I return the favor
You changed my life and gave me love when I had none to offer
Gave me hope when I was hopeless, ain't no second thoughts
If it came down to me or you, I swear to God, that I would take a-

I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
When you're down and you feel low
When your world starts to crumble
When you think that there's no hope
I got you

Yeah, both got trauma sometimes I see it work against us
Other times I see it bring us close and connect us
That scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
Your whole body a work of art, don't you let that
Mess with your mental
I know your birth plan didn't pan out like you wanted
But look what we got from it
Scared to death, I can't imagine how you feel
Tryin' to handle all of this pressure you're under
Watching you suffer
Sick to your stomach
Unprepared, I ain't the best husband at times
My lack of encouragement hovers over us both
Still you love me, it's mind blowing
The selflessness you show me on a day to day basis is humbling
You picked me up when I was weak and felt like I had nothing left
Believed in me and still had faith when no else did
I wouldn't have a second thought if it came down to it
I swear to God I would take a
Yeah, I would take a-

I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
When you're down and you feel low
When your world starts to crumble
When you think that there's no hope
I got you

When the days feel long and the nights get lonely
When your sky goes dark and the rain starts pouring, yeah
When the walls cave in and you need somebody
I got you

I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
When you're down and you feel low, and you feel low
When your world starts to crumble, starts to crumble
When you think that there's no hope, that there's no hope
I got you (oh-oh-oh-oh)
I got you (oh-oh-oh-oh)
I got you

