Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Yeah, you ever make it up to the gate?
And if you did, I wonder is it a beautiful place?
Did He put his arms around you, make you feel like you're safe?
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
I gotta know mama, did He show you some grace?
Give you a pass and tell you He would carry the weight?
Do you smile more, wonder what it's like when you pray?
Is He standing in front of you, so you can look at His face?
When you talk to Him does he talk back? (Ooh-ooh)
You ever have conversations about what you regret?
Or did it all go away once you got there?
Does each breath take you closer to God, would you say that you cry less?
Do you feel at peace yet?
Do you laugh more?
You feel like heaven is everything you could ask for?
I ever make it up there when I see you I hope you're
Smiling 'cause you deserve it, pray to God that you found joy, and always know that
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
I look at the situation you had
Might of made the mistake of leavin', but it's makin' me sad
Thinkin' of you how you grew up, tryin' to cope with your past
Were you like me in your relationships and pushed away dad? I gotta know, mama
Did you think you were trash?
Somethin' disposable that nobody could love or be glad?
To say they was with you, that issue is a issue I have
That's why it hurt me when Brittani gave me those letters you sent, I barely read
Any of one of 'em knowing I'd let them go to my head
And get to me especially when I feel I related
Might not be around for my babies
But know when I say that I love you, that I mean it, okay, 'cause
Nobody's perfect, yeah, I guess we all fall short
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
So just know you're lovable to me and of course
You'll always be mama to us, so save a table for four, and know that
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Mama
You don't gotta cry, no
Yeah, I'm grown now, took me a while to see the bigger picture
'Cause if you were here today and I was talkin' with ya
There'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt
Prolly followed by some apologies and mom I missed ya, yeah
I pray you see me down here lookin' up
Still got a lot of things that I need healing from
But I'll get there eventually, so don't you worry none
I just hope you finally got some peace and you feel happy mom, I love you
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah, you ever make it up to the gate?
Ja, hast du es jemals bis zum Tor geschafft?
And if you did, I wonder is it a beautiful place?
Und wenn ja, frage ich mich, ob es ein schöner Ort ist?
Did He put his arms around you, make you feel like you're safe?
Hat Er seine Arme um dich gelegt, damit du dich sicher fühlst?
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
Hat Er dich an der Hand genommen und gesagt, dass alles in Ordnung ist?
I gotta know mama, did He show you some grace?
Ich muss wissen, Mama, hat Er dir Gnade gezeigt?
Give you a pass and tell you He would carry the weight?
Hat Er dir einen Freipass gegeben und dir gesagt, dass Er die Last tragen würde?
Do you smile more, wonder what it's like when you pray?
Lächelst du mehr, frage ich mich, wie es ist, wenn du betest?
Is He standing in front of you, so you can look at His face?
Steht Er vor dir, damit du sein Gesicht sehen kannst?
When you talk to Him does he talk back? (Ooh-ooh)
Wenn du mit Ihm sprichst, spricht er zurück? (Ooh-ooh)
You ever have conversations about what you regret?
Hast du jemals Gespräche über das, was du bereust?
Or did it all go away once you got there?
Oder ist alles verschwunden, als du dort ankamst?
Does each breath take you closer to God, would you say that you cry less?
Bringt dich jeder Atemzug näher zu Gott, würdest du sagen, dass du weniger weinst?
Do you feel at peace yet?
Fühlst du dich schon in Frieden?
Do you laugh more?
Lachst du mehr?
You feel like heaven is everything you could ask for?
Fühlst du, dass der Himmel alles ist, was du dir wünschen könntest?
I ever make it up there when I see you I hope you're
Wenn ich es dort hinschaffe, wenn ich dich sehe, hoffe ich, dass du
Smiling 'cause you deserve it, pray to God that you found joy, and always know that
Lächelst, denn du hast es verdient, bete zu Gott, dass du Freude gefunden hast, und wisse immer, dass
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Ich hoffe, du schaust von dort oben auf uns herab mit einem Lächeln im Gesicht
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Ich hoffe, du bist dort oben bei Gott, fühlst dich geliebt und befreit von deinem Schmerz
I look at the situation you had
Ich schaue mir die Situation an, in der du warst
Might of made the mistake of leavin', but it's makin' me sad
Vielleicht habe ich den Fehler gemacht zu gehen, aber es macht mich traurig
Thinkin' of you how you grew up, tryin' to cope with your past
Ich denke an dich, wie du aufgewachsen bist, versuchst, mit deiner Vergangenheit klarzukommen
Were you like me in your relationships and pushed away dad? I gotta know, mama
Warst du wie ich in deinen Beziehungen und hast Papa weggestoßen? Ich muss es wissen, Mama
Did you think you were trash?
Dachtest du, du wärst Müll?
Somethin' disposable that nobody could love or be glad?
Etwas Wegwerfbares, das niemand lieben oder froh sein könnte?
