Yeah, look
I mean this with love when I say it
I wanna answer the phone when you call me
The problem is, it's 10 a.M. And you're already drinkin'
You're probably already wasted
What's the point in having conversation with somebody that
Won't remember we had conversations, yeah, we always talk about the same things
We just say 'em different
Try to fix it, crazy, isn't it?
You say, "Mom was always proud" and played the videos of us as kids, I get it
I think that both of us live in the past, so we take for granted the present
Maybe next time I'm in Michigan, I'll come and visit
We ain't got a lot in common but both of us miss her
We could sit inside your smoke-filled livin' room, and tear up together, that's real
I might do some things you don't like
We all make mistakes, that's just life
They might say I changed, that's alright
That's alright, that's alright
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
My life, my life
You know my patience is very thin
Wish I was there again
I'm not embarrassed to say that we've always had issues
I'm embarrassed to say that we never took care of 'em, yeah
Pain will always find its way to the surface
No matter how deep you bury him
Growin' up, I felt like no one ever really got me, eventually
I took that out on relationships (woo)
I put my arm around you, and I mean it, I love you to death
These are the moments I know I'ma always hold onto and cherish 'em, yeah
Life's about taking chances, making moves
Not about what you did, it's what you do
Build on what you got and learn from what you lose
And never let people distract you from being you
I might do some things you don't like
We all make mistakes, that's just life
They might say I changed, that's alright
That's alright, that's alright
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
My life, my life
That's just my, that's just my, that's just my
That's just my, that's just my, that's just my
That's just my, that's just my, that's just my
(Oh no no no) Yeah
That's just my, that's just my, that's just my
That's just my, that's just my, that's just my
That's just my, that's just my, that's just my
Life
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
That's just my life, my life, my life, my life
My life, my life
Yeah, look
Ja, schau
I mean this with love when I say it
Ich meine das liebevoll, wenn ich es sage
I wanna answer the phone when you call me
Ich möchte das Telefon abnehmen, wenn du mich anrufst
The problem is, it's 10 a.M. And you're already drinkin'
Das Problem ist, es ist 10 Uhr morgens und du trinkst schon
You're probably already wasted
Du bist wahrscheinlich schon betrunken
What's the point in having conversation with somebody that
Was bringt es, mit jemandem zu reden, der sich nicht erinnern wird
Won't remember we had conversations, yeah, we always talk about the same things
Dass wir Gespräche hatten, ja, wir reden immer über die gleichen Dinge
We just say 'em different
Wir sagen sie nur anders
Try to fix it, crazy, isn't it?
Versuche es zu reparieren, verrückt, oder?
You say, "Mom was always proud" and played the videos of us as kids, I get it
Du sagst: „Mama war immer stolz“ und spielst die Videos von uns als Kinder, ich verstehe es
I think that both of us live in the past, so we take for granted the present
Ich denke, wir beide leben in der Vergangenheit, also nehmen wir die Gegenwart als selbstverständlich hin
Maybe next time I'm in Michigan, I'll come and visit
Vielleicht besuche ich dich das nächste Mal, wenn ich in Michigan bin
We ain't got a lot in common but both of us miss her
Wir haben nicht viel gemeinsam, aber wir vermissen sie beide
We could sit inside your smoke-filled livin' room, and tear up together, that's real
Wir könnten in deinem verrauchten Wohnzimmer sitzen und zusammen weinen, das ist echt
I might do some things you don't like
Ich könnte Dinge tun, die dir nicht gefallen
We all make mistakes, that's just life
Wir alle machen Fehler, das ist einfach das Leben
They might say I changed, that's alright
Sie könnten sagen, ich habe mich verändert, das ist in Ordnung
That's alright, that's alright
Das ist in Ordnung, das ist in Ordnung
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
You know my patience is very thin
Du weißt, meine Geduld ist sehr dünn
Wish I was there again
Wünschte, ich wäre wieder dort
I'm not embarrassed to say that we've always had issues
Ich schäme mich nicht zu sagen, dass wir immer Probleme hatten
I'm embarrassed to say that we never took care of 'em, yeah
Ich schäme mich zu sagen, dass wir uns nie darum gekümmert haben, ja
Pain will always find its way to the surface
Schmerz findet immer seinen Weg an die Oberfläche
No matter how deep you bury him
Egal, wie tief du ihn vergräbst
Growin' up, I felt like no one ever really got me, eventually
Als ich aufwuchs, hatte ich das Gefühl, dass mich niemand wirklich verstand, schließlich
I took that out on relationships (woo)
Ich ließ das an Beziehungen aus (woo)
I put my arm around you, and I mean it, I love you to death
Ich lege meinen Arm um dich und meine es ernst, ich liebe dich bis zum Tod
These are the moments I know I'ma always hold onto and cherish 'em, yeah