Look, I wouldn't say it if I didn't mean it
Schau, ich würde es nicht sagen, wenn ich es nicht so meinen würde
You ever need me for any reason, let me know
Wenn du mich aus irgendeinem Grund brauchst, lass es mich wissen
I got your back, I would die and kill for you
Ich stehe hinter dir, ich würde für dich sterben und töten
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
Zweifle nicht daran, du weißt, dass es wahr ist, tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest
Beautiful is what are you are, I know you doubt it daily
Schön bist du, ich weiß, du zweifelst täglich daran
Words would never be enough to describe the way we
Worte würden niemals ausreichen, um zu beschreiben, wie wir
Both connected when you had our baby
Beide verbunden waren, als du unser Baby bekommen hast
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
Ich bin stolz auf dich, ich kann es nicht glauben, es fasziniert mich immer noch
Watching us grow seems like yesterday we met
Zu sehen, wie wir wachsen, scheint, als hätten wir uns erst gestern getroffen
Life is flying by, makes me
Das Leben fliegt vorbei, es macht mich
Emotional, just talking 'bout it got a lot of memories
Emotional, nur darüber zu reden, hat viele Erinnerungen
Things I could never forget you gave me
Dinge, die ich nie vergessen könnte, hast du mir gegeben
Life when I was on empty and I was going crazy
Leben, als ich leer war und verrückt wurde
Stood by my side, it's only right that I return the favor
Stand an meiner Seite, es ist nur richtig, dass ich den Gefallen erwidere
You changed my life and gave me love when I had none to offer
Du hast mein Leben verändert und mir Liebe gegeben, als ich nichts zu bieten hatte
Gave me hope when I was hopeless, ain't no second thoughts
Gab mir Hoffnung, als ich hoffnungslos war, keine zweiten Gedanken
If it came down to me or you, I swear to God, that I would take a-
Wenn es zwischen mir und dir entschieden werden müsste, schwöre ich Gott, dass ich eine nehmen würde-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Ich würde eine Kugel nehmen, mein Leben in einer Sekunde geben, wenn es darauf ankäme
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Opfere alles, um das Licht in deinen Augen zu sehen, ich schwöre, ich würde es tun
When you're down and you feel low
Wenn du unten bist und dich niedergeschlagen fühlst
When your world starts to crumble
Wenn deine Welt zu zerbröckeln beginnt
When you think that there's no hope
Wenn du denkst, dass es keine Hoffnung gibt
I got you
Ich bin für dich da
Yeah, both got trauma sometimes I see it work against us
Ja, wir haben beide Traumata, manchmal sehe ich, wie sie gegen uns arbeiten
Other times I see it bring us close and connect us
Andere Male sehe ich, wie sie uns näher bringen und verbinden
That scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
Diese Narbe auf deinem Bauch, das ist kein Fehler, das ist Perfektion
Your whole body a work of art, don't you let that
Dein ganzer Körper ist ein Kunstwerk, lass das nicht
Mess with your mental
Mit deinem Geist spielen
I know your birth plan didn't pan out like you wanted
Ich weiß, dein Geburtsplan ist nicht so gelaufen, wie du es wolltest
But look what we got from it
Aber schau, was wir daraus bekommen haben
Scared to death, I can't imagine how you feel
Todesängste, ich kann mir nicht vorstellen, wie du dich fühlst
Tryin' to handle all of this pressure you're under
Versuchst, mit all diesem Druck umzugehen, unter dem du stehst
Watching you suffer
Zu sehen, wie du leidest
Sick to your stomach
Krank vor Übelkeit
Unprepared, I ain't the best husband at times
Unvorbereitet, ich bin manchmal nicht der beste Ehemann
My lack of encouragement hovers over us both
Mein Mangel an Ermutigung hängt über uns beiden
Still you love me, it's mind blowing
Trotzdem liebst du mich, das ist unglaublich
The selflessness you show me on a day to day basis is humbling
Die Selbstlosigkeit, die du mir tagtäglich zeigst, ist demütigend
You picked me up when I was weak and felt like I had nothing left
Du hast mich aufgefangen, als ich schwach war und das Gefühl hatte, nichts mehr zu haben
Believed in me and still had faith when no else did
Glaubte an mich und hatte immer noch Glauben, als sonst niemand es tat
I wouldn't have a second thought if it came down to it
Ich würde keinen zweiten Gedanken verschwenden, wenn es darauf ankäme
I swear to God I would take a
Ich schwöre Gott, ich würde eine nehmen
Yeah, I would take a-
Ja, ich würde eine nehmen-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Ich würde eine Kugel nehmen, mein Leben in einer Sekunde geben, wenn es darauf ankäme
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Opfere alles, um das Licht in deinen Augen zu sehen, ich schwöre, ich würde es tun
When you're down and you feel low
Wenn du unten bist und dich niedergeschlagen fühlst
When your world starts to crumble
Wenn deine Welt zu zerbröckeln beginnt
When you think that there's no hope
Wenn du denkst, dass es keine Hoffnung gibt
I got you
Ich bin für dich da
When the days feel long and the nights get lonely
Wenn die Tage lang erscheinen und die Nächte einsam werden
When your sky goes dark and the rain starts pouring, yeah
Wenn dein Himmel dunkel wird und der Regen anfängt zu gießen, ja
When the walls cave in and you need somebody
Wenn die Wände einstürzen und du jemanden brauchst
I got you
Ich bin für dich da
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Ich würde eine Kugel nehmen, mein Leben in einer Sekunde geben, wenn es darauf ankäme
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Opfere alles, um das Licht in deinen Augen zu sehen, ich schwöre, ich würde es tun
When you're down and you feel low, and you feel low
Wenn du unten bist und dich niedergeschlagen fühlst, und du dich niedergeschlagen fühlst
When your world starts to crumble, starts to crumble
Wenn deine Welt zu zerbröckeln beginnt, beginnt zu zerbröckeln
When you think that there's no hope, that there's no hope
Wenn du denkst, dass es keine Hoffnung gibt, dass es keine Hoffnung gibt
I got you (oh-oh-oh-oh)
Ich bin für dich da (oh-oh-oh-oh)
I got you (oh-oh-oh-oh)
Ich bin für dich da (oh-oh-oh-oh)
I got you
Ich bin für dich da
Look, I wouldn't say it if I didn't mean it
Olha, eu não diria isso se não fosse verdade
You ever need me for any reason, let me know
Se você precisar de mim por qualquer motivo, me avise
I got your back, I would die and kill for you
Eu estou com você, eu morreria e mataria por você
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
Não questione isso, você sabe que é verdade, não finja que não
Beautiful is what are you are, I know you doubt it daily
Linda é o que você é, eu sei que você duvida disso diariamente
Words would never be enough to describe the way we
Palavras nunca seriam suficientes para descrever a maneira como nós
Both connected when you had our baby
Nos conectamos quando você teve nosso bebê
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
Estou orgulhoso de você, não consigo acreditar, ainda me fascina
Watching us grow seems like yesterday we met
Ver-nos crescer parece que foi ontem que nos conhecemos
Life is flying by, makes me
A vida está passando voando, me deixa
Emotional, just talking 'bout it got a lot of memories
Emocional, só de falar sobre isso tenho muitas memórias
Things I could never forget you gave me
Coisas que eu nunca poderia esquecer que você me deu
Life when I was on empty and I was going crazy
Vida quando eu estava vazio e estava enlouquecendo
Stood by my side, it's only right that I return the favor
Ficou ao meu lado, é justo que eu retribua o favor
You changed my life and gave me love when I had none to offer
Você mudou minha vida e me deu amor quando eu não tinha nada para oferecer
Gave me hope when I was hopeless, ain't no second thoughts
Me deu esperança quando eu estava sem esperanças, não há segundas opiniões
If it came down to me or you, I swear to God, that I would take a-
Se fosse entre eu ou você, eu juro por Deus, que eu tomaria um-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Eu tomaria uma bala, daria minha vida em um segundo, se fosse necessário
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificaria qualquer coisa para ver a luz em seus olhos, eu juro que faria
When you're down and you feel low
Quando você está pra baixo e se sente mal
When your world starts to crumble
Quando seu mundo começa a desmoronar
When you think that there's no hope
Quando você acha que não há esperança
I got you
Eu estou com você
Yeah, both got trauma sometimes I see it work against us
Sim, ambos temos traumas, às vezes vejo isso trabalhar contra nós
Other times I see it bring us close and connect us
Outras vezes vejo isso nos aproximar e nos conectar
That scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
Aquela cicatriz em seu estômago, isso não é um defeito, é perfeição
Your whole body a work of art, don't you let that
Seu corpo todo é uma obra de arte, não deixe isso
Mess with your mental
Mexer com sua mente
I know your birth plan didn't pan out like you wanted
Eu sei que seu plano de parto não saiu como você queria
But look what we got from it
Mas olha o que conseguimos com isso
Scared to death, I can't imagine how you feel
Com medo de morrer, não consigo imaginar como você se sente
Tryin' to handle all of this pressure you're under
Tentando lidar com toda essa pressão que você está
Watching you suffer
Vendo você sofrer
Sick to your stomach
Doente de seu estômago
Unprepared, I ain't the best husband at times
Despreparado, eu não sou o melhor marido às vezes
My lack of encouragement hovers over us both
Minha falta de incentivo paira sobre nós dois
Still you love me, it's mind blowing