To say they was with you, that issue is a issue I have
Um zu sagen, dass sie mit dir waren, dieses Problem ist ein Problem, das ich habe
That's why it hurt me when Brittani gave me those letters you sent, I barely read
Deshalb hat es mich verletzt, als Brittani mir diese Briefe gab, die du geschickt hast, ich habe kaum gelesen
Any of one of 'em knowing I'd let them go to my head
Einen von ihnen, wissend, dass ich sie in meinen Kopf lassen würde
And get to me especially when I feel I related
Und mich besonders treffen, wenn ich fühle, dass ich mich damit identifiziere
Might not be around for my babies
Vielleicht bin ich nicht für meine Babys da
But know when I say that I love you, that I mean it, okay, 'cause
Aber wenn ich sage, dass ich dich liebe, dann meine ich das, okay, denn
Nobody's perfect, yeah, I guess we all fall short
Niemand ist perfekt, ja, ich denke, wir alle scheitern
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
Und ich kann diese Unvergebung nicht mehr in meinem Herzen halten
So just know you're lovable to me and of course
Also wisse einfach, dass du für mich liebenswert bist und natürlich
You'll always be mama to us, so save a table for four, and know that
Du wirst immer Mama für uns sein, also reserviere einen Tisch für vier, und wisse, dass
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Ich hoffe, du schaust von dort oben auf uns herab mit einem Lächeln im Gesicht
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Ich hoffe, du bist dort oben bei Gott, fühlst dich geliebt und befreit von deinem Schmerz
Mama
Mama
You don't gotta cry, no
Du musst nicht weinen, nein
Yeah, I'm grown now, took me a while to see the bigger picture
Ja, ich bin jetzt erwachsen, es hat eine Weile gedauert, bis ich das große Ganze gesehen habe
'Cause if you were here today and I was talkin' with ya
Denn wenn du heute hier wärst und ich mit dir sprechen würde
There'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt
Würden viele Freudentränen auf meinem Sweatshirt landen
Prolly followed by some apologies and mom I missed ya, yeah
Wahrscheinlich gefolgt von einigen Entschuldigungen und Mama, ich habe dich vermisst, ja
I pray you see me down here lookin' up
Ich bete, dass du mich hier unten siehst und nach oben schaust
Still got a lot of things that I need healing from
Ich habe immer noch viele Dinge, von denen ich Heilung brauche
But I'll get there eventually, so don't you worry none
Aber ich werde dort hinkommen, also mach dir keine Sorgen
I just hope you finally got some peace and you feel happy mom, I love you
Ich hoffe nur, dass du endlich etwas Frieden gefunden hast und dich glücklich fühlst, Mama, ich liebe dich
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah, you ever make it up to the gate?
Sim, você já chegou até o portão?
And if you did, I wonder is it a beautiful place?
E se chegou, eu me pergunto se é um lugar bonito?
Did He put his arms around you, make you feel like you're safe?
Ele te abraçou, fez você se sentir segura?
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
Ele pegou sua mão e disse que tudo ficaria bem?
I gotta know mama, did He show you some grace?
Eu preciso saber, mãe, Ele te mostrou alguma graça?
Give you a pass and tell you He would carry the weight?
Te deu um passe e disse que carregaria o peso?
Do you smile more, wonder what it's like when you pray?
Você sorri mais, se pergunta como é quando você ora?
Is He standing in front of you, so you can look at His face?
Ele está de pé na sua frente, para que você possa olhar para o rosto Dele?
When you talk to Him does he talk back? (Ooh-ooh)
Quando você fala com Ele, Ele responde? (Ooh-ooh)
You ever have conversations about what you regret?
Você já teve conversas sobre o que se arrepende?
Or did it all go away once you got there?
Ou tudo isso desapareceu quando você chegou lá?
Does each breath take you closer to God, would you say that you cry less?
Cada respiração te aproxima mais de Deus, você diria que chora menos?
Do you feel at peace yet?
Você já se sente em paz?
Do you laugh more?
Você ri mais?
You feel like heaven is everything you could ask for?
Você sente que o céu é tudo que você poderia pedir?
I ever make it up there when I see you I hope you're
Se eu chegar lá em cima quando te ver, espero que esteja
Smiling 'cause you deserve it, pray to God that you found joy, and always know that
Sorrindo, porque você merece, rezo a Deus que você encontrou alegria, e sempre saiba que
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Você não precisa chorar, você não precisa chorar mais
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Espero que você esteja lá em cima olhando para nós com um sorriso no rosto
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Você não precisa chorar, você não precisa chorar mais
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Espero que você esteja lá em cima com Deus, sentindo-se amada e livre de sua dor
I look at the situation you had
Eu olho para a situação que você teve
Might of made the mistake of leavin', but it's makin' me sad
Pode ter cometido o erro de partir, mas isso está me deixando triste
Thinkin' of you how you grew up, tryin' to cope with your past
Pensando em você, como você cresceu, tentando lidar com seu passado
Were you like me in your relationships and pushed away dad? I gotta know, mama
Você era como eu em seus relacionamentos e afastou o pai? Eu preciso saber, mãe
Did you think you were trash?
Você achava que era lixo?
Somethin' disposable that nobody could love or be glad?
Algo descartável que ninguém poderia amar ou ficar feliz?