Das sind die Momente, die ich weiß, dass ich sie immer festhalten und schätzen werde, ja
Life's about taking chances, making moves
Das Leben geht darum, Chancen zu ergreifen, Züge zu machen
Not about what you did, it's what you do
Es geht nicht darum, was du getan hast, sondern was du tust
Build on what you got and learn from what you lose
Baue auf das, was du hast, und lerne aus dem, was du verlierst
And never let people distract you from being you
Und lass dich nie von Menschen davon abhalten, du selbst zu sein
I might do some things you don't like
Ich könnte Dinge tun, die dir nicht gefallen
We all make mistakes, that's just life
Wir alle machen Fehler, das ist einfach das Leben
They might say I changed, that's alright
Sie könnten sagen, ich habe mich verändert, das ist in Ordnung
That's alright, that's alright
Das ist in Ordnung, das ist in Ordnung
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
That's just my, that's just my, that's just my
Das ist einfach mein, das ist einfach mein, das ist einfach mein
That's just my, that's just my, that's just my
Das ist einfach mein, das ist einfach mein, das ist einfach mein
That's just my, that's just my, that's just my
Das ist einfach mein, das ist einfach mein, das ist einfach mein
(Oh no no no) Yeah
(Oh nein nein nein) Ja
That's just my, that's just my, that's just my
Das ist einfach mein, das ist einfach mein, das ist einfach mein
That's just my, that's just my, that's just my
Das ist einfach mein, das ist einfach mein, das ist einfach mein
That's just my, that's just my, that's just my
Das ist einfach mein, das ist einfach mein, das ist einfach mein
Life
Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
That's just my life, my life, my life, my life
Das ist einfach mein Leben, mein Leben, mein Leben, mein Leben
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Yeah, look
Sim, olha
I mean this with love when I say it
Quero dizer isso com amor quando digo
I wanna answer the phone when you call me
Quero atender o telefone quando você me ligar
The problem is, it's 10 a.M. And you're already drinkin'
O problema é que são 10 da manhã e você já está bebendo
You're probably already wasted
Você provavelmente já está bêbado
What's the point in having conversation with somebody that
Qual é o ponto de ter uma conversa com alguém que
Won't remember we had conversations, yeah, we always talk about the same things
Não vai se lembrar que tivemos conversas, sim, sempre falamos sobre as mesmas coisas
We just say 'em different
Nós apenas dizemos de maneira diferente
Try to fix it, crazy, isn't it?
Tentar consertar, louco, não é?
You say, "Mom was always proud" and played the videos of us as kids, I get it
Você diz, "Mamãe sempre se orgulhou" e mostrou os vídeos de nós como crianças, eu entendo
I think that both of us live in the past, so we take for granted the present
Acho que ambos vivemos no passado, então não valorizamos o presente
Maybe next time I'm in Michigan, I'll come and visit
Talvez da próxima vez que eu estiver em Michigan, eu venha visitar
We ain't got a lot in common but both of us miss her
Não temos muito em comum, mas ambos sentimos falta dela
We could sit inside your smoke-filled livin' room, and tear up together, that's real
Podemos sentar na sua sala de estar cheia de fumaça e chorar juntos, isso é real
I might do some things you don't like
Eu posso fazer algumas coisas que você não gosta
We all make mistakes, that's just life
Todos nós cometemos erros, isso é apenas a vida
They might say I changed, that's alright
Eles podem dizer que eu mudei, tudo bem
That's alright, that's alright
Tudo bem, tudo bem
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
My life, my life
Minha vida, minha vida
You know my patience is very thin
Você sabe que minha paciência é muito fina
Wish I was there again
Gostaria de estar lá novamente
I'm not embarrassed to say that we've always had issues
Não tenho vergonha de dizer que sempre tivemos problemas
I'm embarrassed to say that we never took care of 'em, yeah
Tenho vergonha de dizer que nunca cuidamos deles, sim
Pain will always find its way to the surface
A dor sempre encontrará seu caminho para a superfície
No matter how deep you bury him
Não importa o quão fundo você a enterre
Growin' up, I felt like no one ever really got me, eventually
Crescendo, senti que ninguém realmente me entendia, eventualmente
I took that out on relationships (woo)
Eu descontei isso nos relacionamentos (woo)
I put my arm around you, and I mean it, I love you to death
Eu coloco meu braço em volta de você, e eu digo isso com sinceridade, eu te amo até a morte
These are the moments I know I'ma always hold onto and cherish 'em, yeah
Estes são os momentos que sei que sempre vou guardar e valorizar, sim
Life's about taking chances, making moves
A vida é sobre correr riscos, fazer movimentos
Not about what you did, it's what you do
Não é sobre o que você fez, é sobre o que você faz
Build on what you got and learn from what you lose
Construa com o que você tem e aprenda com o que você perde
And never let people distract you from being you
E nunca deixe as pessoas te distraírem de ser você
I might do some things you don't like
Eu posso fazer algumas coisas que você não gosta