Ainda assim você me ama, é incrível
The selflessness you show me on a day to day basis is humbling
O altruísmo que você me mostra diariamente é humilhante
You picked me up when I was weak and felt like I had nothing left
Você me levantou quando eu estava fraco e sentia que não tinha mais nada
Believed in me and still had faith when no else did
Acreditou em mim e ainda tinha fé quando mais ninguém tinha
I wouldn't have a second thought if it came down to it
Eu não teria uma segunda opinião se fosse necessário
I swear to God I would take a
Eu juro por Deus que eu tomaria um
Yeah, I would take a-
Sim, eu tomaria um-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Eu tomaria uma bala, daria minha vida em um segundo, se fosse necessário
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificaria qualquer coisa para ver a luz em seus olhos, eu juro que faria
When you're down and you feel low
Quando você está pra baixo e se sente mal
When your world starts to crumble
Quando seu mundo começa a desmoronar
When you think that there's no hope
Quando você acha que não há esperança
I got you
Eu estou com você
When the days feel long and the nights get lonely
Quando os dias parecem longos e as noites ficam solitárias
When your sky goes dark and the rain starts pouring, yeah
Quando seu céu escurece e a chuva começa a cair, sim
When the walls cave in and you need somebody
Quando as paredes desabam e você precisa de alguém
I got you
Eu estou com você
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Eu tomaria uma bala, daria minha vida em um segundo, se fosse necessário
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificaria qualquer coisa para ver a luz em seus olhos, eu juro que faria
When you're down and you feel low, and you feel low
Quando você está pra baixo e se sente mal, e se sente mal
When your world starts to crumble, starts to crumble
Quando seu mundo começa a desmoronar, começa a desmoronar
When you think that there's no hope, that there's no hope
Quando você acha que não há esperança, que não há esperança
I got you (oh-oh-oh-oh)
Eu estou com você (oh-oh-oh-oh)
I got you (oh-oh-oh-oh)
Eu estou com você (oh-oh-oh-oh)
I got you
Eu estou com você
Look, I wouldn't say it if I didn't mean it
Mira, no lo diría si no lo sintiera
You ever need me for any reason, let me know
Si alguna vez me necesitas por cualquier motivo, avísame
I got your back, I would die and kill for you
Te cubro las espaldas, moriría y mataría por ti
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
No cuestiones eso, sabes que es verdad, no finjas que no
Beautiful is what are you are, I know you doubt it daily
Hermosa es lo que eres, sé que lo dudas a diario
Words would never be enough to describe the way we
Las palabras nunca serían suficientes para describir la forma en que
Both connected when you had our baby
Ambos conectamos cuando tuviste a nuestro bebé
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
Estoy orgulloso de ti, no puedo creerlo, todavía me fascina
Watching us grow seems like yesterday we met
Ver cómo crecemos parece que fue ayer cuando nos conocimos
Life is flying by, makes me
La vida pasa volando, me hace
Emotional, just talking 'bout it got a lot of memories
Emocional, solo hablar de ello me trae muchos recuerdos
Things I could never forget you gave me
Cosas que nunca podría olvidar que me diste
Life when I was on empty and I was going crazy
Vida cuando estaba vacío y me estaba volviendo loco
Stood by my side, it's only right that I return the favor
Te quedaste a mi lado, es justo que devuelva el favor
You changed my life and gave me love when I had none to offer
Cambiaste mi vida y me diste amor cuando no tenía nada que ofrecer
Gave me hope when I was hopeless, ain't no second thoughts
Me diste esperanza cuando no tenía ninguna, no hay segundas opiniones
If it came down to me or you, I swear to God, that I would take a-
Si tuviera que elegir entre tú o yo, juro por Dios, que tomaría un-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Tomaría una bala, daría mi vida en un segundo, si llegara a eso
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificaría cualquier cosa para ver la luz en tus ojos, juro que lo haría
When you're down and you feel low
Cuando estés decaída y te sientas mal
When your world starts to crumble
Cuando tu mundo empiece a desmoronarse
When you think that there's no hope
Cuando pienses que no hay esperanza
I got you
Te tengo
Yeah, both got trauma sometimes I see it work against us
Sí, ambos tenemos traumas a veces veo que nos perjudica
Other times I see it bring us close and connect us
Otras veces veo que nos acerca y nos conecta
That scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
Esa cicatriz en tu estómago, eso no es un defecto, es perfección
Your whole body a work of art, don't you let that
Todo tu cuerpo es una obra de arte, no dejes que eso
Mess with your mental
Afecte tu mentalidad
I know your birth plan didn't pan out like you wanted
Sé que tu plan de parto no salió como querías
But look what we got from it
Pero mira lo que obtuvimos de ello
Scared to death, I can't imagine how you feel
Muerto de miedo, no puedo imaginar cómo te sientes
Tryin' to handle all of this pressure you're under
Intentando manejar toda esta presión bajo la que estás
Watching you suffer
Viéndote sufrir
Sick to your stomach
Enferma hasta el estómago
Unprepared, I ain't the best husband at times
Desprevenida, no soy el mejor esposo a veces
My lack of encouragement hovers over us both
Mi falta de aliento se cierne sobre ambos
Still you love me, it's mind blowing
Aún así me amas, es alucinante
The selflessness you show me on a day to day basis is humbling
El desinterés que me muestras a diario es humilde
You picked me up when I was weak and felt like I had nothing left
Me levantaste cuando estaba débil y sentía que no me quedaba nada
Believed in me and still had faith when no else did
Creíste en mí y aún tenías fe cuando nadie más lo hizo
I wouldn't have a second thought if it came down to it
No tendría una segunda opinión si llegara a eso
I swear to God I would take a
Juro por Dios que tomaría un
Yeah, I would take a-
Sí, tomaría un-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Tomaría una bala, daría mi vida en un segundo, si llegara a eso
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificaría cualquier cosa para ver la luz en tus ojos, juro que lo haría
When you're down and you feel low
Cuando estés decaída y te sientas mal
When your world starts to crumble
Cuando tu mundo empiece a desmoronarse
When you think that there's no hope
Cuando pienses que no hay esperanza
I got you
Te tengo
When the days feel long and the nights get lonely
Cuando los días se sientan largos y las noches se vuelvan solitarias
When your sky goes dark and the rain starts pouring, yeah
Cuando tu cielo se oscurezca y la lluvia comience a caer, sí
When the walls cave in and you need somebody
Cuando las paredes se derrumben y necesites a alguien
I got you
Te tengo
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Tomaría una bala, daría mi vida en un segundo, si llegara a eso
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificaría cualquier cosa para ver la luz en tus ojos, juro que lo haría
When you're down and you feel low, and you feel low
Cuando estés decaída y te sientas mal, y te sientas mal
When your world starts to crumble, starts to crumble
Cuando tu mundo empiece a desmoronarse, empiece a desmoronarse
When you think that there's no hope, that there's no hope
Cuando pienses que no hay esperanza, que no hay esperanza
I got you (oh-oh-oh-oh)
Te tengo (oh-oh-oh-oh)
I got you (oh-oh-oh-oh)
Te tengo (oh-oh-oh-oh)
I got you
Te tengo
Look, I wouldn't say it if I didn't mean it
Regarde, je ne le dirais pas si je ne le pensais pas
You ever need me for any reason, let me know
Si tu as besoin de moi pour une raison quelconque, fais-le moi savoir
I got your back, I would die and kill for you
Je suis là pour toi, je mourrais et tuerais pour toi
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
Ne remets pas ça en question, tu sais que c'est vrai, ne prétends pas que tu ne le sais pas
Beautiful is what are you are, I know you doubt it daily
Tu es belle, je sais que tu en doutes tous les jours
Words would never be enough to describe the way we
Les mots ne suffiraient jamais à décrire la façon dont nous
Both connected when you had our baby
Nous sommes connectés quand tu as eu notre bébé
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
Je suis fier de toi, je n'arrive pas à y croire, ça me fascine toujours
Watching us grow seems like yesterday we met
Nous voir grandir semble comme si nous nous étions rencontrés hier
Life is flying by, makes me
La vie passe à toute vitesse, ça me
Emotional, just talking 'bout it got a lot of memories
Rend émotif, rien que d'en parler j'ai beaucoup de souvenirs
Things I could never forget you gave me
Des choses que je ne pourrais jamais oublier que tu m'as données
Life when I was on empty and I was going crazy
La vie quand j'étais à sec et que je devenais fou
Stood by my side, it's only right that I return the favor
Tu es restée à mes côtés, il est normal que je te rende la pareille
You changed my life and gave me love when I had none to offer
Tu as changé ma vie et m'as donné de l'amour quand je n'en avais pas à offrir
Gave me hope when I was hopeless, ain't no second thoughts
Tu m'as donné de l'espoir quand je n'en avais plus, pas de seconde pensée
If it came down to me or you, I swear to God, that I would take a-
Si c'était entre toi et moi, je jure devant Dieu, que je prendrais une-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Je prendrais une balle, je donnerais ma vie en une seconde, si cela en venait là