To say they was with you, that issue is a issue I have
Para dizer que estava com você, esse problema é um problema que eu tenho
That's why it hurt me when Brittani gave me those letters you sent, I barely read
É por isso que me machucou quando Brittani me deu aquelas cartas que você enviou, eu mal li
Any of one of 'em knowing I'd let them go to my head
Qualquer uma delas sabendo que deixaria elas subirem à minha cabeça
And get to me especially when I feel I related
E me atingir especialmente quando eu sinto que me identifico
Might not be around for my babies
Pode não estar por perto para meus bebês
But know when I say that I love you, that I mean it, okay, 'cause
Mas saiba que quando eu digo que te amo, eu realmente quero dizer, ok, porque
Nobody's perfect, yeah, I guess we all fall short
Ninguém é perfeito, sim, acho que todos nós falhamos
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
E eu não posso mais guardar esse perdão no meu coração
So just know you're lovable to me and of course
Então saiba que você é amável para mim e claro
You'll always be mama to us, so save a table for four, and know that
Você sempre será mãe para nós, então reserve uma mesa para quatro, e saiba que
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Você não precisa chorar, você não precisa chorar mais
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Espero que você esteja lá em cima olhando para nós com um sorriso no rosto
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Você não precisa chorar, você não precisa chorar mais
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Espero que você esteja lá em cima com Deus, sentindo-se amada e livre de sua dor
Mama
Mãe
You don't gotta cry, no
Você não precisa chorar, não
Yeah, I'm grown now, took me a while to see the bigger picture
Sim, eu sou adulto agora, demorou um pouco para eu ver o quadro geral
'Cause if you were here today and I was talkin' with ya
Porque se você estivesse aqui hoje e eu estivesse conversando com você
There'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt
Haveria muitas lágrimas de alegria caindo no meu suéter
Prolly followed by some apologies and mom I missed ya, yeah
Provavelmente seguidas por algumas desculpas e mãe, eu sinto sua falta, sim
I pray you see me down here lookin' up
Eu rezo para que você me veja aqui embaixo olhando para cima
Still got a lot of things that I need healing from
Ainda tenho muitas coisas das quais preciso me curar
But I'll get there eventually, so don't you worry none
Mas eu chegarei lá eventualmente, então não se preocupe
I just hope you finally got some peace and you feel happy mom, I love you
Eu só espero que você finalmente tenha encontrado alguma paz e esteja feliz, mãe, eu te amo
[Intro]
Ooh-ooh, hey
Ooh-ooh, oh-oh, ohh
Ooh-ooh, hey
Ooh-ooh, oh-oh, ohh (Yeah)
[Verse 1]
You ever make it up to the gate?
تونستی برسی به دروازه بهشت؟
And if you did, I wonder, is it a beautiful place?
و اگه رسیدی، به این فکر میکنم جای قشنگیه یا نه
Did He put His arms around you, make you feel like you're safe?
خدا دستش رو گذاشت دورت، کاری کرد احساس امنیت بکنی؟
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
دستت رو گرفت و بهت گفت همه چی خوبه؟
I gotta know, Mama, did He show you some grace?
باید بدونم، مامان، رحمتش رو بهت نشون داد؟
Give you a pass and tell you He would carry the weight?
آسون بگیره بهت و بگه وزن سختیها رو گردن میگیره؟
Do you smile more? Wonder what it's like when you pray
الآن بیشتر لبخند میزنی؟ تو فکر اینم چطوریه وقتی دعا میکنی
Is He standin' in front of you so you can look at His face?
جلو روت وایساده تا بتونی رو در رو نگاش کنی؟
When you talk to Him, does He talk back?
وقتی باهاش حرف میزنی، جوابت رو میده؟
You ever have conversations about what you regret?
در مورد افسوسهات باهاش حرف میزنی؟
Or did it all go away once you got there? Does each breath
یا وقتی که اونجا رسیدی همشون از بین رفتن؟ آیا هر نفس
Take you closer to God? Would you say that you cry less?
تو رو به خدا نزدیکتر میکنه؟ به نظرت دیگه کمتر گریه میکنی؟
Do you feel at peace yet? Do you laugh more?
احساس میکنی در آرامشی؟ بیشتر میخندی؟
You feel like Heaven is everything you could ask for?
حس میکنی بهشت تموم اون چیزیه که میخواستی؟
I ever make it up there when I see you, I hope you're
Smilin', 'cause you deserve it, pray to God that you found joy
اگه یه وقتی برسم اون بالا، تو رو ببینم، امیدوارم لبخند بزنی، چون حقته، دعا میکنم شاد باشی
And always know that
و همیشه بدون که
[Chorus]
You don't gotta cry
لازم نیست گریه کنی
You don't gotta cry no more
لازم نیست دیگه گریه کنی
I hope you're up there lookin' down on us with a smile on your face
امیدوارم از اون بالا با یه لبخند روی صورتت نگاهمون کنی
You don't gotta cry
لازم نیست گریه کنی
You don't gotta cry no more
لازم نیست دیگه گریه کنی
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain (Ayy)
امیدوارم اون بالا پیش خدا باشی، حس کنی دوستت دارن و از دردت رها شده باشی
[Verse 2]
I look at the situation you had
به شرایطی که داشتی نگاه میندازم
Might've made the mistake of leavin', but it's makin' me sad
Thinkin' of you, how you grew up tryna cope with your past
شاید این اشتباه رو مرتکب کردی که تنهامون گذاشتی، ولی وقتی دربارت و درباره اینکه چطور با گذشتهات کنار اومدی فکر میکنم، ناراحت میشم
Were you like me in your relationships and pushed away Dad?
تو هم توی روابطت مثل من بودی و بابا رو از خودت دور کردی؟
I gotta know, Mama, did you think you were trash?
باید بدونم، مامان، فکر میکردی آدم به درد نخوری بودی؟
Something disposable that nobody could love or be glad
To say they was with you? That issue is a issue I have
یه چیز دورانداختنی که هیچ کس نمیتونسته دوستش داشته باشه یا با خشنودی بگه که کنار توئه؟ این یکی از مشکلاتیه که دارم
That's why I hurt me when Britney gave me those letters you sent
برای همینه که وقتی بریتنی اون نامههایی که فرستاده بودی رو بهم داد به خودم آسیب زدم
I barely read any of 'em knowin' I'd let
Them go to my head and get to me, especially when
I feel I related, might not be around for my babies
But know when I say that I love you that I mean it, okay?
به زور هیچ کدومشون رو خوندم چون میدونستم میذارم روم اثر بذارن، مخصوصاً وقتی که حس میکردم باهاشون ارتباط میگرفتم، شاید منم نتونم پیش بچههام بمونم ولی اینو بدون که وقتی میگم دوستت دارم، این حرفم از ته دله، باشه؟
'Cause nobody's perfect, yeah, I guess we all fall short
چون هیچکس کامل نیست، آره، گمونم همهمون یه جایی کم میاریم
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
و دیگه نمیتونم این نبخشیدنتُ توی دلم نگه دارم
So just know you're loveable to me, and of course
پس اینو بدون که تو برای من دوست داشتنی هستی و البته
You'll always be Mama to us, so save a table for four
همیشه برامون مامان خواهی موند، پس یه میز برای چهار نفر آماده بذار
And know that
و اینو بدون که
[Chorus]
You don't gotta cry
لازم نیست گریه کنی
You don't gotta cry no more
لازم نیست دیگه گریه کنی
I hope you're up there lookin' down on us with a smile on your face
امیدوارم از اون بالا با یه لبخند روی صورتت نگاهمون کنی
You don't gotta cry
لازم نیست گریه کنی
You don't gotta cry no more
لازم نیست دیگه گریه کنی
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain (Ayy)
امیدوارم اون بالا پیش خدا باشی، حس کنی دوستت دارن و از دردت رها شده باشی
[Bridge]
You don't gotta cry, no
لازم نیست گریه کنی، نه
[Outro]
Yeah, I'm grown now, took me a while to see the bigger picture
آره، الان دیگه بزرگ شدم، یکم طول کشید تا از یه در کلی تر به قضایا نگاه کنم
'Cause if you were here today and I was talking with ya
چون اگه امروز اینجا بودی و باهات حرف میزدم
There'd be a lot of tears of joy fallin' on my sweatshirt
کلی اشک شوق روی لباسم میافتاد
Prolly followed by some apologies and "Mom, I missed ya"
احتمالا در ادامهاش یه سری عذرخواهی و حرفهایی مثل «مامان، دلم برات تنگ شده»
Yeah, I pray you see me down here lookin' up
آره، دعا میکنم منو این پایین که رو به بالا نگاه میکنم ببینی
Still got a lot of things that I need healin' from
هنوز خیلی زخما مونده که التیام پیدا کنن
But I'll get there eventually, so don't you worry none
ولی یه روزی خوب میشن، پس هیچ نگران نباش
I just hope you finally got some peace and you feel happy, Mom, I love you
فقط امیدوارم که آخرش به یکم آرامش رسیده باشی و خوشحال باشی، مامان، دوستت دارم
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah, you ever make it up to the gate?
Sí, ¿alguna vez llegaste a la puerta?
And if you did, I wonder is it a beautiful place?
Y si lo hiciste, me pregunto si es un lugar hermoso?
Did He put his arms around you, make you feel like you're safe?
¿Él te abrazó, te hizo sentir segura?
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
¿Te tomó de la mano y te dijo que todo está bien?
I gotta know mama, did He show you some grace?
Necesito saber mamá, ¿te mostró algo de gracia?
Give you a pass and tell you He would carry the weight?
¿Te dio un pase y te dijo que llevaría el peso?
Do you smile more, wonder what it's like when you pray?
¿Sonríes más, te preguntas cómo es cuando rezas?
Is He standing in front of you, so you can look at His face?
¿Está él de pie frente a ti, para que puedas mirarle a la cara?
When you talk to Him does he talk back? (Ooh-ooh)
Cuando le hablas, ¿él te responde? (Ooh-ooh)
You ever have conversations about what you regret?
¿Alguna vez has tenido conversaciones sobre lo que lamentas?
Or did it all go away once you got there?
¿O todo desapareció una vez que llegaste allí?
Does each breath take you closer to God, would you say that you cry less?
¿Cada respiración te acerca más a Dios, dirías que lloras menos?