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Je sacrifierais tout pour voir la lumière dans tes yeux, je jure que je le ferais
When you're down and you feel low
Quand tu es triste et que tu te sens mal
When your world starts to crumble
Quand ton monde commence à s'effondrer
When you think that there's no hope
Quand tu penses qu'il n'y a plus d'espoir
I got you
Je suis là pour toi
Yeah, both got trauma sometimes I see it work against us
Oui, nous avons tous les deux des traumatismes parfois je les vois nous nuire
Other times I see it bring us close and connect us
D'autres fois je les vois nous rapprocher et nous connecter
That scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
Cette cicatrice sur ton ventre, ce n'est pas un défaut, c'est la perfection
Your whole body a work of art, don't you let that
Ton corps entier est une œuvre d'art, ne laisse pas ça
Mess with your mental
Jouer avec ton mental
I know your birth plan didn't pan out like you wanted
Je sais que ton plan de naissance ne s'est pas déroulé comme tu le voulais
But look what we got from it
Mais regarde ce que nous en avons tiré
Scared to death, I can't imagine how you feel
Effrayé à mort, je ne peux pas imaginer comment tu te sens
Tryin' to handle all of this pressure you're under
Essayant de gérer toute cette pression que tu subis
Watching you suffer
Te voir souffrir
Sick to your stomach
Malade à l'estomac
Unprepared, I ain't the best husband at times
Non préparé, je ne suis pas le meilleur mari parfois
My lack of encouragement hovers over us both
Mon manque d'encouragement plane sur nous deux
Still you love me, it's mind blowing
Pourtant tu m'aimes, c'est stupéfiant
The selflessness you show me on a day to day basis is humbling
L'altruisme que tu me montres au quotidien est humilité
You picked me up when I was weak and felt like I had nothing left
Tu m'as relevé quand j'étais faible et que je me sentais comme si je n'avais plus rien
Believed in me and still had faith when no else did
Tu as cru en moi et tu as gardé la foi quand personne d'autre ne l'a fait
I wouldn't have a second thought if it came down to it
Je n'aurais pas une seconde de réflexion si cela en venait là
I swear to God I would take a
Je jure devant Dieu que je prendrais une
Yeah, I would take a-
Oui, je prendrais une-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Je prendrais une balle, je donnerais ma vie en une seconde, si cela en venait là
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Je sacrifierais tout pour voir la lumière dans tes yeux, je jure que je le ferais
When you're down and you feel low
Quand tu es triste et que tu te sens mal
When your world starts to crumble
Quand ton monde commence à s'effondrer
When you think that there's no hope
Quand tu penses qu'il n'y a plus d'espoir
I got you
Je suis là pour toi
When the days feel long and the nights get lonely
Quand les jours semblent longs et les nuits solitaires
When your sky goes dark and the rain starts pouring, yeah
Quand ton ciel s'assombrit et que la pluie commence à tomber, ouais
When the walls cave in and you need somebody
Quand les murs s'effondrent et que tu as besoin de quelqu'un
I got you
Je suis là pour toi
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Je prendrais une balle, je donnerais ma vie en une seconde, si cela en venait là
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Je sacrifierais tout pour voir la lumière dans tes yeux, je jure que je le ferais
When you're down and you feel low, and you feel low
Quand tu es triste et que tu te sens mal, et que tu te sens mal
When your world starts to crumble, starts to crumble
Quand ton monde commence à s'effondrer, commence à s'effondrer
When you think that there's no hope, that there's no hope
Quand tu penses qu'il n'y a plus d'espoir, qu'il n'y a plus d'espoir
I got you (oh-oh-oh-oh)
Je suis là pour toi (oh-oh-oh-oh)
I got you (oh-oh-oh-oh)
Je suis là pour toi (oh-oh-oh-oh)
I got you
Je suis là pour toi
Look, I wouldn't say it if I didn't mean it
Guarda, non lo direi se non lo pensassi
You ever need me for any reason, let me know
Se hai mai bisogno di me per qualsiasi motivo, fammelo sapere
I got your back, I would die and kill for you
Ho le tue spalle, morirei e ucciderei per te
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
Non mettere in dubbio, sai che è vero, non fingere di non saperlo
Beautiful is what are you are, I know you doubt it daily
Bella è quello che sei, so che ne dubiti ogni giorno
Words would never be enough to describe the way we
Le parole non sarebbero mai abbastanza per descrivere il modo in cui
Both connected when you had our baby
Entrambi ci siamo connessi quando hai avuto il nostro bambino
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
Sono orgoglioso di te, non riesco a crederci, mi affascina ancora
Watching us grow seems like yesterday we met
Vederci crescere sembra ieri che ci siamo incontrati
Life is flying by, makes me
La vita sta volando, mi rende
Emotional, just talking 'bout it got a lot of memories
Emotivo, solo parlarne ha un sacco di ricordi
Things I could never forget you gave me
Cose che non potrei mai dimenticare mi hai dato
Life when I was on empty and I was going crazy
Vita quando ero a corto di benzina e stavo impazzendo
Stood by my side, it's only right that I return the favor
Stavi al mio fianco, è giusto che ricambi il favore
You changed my life and gave me love when I had none to offer
Hai cambiato la mia vita e mi hai dato amore quando non ne avevo da offrire
Gave me hope when I was hopeless, ain't no second thoughts
Mi hai dato speranza quando ero senza speranza, non ci sono dubbi
If it came down to me or you, I swear to God, that I would take a-
Se si trattasse di me o di te, giuro a Dio, che prenderei un-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Prenderei un proiettile, darei la mia vita in un secondo, se fosse necessario
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificherei qualsiasi cosa per vedere la luce nei tuoi occhi, giuro che lo farei
When you're down and you feel low
Quando sei giù e ti senti basso
When your world starts to crumble
Quando il tuo mondo inizia a sgretolarsi
When you think that there's no hope
Quando pensi che non ci sia speranza
I got you
Io ci sono per te
Yeah, both got trauma sometimes I see it work against us
Sì, entrambi abbiamo traumi a volte lo vedo lavorare contro di noi
Other times I see it bring us close and connect us
Altre volte lo vedo avvicinarci e connetterci
That scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
Quella cicatrice sul tuo stomaco, non è un difetto, è perfezione
Your whole body a work of art, don't you let that
Il tuo intero corpo è un'opera d'arte, non lasciare che
Mess with your mental
Interferisca con la tua mente
I know your birth plan didn't pan out like you wanted
So che il tuo piano di parto non è andato come volevi
But look what we got from it
Ma guarda cosa abbiamo ottenuto
Scared to death, I can't imagine how you feel
Spaventato a morte, non riesco a immaginare come ti senti
Tryin' to handle all of this pressure you're under
Cercando di gestire tutta questa pressione che stai subendo
Watching you suffer
Guardandoti soffrire
Sick to your stomach
Malato allo stomaco
Unprepared, I ain't the best husband at times
Improvvisato, non sono il miglior marito a volte
My lack of encouragement hovers over us both
La mia mancanza di incoraggiamento aleggia su entrambi
Still you love me, it's mind blowing
Ancora mi ami, è incredibile
The selflessness you show me on a day to day basis is humbling
L'altruismo che mi mostri quotidianamente è umiliante
You picked me up when I was weak and felt like I had nothing left
Mi hai sollevato quando ero debole e sentivo di non avere più nulla
Believed in me and still had faith when no else did
Hai creduto in me e hai ancora avuto fede quando nessun altro l'aveva
I wouldn't have a second thought if it came down to it
Non avrei un secondo pensiero se fosse necessario
I swear to God I would take a
Giuro a Dio che prenderei un
Yeah, I would take a-
Sì, prenderei un-
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Prenderei un proiettile, darei la mia vita in un secondo, se fosse necessario
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificherei qualsiasi cosa per vedere la luce nei tuoi occhi, giuro che lo farei
When you're down and you feel low
Quando sei giù e ti senti basso
When your world starts to crumble
Quando il tuo mondo inizia a sgretolarsi
When you think that there's no hope
Quando pensi che non ci sia speranza
I got you
Io ci sono per te
When the days feel long and the nights get lonely
Quando i giorni sembrano lunghi e le notti si fanno solitarie
When your sky goes dark and the rain starts pouring, yeah
Quando il tuo cielo diventa scuro e la pioggia inizia a cadere, sì
When the walls cave in and you need somebody
Quando le mura crollano e hai bisogno di qualcuno
I got you
Io ci sono per te
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Prenderei un proiettile, darei la mia vita in un secondo, se fosse necessario
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Sacrificherei qualsiasi cosa per vedere la luce nei tuoi occhi, giuro che lo farei
When you're down and you feel low, and you feel low
Quando sei giù e ti senti basso, e ti senti basso
When your world starts to crumble, starts to crumble
Quando il tuo mondo inizia a sgretolarsi, inizia a sgretolarsi
When you think that there's no hope, that there's no hope
Quando pensi che non ci sia speranza, che non ci sia speranza
I got you (oh-oh-oh-oh)
Io ci sono per te (oh-oh-oh-oh)
I got you (oh-oh-oh-oh)
Io ci sono per te (oh-oh-oh-oh)
I got you
Io ci sono per te