Do you feel at peace yet?
¿Ya te sientes en paz?
Do you laugh more?
¿Ríes más?
You feel like heaven is everything you could ask for?
¿Sientes que el cielo es todo lo que podrías pedir?
I ever make it up there when I see you I hope you're
Si alguna vez llego allí cuando te vea espero que
Smiling 'cause you deserve it, pray to God that you found joy, and always know that
Estés sonriendo porque te lo mereces, rezo a Dios que hayas encontrado alegría, y siempre sabes que
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
No tienes que llorar, no tienes que llorar más
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Espero que estés allí arriba mirándonos con una sonrisa en tu cara
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
No tienes que llorar, no tienes que llorar más
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Espero que estés allí arriba con Dios, sintiéndote amada y liberada de tu dolor
I look at the situation you had
Miro la situación que tuviste
Might of made the mistake of leavin', but it's makin' me sad
Quizás cometí el error de irme, pero me pone triste
Thinkin' of you how you grew up, tryin' to cope with your past
Pensando en ti cómo creciste, tratando de lidiar con tu pasado
Were you like me in your relationships and pushed away dad? I gotta know, mama
¿Eras como yo en tus relaciones y alejabas a papá? Necesito saber, mamá
Did you think you were trash?
¿Pensaste que eras basura?
Somethin' disposable that nobody could love or be glad?
¿Algo desechable que nadie podría amar o estar contento?
To say they was with you, that issue is a issue I have
Para decir que estaban contigo, ese problema es un problema que tengo
That's why it hurt me when Brittani gave me those letters you sent, I barely read
Por eso me dolió cuando Brittani me dio esas cartas que enviaste, apenas leí
Any of one of 'em knowing I'd let them go to my head
Cualquiera de ellas sabiendo que las dejaría entrar en mi cabeza
And get to me especially when I feel I related
Y me afectarían especialmente cuando siento que me identifico
Might not be around for my babies
Puede que no esté cerca de mis bebés
But know when I say that I love you, that I mean it, okay, 'cause
Pero cuando digo que te amo, quiero decirlo, está bien, porque
Nobody's perfect, yeah, I guess we all fall short
Nadie es perfecto, sí, supongo que todos nos quedamos cortos
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
Y no puedo mantener este rencor en mi corazón más
So just know you're lovable to me and of course
Así que solo debes saber que eres amable para mí y por supuesto
You'll always be mama to us, so save a table for four, and know that
Siempre serás mamá para nosotros, así que guarda una mesa para cuatro, y sabe que
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
No tienes que llorar, no tienes que llorar más
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Espero que estés allí arriba mirándonos con una sonrisa en tu cara
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
No tienes que llorar, no tienes que llorar más
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Espero que estés allí arriba con Dios, sintiéndote amada y liberada de tu dolor
Mama
Mamá
You don't gotta cry, no
No tienes que llorar, no
Yeah, I'm grown now, took me a while to see the bigger picture
Sí, ya soy adulto, me tomó un tiempo ver el panorama general
'Cause if you were here today and I was talkin' with ya
Porque si estuvieras aquí hoy y yo estuviera hablando contigo
There'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt
Habría muchas lágrimas de alegría cayendo en mi sudadera
Prolly followed by some apologies and mom I missed ya, yeah
Probablemente seguido de algunas disculpas y mamá te extraño, sí
I pray you see me down here lookin' up
Rezo para que me veas aquí abajo mirando hacia arriba
Still got a lot of things that I need healing from
Todavía tengo muchas cosas de las que necesito sanar
But I'll get there eventually, so don't you worry none
Pero llegaré allí eventualmente, así que no te preocupes
I just hope you finally got some peace and you feel happy mom, I love you
Solo espero que finalmente hayas encontrado algo de paz y te sientas feliz mamá, te amo
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah, you ever make it up to the gate?
Ouais, as-tu déjà atteint la porte ?
And if you did, I wonder is it a beautiful place?
Et si tu l'as fait, je me demande si c'est un bel endroit ?
Did He put his arms around you, make you feel like you're safe?
Est-ce qu'Il t'a pris dans ses bras, te faisant te sentir en sécurité ?
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
Est-ce qu'Il t'a pris par la main et t'a dit que tout allait bien ?
I gotta know mama, did He show you some grace?
Je dois savoir maman, est-ce qu'Il t'a montré de la grâce ?
Give you a pass and tell you He would carry the weight?
T'a-t-il donné un laissez-passer et t'a-t-il dit qu'Il porterait le poids ?
Do you smile more, wonder what it's like when you pray?
Souris-tu plus, je me demande à quoi cela ressemble quand tu pries ?
Is He standing in front of you, so you can look at His face?
Est-il debout devant toi, pour que tu puisses regarder son visage ?
When you talk to Him does he talk back? (Ooh-ooh)
Quand tu lui parles, est-ce qu'il te répond ? (Ooh-ooh)
You ever have conversations about what you regret?
As-tu déjà eu des conversations sur ce que tu regrettes ?
Or did it all go away once you got there?
Ou est-ce que tout a disparu une fois que tu es arrivée là-bas ?