[Verse 1]
Look, I wouldn't say it if I didn't mean it
ببین، اگه جدی نبودم این حرف رو نمی‌زدم
You ever need me for any reason, let me know
که هروقت به هر دلیلی بهم احتیاج داشتی، فقط بهم بگو
I got your back, I would die and kill for you
من هواتُ دارم، برات می‌میرم و بخاطرت می‌کشم
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
شک نکن، می‌دونی که این حقیقت داره، وانمود نکن که ‌نمی‌دونی
Beautiful is what you are, I know you doubt it daily
زیبایی یعنی تو، می‌دونم که هر روز راجع به این شک می‌کنی
Words would never be enough to describe the way we
کلمه‌ها هیچوقت نمی‌تونن توصیف کنن
Both connected when you had our baby
جوری که به هم پیوند خوردیم وقتی بچه‌مون به دنیا اومد
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
بهت افتخار می‌کنم، برام قابل باور نیست، هنوز هم منُ به وجد میاره
Watchin' us grow, seems like yesterday we met
این‌که بزرگ شدن‌مونُ ببینم، انگار همین دیروز بود همدیگرُ ملاقات کردیم
Life is flyin' by, makes me emotional just talkin' 'bout it
زندگی زود می‌گذره، حرف زدن راجع بهش منُ احساساتی می‌کنه
Got a lotta memories, things I could nevеr forget, you gave me
کلی خاطره دارم، چیزهایی که هیجوقت فراموش نمی‌کنم، تو بهم زندگی دادی
Lifе when I was on empty, and I was goin' crazy
وقتی احساس پوچی می‌کردم، وقتی داشتم دیوونه می‌شدم
Stood by my side, it's only right that I return the favor
کنارم موندی، الان هم کار درست‌ اینه که لطفتُ جبران کنم
You changed my life and gave me love when I had none to offer
زندگیم رو تغییر دادی و بهم عشق دادی وقتی که من عشقی برای رو کردن نداشتم
Gave me hope when I was hopeless, ain't no second thoughts
بهم امید دادی وقتی ناامید بودم، مردد نیستم
If it came down to me or you, I swear to God that I would take a—
... اگه قرار باشه بین زندگی من و تو انتخاب کنم، به خدا قسم برات