Does each breath take you closer to God, would you say that you cry less?
Est-ce que chaque respiration te rapproche de Dieu, dirais-tu que tu pleures moins ?
Do you feel at peace yet?
Te sens-tu en paix maintenant ?
Do you laugh more?
Ris-tu plus ?
You feel like heaven is everything you could ask for?
Est-ce que tu sens que le paradis est tout ce que tu pourrais demander ?
I ever make it up there when I see you I hope you're
Si jamais j'y arrive, quand je te verrai, j'espère que tu
Smiling 'cause you deserve it, pray to God that you found joy, and always know that
Souriras parce que tu le mérites, je prie Dieu que tu aies trouvé la joie, et sache toujours que
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Tu n'as pas à pleurer, tu n'as pas à pleurer plus
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
J'espère que tu es là-haut en nous regardant avec un sourire sur ton visage
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Tu n'as pas à pleurer, tu n'as pas à pleurer plus
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
J'espère que tu es là-haut avec Dieu, te sentant aimée et libérée de ta douleur
I look at the situation you had
Je regarde la situation que tu as eue
Might of made the mistake of leavin', but it's makin' me sad
Peut-être que j'ai fait l'erreur de partir, mais ça me rend triste
Thinkin' of you how you grew up, tryin' to cope with your past
Penser à toi comment tu as grandi, essayant de faire face à ton passé
Were you like me in your relationships and pushed away dad? I gotta know, mama
Étais-tu comme moi dans tes relations et as-tu repoussé papa ? Je dois savoir, maman
Did you think you were trash?
Pensais-tu que tu étais de la merde ?
Somethin' disposable that nobody could love or be glad?
Quelque chose de jetable que personne ne pourrait aimer ou être content ?
To say they was with you, that issue is a issue I have
De dire qu'ils étaient avec toi, ce problème est un problème que j'ai
That's why it hurt me when Brittani gave me those letters you sent, I barely read
C'est pourquoi ça m'a fait mal quand Brittani m'a donné ces lettres que tu as envoyées, j'ai à peine lu
Any of one of 'em knowing I'd let them go to my head
Aucune d'entre elles sachant que je les laisserais aller à ma tête
And get to me especially when I feel I related
Et me toucher surtout quand je sens que je me suis identifié
Might not be around for my babies
Je ne serai peut-être pas là pour mes bébés
But know when I say that I love you, that I mean it, okay, 'cause
Mais sache que quand je dis que je t'aime, je le pense, d'accord, parce que
Nobody's perfect, yeah, I guess we all fall short
Personne n'est parfait, ouais, je suppose que nous sommes tous en défaut
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
Et je ne peux plus garder ce non-pardon dans mon cœur
So just know you're lovable to me and of course
Alors sache juste que tu es aimable pour moi et bien sûr
You'll always be mama to us, so save a table for four, and know that
Tu seras toujours maman pour nous, alors réserve une table pour quatre, et sache que
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Tu n'as pas à pleurer, tu n'as pas à pleurer plus
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
J'espère que tu es là-haut en nous regardant avec un sourire sur ton visage
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Tu n'as pas à pleurer, tu n'as pas à pleurer plus
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
J'espère que tu es là-haut avec Dieu, te sentant aimée et libérée de ta douleur
Mama
Maman
You don't gotta cry, no
Tu n'as pas à pleurer, non
Yeah, I'm grown now, took me a while to see the bigger picture
Ouais, je suis adulte maintenant, il m'a fallu un certain temps pour voir le tableau d'ensemble
'Cause if you were here today and I was talkin' with ya
Parce que si tu étais ici aujourd'hui et que je parlais avec toi
There'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt
Il y aurait beaucoup de larmes de joie qui tomberaient sur mon sweatshirt
Prolly followed by some apologies and mom I missed ya, yeah
Probablement suivies par des excuses et maman tu me manques, ouais
I pray you see me down here lookin' up
Je prie pour que tu me voies ici en bas en te regardant
Still got a lot of things that I need healing from
J'ai encore beaucoup de choses dont j'ai besoin de guérir
But I'll get there eventually, so don't you worry none
Mais j'y arriverai finalement, alors ne t'inquiète pas
I just hope you finally got some peace and you feel happy mom, I love you
J'espère juste que tu as finalement trouvé la paix et que tu te sens heureuse maman, je t'aime
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, hey
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah, you ever make it up to the gate?
Sì, sei mai arrivata fino al cancello?
And if you did, I wonder is it a beautiful place?
E se ci sei arrivata, mi chiedo se è un posto bellissimo?
Did He put his arms around you, make you feel like you're safe?
Ti ha stretto tra le sue braccia, facendoti sentire al sicuro?
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
Ti ha preso per mano e ti ha detto che tutto andrà bene?
I gotta know mama, did He show you some grace?
Devo sapere mamma, ti ha mostrato un po' di grazia?
Give you a pass and tell you He would carry the weight?
Ti ha dato un pass e ti ha detto che avrebbe portato il peso?
Do you smile more, wonder what it's like when you pray?
Sorridi di più, mi chiedo com'è quando preghi?
Is He standing in front of you, so you can look at His face?