[Chorus]
I would take a bullet, give my life in a second if it came down to it
برات گلوله می‌خورم، اگه اینجوری بشه یه ثانیه‌م برای تقدیم زندگیم تردید نمی‌کنم
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
برای دیدن نور توی چشات همه چیز رو قربانی می‌کنم، قسم می‌خورم این کار رو می‌کنم
When you're down, and you feel low
وقتی ناراحتی و وقتی بی‌دل و دماغی
When your world starts to crumble
وقتی دنیات شروع می‌کنه به مچاله شدن
When you think that there's no hope
وقتی که فکر می‌کنی هیچ امیدی نمونده
I got you
من دارمت

[Verse 2]
Yeah, both got trauma, sometimes I see it work against us
اره، دوتامون زخم داریم، بعضی وقتا می‌بینم که علیه‌مون عمل می‌کنه
Other times, I see it bring us close and connects us
وقتای دیگه می‌بینم که همین زخم‌ها ما رو نزدیک می‌کنه و بهم وصل می‌کنه
The scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
زخم روی شکمت، این یه نقص نیست، این اوج بی‌نقصیه
Your whole body a work of art, don't you let that
کل بدنت یه اثر هنریه، هیچوقت اجازه نده این موضوع
Mess with your mental
روانتُ بهم بریزه
I know your birth plan didn't pan out like you wanted
می‌دونم که برنامه‌ت برای زایمان اونطوری که می‌خواستی نشد
But look what we got from it
اما ببین چی ازش نصیب‌مون شد
Scared to death, I can't imagine how you feel
تا سر حد مرگ ترسیده بودم، نمی‌تونم حستُ تصور کنم
Tryna handle all this pressure you're under
وقتی داری همه این فشار‌هایی که روت هستنُ تاب میاری
Watchin' you suffer, sick to your stomach
وقتی می‌بینم داری عذاب می‌کشی و از درد به شکمت چسبیدی
Unprepared, I ain't the best husband at times
درحالی که من آمادگی ندارم، گاهی اوقات برات بهترین همسر نیستم
My lack of encouragement hovers over us both
فقدان دل‌گرمی من دور و بر هردومون می‌پلکه
Still, you love me, it's mind-blowin'
‌با این وجود بازم دوستم داری، مبهوت‌کننده‌س
This selflessness you show me on a day-to-day basis is humblin'
از خود گذشتگی‌ای که هر روز از خودت نشونم می‌دی مایه‌ی فروتنیه
You pick me up when I was weak and felt like I had nothin' left
وقتی ضعیف بودم و احساس می‌کردم دیگه چیزی برای از دست دادن ندارم منُ بلند کردی
Believed in me and still had faith when no one else did
بهم باور داشتی و ایمان داشتی وقتی همه ایمان‌شونُ از دست داده بودن
I wouldn't have a second thought, if it came down to it
حتی دو بار لازم نیست فکر کنم اگه قرار باشه تصمیم بگیرم
I swear to God, I would take a—, yeah, I would take a—
... به خدا قسم، برات ... اره، برات
[Chorus]
I would take a bullet, give my life in a second if it came down to it
برات گلوله می‌خورم، اگه اینجوری بشه یه ثانیه‌م برای تقدیم زندگیم تردید نمی‌کنم
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
برای دیدن نور توی چشات همه چیز رو قربانی می‌کنم، قسم می‌خورم این کار رو می‌کنم
When you're down, and you feel low
وقتی ناراحتی و وقتی بی‌دل و دماغی
When your world starts to crumble
وقتی دنیات شروع می‌کنه به مچاله شدن
When you think that there's no hope
وقتی که فکر می‌کنی هیچ امیدی نمونده
I got you
من دارمت