È davanti a te, così puoi guardare il suo volto?
When you talk to Him does he talk back? (Ooh-ooh)
Quando gli parli, lui risponde? (Ooh-ooh)
You ever have conversations about what you regret?
Hai mai avuto conversazioni su ciò di cui ti penti?
Or did it all go away once you got there?
O è tutto sparito una volta arrivata lì?
Does each breath take you closer to God, would you say that you cry less?
Ogni respiro ti avvicina a Dio, diresti che piangi di meno?
Do you feel at peace yet?
Ti senti già in pace?
Do you laugh more?
Ridi di più?
You feel like heaven is everything you could ask for?
Ti sembra che il paradiso sia tutto ciò che potresti chiedere?
I ever make it up there when I see you I hope you're
Se mai arrivo lassù quando ti vedo spero che tu
Smiling 'cause you deserve it, pray to God that you found joy, and always know that
Stia sorridendo perché te lo meriti, prego Dio che tu abbia trovato la gioia, e sappi sempre che
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Non devi piangere, non devi piangere più
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Spero che tu sia lassù a guardarci con un sorriso sul volto
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Non devi piangere, non devi piangere più
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Spero che tu sia lassù con Dio, sentendoti amata e liberata dal tuo dolore
I look at the situation you had
Guardo la situazione in cui ti trovavi
Might of made the mistake of leavin', but it's makin' me sad
Forse ho commesso l'errore di andarmene, ma mi rende triste
Thinkin' of you how you grew up, tryin' to cope with your past
Pensare a te come sei cresciuta, cercando di affrontare il tuo passato
Were you like me in your relationships and pushed away dad? I gotta know, mama
Eri come me nelle tue relazioni e hai allontanato papà? Devo saperlo, mamma
Did you think you were trash?
Pensavi di essere spazzatura?
Somethin' disposable that nobody could love or be glad?
Qualcosa di usa e getta che nessuno potrebbe amare o essere contento?
To say they was with you, that issue is a issue I have
Di dire che era con te, quel problema è un problema che ho
That's why it hurt me when Brittani gave me those letters you sent, I barely read
Ecco perché mi ha fatto male quando Brittani mi ha dato quelle lettere che hai inviato, ho appena letto
Any of one of 'em knowing I'd let them go to my head
Qualsiasi di una di loro sapendo che avrei lasciato che andassero alla mia testa
And get to me especially when I feel I related
E mi avrebbero colpito soprattutto quando sento che mi sono relazionato
Might not be around for my babies
Potrei non essere in giro per i miei bambini
But know when I say that I love you, that I mean it, okay, 'cause
Ma sappi quando dico che ti amo, che lo dico sul serio, okay, perché
Nobody's perfect, yeah, I guess we all fall short
Nessuno è perfetto, sì, suppongo che tutti sbagliamo
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
E non posso più tenere questo rancore nel mio cuore
So just know you're lovable to me and of course
Quindi sappi solo che sei amabile per me e naturalmente
You'll always be mama to us, so save a table for four, and know that
Sarai sempre mamma per noi, quindi riserva un tavolo per quattro, e sappi che
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Non devi piangere, non devi piangere più
I hope you're up there looking down on us with a smile on your face
Spero che tu sia lassù a guardarci con un sorriso sul volto
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Non devi piangere, non devi piangere più
I hope you're up there with God, feelin' loved and set free from your pain
Spero che tu sia lassù con Dio, sentendoti amata e liberata dal tuo dolore
Mama
Mamma
You don't gotta cry, no
Non devi piangere, no
Yeah, I'm grown now, took me a while to see the bigger picture
Sì, sono cresciuto ora, mi ci è voluto un po' per vedere il quadro generale
'Cause if you were here today and I was talkin' with ya
Perché se fossi qui oggi e stessi parlando con te
There'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt
Ci sarebbero un sacco di lacrime di gioia che cadono sulla mia felpa
Prolly followed by some apologies and mom I missed ya, yeah
Probabilmente seguite da alcune scuse e mamma mi sei mancata, sì
I pray you see me down here lookin' up
Prego che tu mi veda qui sotto a guardare in su
Still got a lot of things that I need healing from
Ho ancora un sacco di cose da cui devo guarire
But I'll get there eventually, so don't you worry none
Ma ci arriverò alla fine, quindi non preoccuparti
I just hope you finally got some peace and you feel happy mom, I love you
Spero solo che tu abbia finalmente trovato un po' di pace e che tu sia felice mamma, ti amo
[परिचय]
ऊह-ऊह, अरे
ओह-ओह, ओह-ओह, ओह
ऊह-ऊह, अरे
ओह-ओह, ओह-ओह, ओह (हाँ)
[छंद 1]
आप कभी इसे गेट तक बनाते हैं?
और अगर तुमने किया, मुझे आश्चर्य है, क्या यह एक खूबसूरत जगह है?
क्या उसने अपनी बाँहों को आपके चारों ओर रखा, जिससे आपको ऐसा महसूस हुआ कि आप सुरक्षित हैं?
क्या उसने आपका हाथ पकड़ा और कहा कि सब कुछ ठीक है?
मुझे जानना है, मामा, क्या उसने आप पर कुछ कृपा की है?