[Bridge]
When the days feel long and the nights get lonely
وقتی روزها طولانی و شب‌ها خلوت و تنها به نظر می‌رسن
When your sky goes dark and the rain starts pouring, yeah
وقتی آسمونت تاریک میشه و باران شروع می‌کنه به باریدن، اره
When the walls cave in, and you need somebody
وقتی دیوارهای اتاقت تنگ میشن و به یکی احتیاج داری
I got you (Ayy)
من دارمت (اره)

[Chorus]
I would take a bullet, give my life in a second if it came down to it
برات گلوله می‌خورم، اگه اینجوری بشه یه ثانیه‌م برای تقدیم زندگیم تردید نمی‌کنم
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
برای دیدن نور توی چشات همه چیز رو قربانی می‌کنم، قسم می‌خورم این کار رو می‌کنم
When you're down and you feel low (And you feel low)
وقتی ناراحتی و وقتی بی‌دل و دماغی (وقتی بی‌دل و دماغی)
When your world starts to crumble (Starts to crumble)
وقتی دنیات شروع می‌کنه به مچاله شدن (به مچاله شدن)
When you think that there's no hope (That there's no hope)
وقتی که فکر می‌کنی هیچ امیدی نمونده (هیچ امیدی نمونده)
I got you
من دارمت

[Outro]
Oh, oh-oh, oh-oh, oh (I got you)
اوه، اوه، اوه، اوه (هوات رو دارم)
Oh, oh-oh, oh-oh, oh (I got you)
اوه، اوه، اوه، اوه (هوات رو دارم)