आपको एक पास दें और आपको बताएं कि वह वजन उठाएगा?
क्या आप अधिक मुस्कुराते हैं? आश्चर्य है कि जब आप प्रार्थना करते हैं तो यह कैसा होता है
क्या वह आपके सामने खड़ा है ताकि आप उसका चेहरा देख सकें?
जब आप उससे बात करते हैं, तो क्या वह वापस बात करता है?
आपने कभी इस बारे में बातचीत की है कि आपको किस बात का पछतावा है?
या वहाँ पहुँचते ही यह सब चला गया? प्रत्येक श्वास करता है
आपको भगवान के करीब ले जाते हैं? क्या आप कहेंगे कि आप कम रोते हैं?
क्या आप अभी तक शांति महसूस करते हैं? क्या आप ज्यादा हंसते हैं?
आपको ऐसा लगता है कि स्वर्ग वह सब कुछ है जो आप मांग सकते हैं?
जब मैं तुम्हें देखता हूं तो मैं इसे वहां बना देता हूं, मुझे आशा है कि तुम हो
मुस्कुराओ, 'क्योंकि तुम इसके लायक हो, भगवान से प्रार्थना करो कि तुम्हें खुशी मिले
और हमेशा यह जानो
[सहगान]
आपको रोना नहीं है
आपको और नहीं रोना है
मुझे आशा है कि आप वहां ऊपर हैं और अपने चेहरे पर मुस्कान के साथ हमें नीचे देख रहे हैं
आपको रोना नहीं है
आपको और नहीं रोना है
मुझे आशा है कि आप वहां भगवान के साथ हैं, प्यार महसूस कर रहे हैं और अपने दर्द से मुक्त हैं (अय)
[श्लोक 2]
मैं आपकी स्थिति को देखता हूं
हो सकता है कि मैंने जाने की गलती की हो, लेकिन यह मुझे दुखी कर रहा है
आप के बारे में सोच रहे हैं, आप कैसे बड़े हुए अपने अतीत का सामना करने की कोशिश कर रहे हैं
क्या आप अपने रिश्तों में मेरे जैसे थे और पिताजी को दूर कर दिया?
मुझे पता होना चाहिए, माँ, क्या आपको लगता है कि आप कचरा थे?
कुछ डिस्पोजेबल जिसे कोई प्यार नहीं कर सकता या खुश नहीं हो सकता
कहने के लिए वे आपके साथ थे? वह मुद्दा मेरे पास एक मुद्दा है
यही कारण है कि जब ब्रिटनी ने मुझे आपके द्वारा भेजे गए पत्र दिए तो मुझे दुख हुआ
मैं मुश्किल से उनमें से किसी को भी पढ़ता हूं जो मैं जाने देता हूं
वे मेरे सिर पर जाते हैं और मेरे पास आते हैं, खासकर जब
मुझे लगता है कि मैं संबंधित हूं, शायद अपने बच्चों के लिए नहीं हूं
लेकिन जानिए जब मैं कहता हूं कि मैं तुमसे प्यार करता हूं कि मेरा मतलब है, ठीक है?
’क्योंकि कोई भी पूर्ण नहीं है, हाँ, मुझे लगता है कि हम सब कम हैं
और मैं अब इस क्षमा को अपने हृदय में धारण नहीं कर सकता
तो बस जान लें कि आप मेरे लिए प्यार करने योग्य हैं, और निश्चित रूप से
आप हमेशा हमारे लिए मामा रहेंगी, इसलिए चार के लिए एक टेबल बचाएं
और उसे जानो
[सहगान]
आपको रोना नहीं है
आपको और नहीं रोना है
मुझे आशा है कि आप वहां ऊपर हैं और अपने चेहरे पर मुस्कान के साथ हमें नीचे देख रहे हैं (आपके चेहरे पर)
आपको रोना नहीं है
आपको और नहीं रोना होगा (अब और नहीं)
मुझे आशा है कि आप वहाँ हैं जहाँ भगवान प्यार महसूस कर रहे हैं और अपने दर्द से मुक्त हैं (माँ)
[पुल]
आपको रोना नहीं है, नहीं
[बाहर]
हाँ, मैं अब बड़ा हो गया हूँ, मुझे बड़ी तस्वीर देखने में थोड़ा समय लगा
'क्योंकि अगर तुम आज यहां होते और मैं तुमसे बात कर रहा होता
मेरी स्वेटशर्ट पर खुशी के ढेर सारे आंसू गिरेंगे
पूरी तरह से कुछ क्षमायाचना के बाद और "माँ, मैंने तुम्हें याद किया"
हाँ, मैं प्रार्थना करता हूँ कि आप मुझे नीचे देखें, ऊपर देखें
अभी भी बहुत कुछ मिला है जिससे मुझे उपचार की आवश्यकता है
लेकिन मैं अंततः वहाँ पहुँच जाऊँगा, इसलिए आप चिंता न करें, कोई नहीं
मुझे उम्मीद है कि आपको आखिरकार कुछ शांति मिली होगी और आप खुश महसूस करेंगे, माँ, मैं आपसे प्यार करता हूँ