[छंद 1]
देखिए, अगर मेरा मतलब नहीं होता तो मैं यह नहीं कहता
आपको कभी भी किसी भी कारण से मेरी आवश्यकता हो, मुझे बताएं
मुझे तुम्हारी पीठ मिल गई, मैं तुम्हारे लिए मरूंगा और मारूंगा
सवाल मत करो, आप जानते हैं कि यह सच है, नाटक मत करो कि तुम नहीं जानते
सुंदर वही है जो आप हैं, मुझे पता है कि आप इस पर रोज शक करते हैं
जिस तरह से हम वर्णन करने के लिए शब्द कभी भी पर्याप्त नहीं होंगे
दोनों तब जुड़े जब आपका बच्चा हुआ
मुझे तुम पर गर्व है, मुझे विश्वास नहीं हो रहा है, यह अभी भी मुझे रोमांचित करता है
हमें बढ़ते हुए देखो, ऐसा लगता है जैसे कल ही हम मिले थे
जीवन उड़ रहा है', मुझे इसके बारे में बात करते हुए भावुक कर देता है
ढेर सारी यादें मिलीं, ऐसी चीजें जिन्हें मैं कभी नहीं भूल सकता, आपने मुझे दिया
जीवन जब मैं खाली था, और मैं पागल हो रहा था
मेरे पक्ष में खड़ा रहा, यह सही है कि मैं एहसान वापस करता हूं
आपने मेरा जीवन बदल दिया और मुझे प्यार दिया जब मेरे पास देने के लिए कुछ नहीं था
मुझे आशा दी जब मैं निराश था, कोई दूसरा विचार नहीं है
अगर यह मेरे या आपके पास आता है, तो मैं भगवान की कसम खाता हूँ कि मैं एक-

[सहगान]
मैं एक गोली लूंगा, एक सेकंड में अपनी जान दे दूंगा अगर यह उसके नीचे आ गई
अपनी आंखों में रोशनी देखने के लिए कुछ भी त्याग दें, मैं कसम खाता हूं कि मैं यह करूँगा
जब आप नीचे होते हैं, और आप कम महसूस करते हैं
जब आपकी दुनिया उजड़ने लगे
जब आप सोचते हैं कि कोई उम्मीद नहीं है
तुम मुझे मिल गए

[श्लोक 2]
हाँ, दोनों को आघात लगा, कभी-कभी मैं देखता हूँ कि यह हमारे खिलाफ काम करता है
दूसरी बार, मैं देखता हूं कि यह हमें करीब लाता है और हमें जोड़ता है
आपके पेट पर निशान, यह कोई दोष नहीं है, यह पूर्णता है
आपका पूरा शरीर कला का काम है, क्या आप ऐसा नहीं होने देते
अपने मानसिक के साथ खिलवाड़
मुझे पता है कि आपकी जन्म योजना वैसी नहीं निकली जैसी आप चाहते थे
लेकिन देखिए हमें इससे क्या मिला
मौत से डर गया, मैं कल्पना नहीं कर सकता कि आप कैसा महसूस करते हैं
आप जिस दबाव में हैं, उसे संभालने की कोशिश करें
देखो तुम पीड़ित हो, तुम्हारे पेट में दर्द है
बिना तैयारी के, मैं कई बार सबसे अच्छा पति नहीं होता
मेरे प्रोत्साहन की कमी हम दोनों पर मंडराती है
फिर भी, तुम मुझसे प्यार करते हो, यह दिमाग उड़ाने वाला है '
यह निस्वार्थता जो आप मुझे दिन-प्रतिदिन दिखाते हैं, वह विनम्र है '
आपने मुझे तब उठाया जब मैं कमजोर था और मुझे लगा कि मेरे पास कुछ नहीं बचा है
मुझ पर विश्वास किया और तब भी विश्वास किया जब किसी और ने नहीं किया
मेरे पास दूसरा विचार नहीं होगा, अगर यह नीचे आया
मैं भगवान की कसम खाता हूँ, मैं एक-, हाँ, मैं एक- लूँगा

[सहगान]
मैं एक गोली लूंगा, एक सेकंड में अपनी जान दे दूंगा अगर यह उसके नीचे आ गई
अपनी आंखों में रोशनी देखने के लिए कुछ भी त्याग दें, मैं कसम खाता हूं कि मैं यह करूँगा
जब आप नीचे होते हैं, और आप कम महसूस करते हैं
जब आपकी दुनिया उजड़ने लगे
जब आप सोचते हैं कि कोई उम्मीद नहीं है
तुम मुझे मिल गए

[पुल]
जब दिन लंबा लगता है और रातें सूनी हो जाती हैं
जब आपका आकाश काला हो जाता है और बारिश शुरू हो जाती है, हाँ
जब दीवारें धंस जाती हैं, और आपको किसी की जरूरत होती है
मैं तुम्हें मिल गया (अय)

[सहगान]
मैं एक गोली लूंगा, एक सेकंड में अपनी जान दे दूंगा अगर यह उसके नीचे आ गई
अपनी आंखों में रोशनी देखने के लिए कुछ भी त्याग दें, मैं कसम खाता हूं कि मैं यह करूँगा
जब आप नीचे हैं और आप कम महसूस करते हैं (और आप कम महसूस करते हैं)
जब आपकी दुनिया उखड़ने लगती है (उखड़ने लगती है)
जब आप सोचते हैं कि कोई उम्मीद नहीं है (कोई उम्मीद नहीं है)
तुम मुझे मिल गए

[बाहर]
ओह, ओह-ओह, ओह-ओह, ओह (मैं तुम्हें मिल गया)
ओह, ओह-ओह, ओह-ओह, ओह (मैं तुम्हें मिल गया)

Wissenswertes über das Lied BULLET von NF

Wann wurde das Lied “BULLET” von NF veröffentlicht?
Das Lied BULLET wurde im Jahr 2023, auf dem Album “HOPE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “BULLET” von NF komponiert?
Das Lied “BULLET” von NF wurde von Cole Walowac, Nate Feuerstein, Tommee Profitt komponiert.

Beliebteste Lieder von NF

Andere Künstler von Hip Hop/Rap