We all make mistakes, that's just life
Todos nós cometemos erros, isso é apenas a vida
They might say I changed, that's alright
Eles podem dizer que eu mudei, tudo bem
That's alright, that's alright
Tudo bem, tudo bem
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
My life, my life
Minha vida, minha vida
That's just my, that's just my, that's just my
Essa é apenas a minha, essa é apenas a minha, essa é apenas a minha
That's just my, that's just my, that's just my
Essa é apenas a minha, essa é apenas a minha, essa é apenas a minha
That's just my, that's just my, that's just my
Essa é apenas a minha, essa é apenas a minha, essa é apenas a minha
(Oh no no no) Yeah
(Oh não não não) Sim
That's just my, that's just my, that's just my
Essa é apenas a minha, essa é apenas a minha, essa é apenas a minha
That's just my, that's just my, that's just my
Essa é apenas a minha, essa é apenas a minha, essa é apenas a minha
That's just my, that's just my, that's just my
Essa é apenas a minha, essa é apenas a minha, essa é apenas a minha
Life
Vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
That's just my life, my life, my life, my life
Essa é apenas a minha vida, minha vida, minha vida, minha vida
My life, my life
Minha vida, minha vida
Yeah, look
Sí, mira
I mean this with love when I say it
Lo digo con amor cuando lo digo
I wanna answer the phone when you call me
Quiero contestar el teléfono cuando me llamas
The problem is, it's 10 a.M. And you're already drinkin'
El problema es que son las 10 a.m. y ya estás bebiendo
You're probably already wasted
Probablemente ya estés borracho
What's the point in having conversation with somebody that
¿Cuál es el punto de tener una conversación con alguien que
Won't remember we had conversations, yeah, we always talk about the same things
No recordará que tuvimos conversaciones, sí, siempre hablamos de las mismas cosas
We just say 'em different
Solo las decimos de manera diferente
Try to fix it, crazy, isn't it?
Intenta arreglarlo, es loco, ¿no?
You say, "Mom was always proud" and played the videos of us as kids, I get it
Dices, "Mamá siempre estuvo orgullosa" y reproduces los videos de nosotros cuando éramos niños, lo entiendo
I think that both of us live in the past, so we take for granted the present
Creo que ambos vivimos en el pasado, por lo que damos por sentado el presente
Maybe next time I'm in Michigan, I'll come and visit
Quizás la próxima vez que esté en Michigan, venga a visitarte
We ain't got a lot in common but both of us miss her
No tenemos mucho en común, pero ambos la extrañamos
We could sit inside your smoke-filled livin' room, and tear up together, that's real
Podríamos sentarnos en tu sala de estar llena de humo y llorar juntos, eso es real
I might do some things you don't like
Puede que haga algunas cosas que no te gusten
We all make mistakes, that's just life
Todos cometemos errores, eso es la vida
They might say I changed, that's alright
Pueden decir que cambié, está bien
That's alright, that's alright
Está bien, está bien
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
My life, my life
Mi vida, mi vida
You know my patience is very thin
Sabes que mi paciencia es muy delgada
Wish I was there again
Desearía estar allí de nuevo
I'm not embarrassed to say that we've always had issues
No me avergüenza decir que siempre hemos tenido problemas
I'm embarrassed to say that we never took care of 'em, yeah
Me avergüenza decir que nunca nos ocupamos de ellos, sí
Pain will always find its way to the surface
El dolor siempre encontrará su camino a la superficie
No matter how deep you bury him
No importa cuán profundo lo entierres
Growin' up, I felt like no one ever really got me, eventually
Creciendo, sentí que nadie realmente me entendía, eventualmente
I took that out on relationships (woo)
Eso lo descargué en las relaciones (woo)
I put my arm around you, and I mean it, I love you to death
Pongo mi brazo alrededor de ti, y lo digo en serio, te quiero hasta la muerte
These are the moments I know I'ma always hold onto and cherish 'em, yeah
Estos son los momentos que sé que siempre guardaré y los apreciaré, sí
Life's about taking chances, making moves
La vida se trata de tomar riesgos, hacer movimientos
Not about what you did, it's what you do
No se trata de lo que hiciste, sino de lo que haces
Build on what you got and learn from what you lose
Construye sobre lo que tienes y aprende de lo que pierdes
And never let people distract you from being you
Y nunca dejes que la gente te distraiga de ser tú
I might do some things you don't like
Puede que haga algunas cosas que no te gusten
We all make mistakes, that's just life
Todos cometemos errores, eso es la vida
They might say I changed, that's alright
Pueden decir que cambié, está bien
That's alright, that's alright
Está bien, está bien
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
My life, my life
Mi vida, mi vida
That's just my, that's just my, that's just my
Esa es solo mi, esa es solo mi, esa es solo mi
That's just my, that's just my, that's just my
Esa es solo mi, esa es solo mi, esa es solo mi
That's just my, that's just my, that's just my
Esa es solo mi, esa es solo mi, esa es solo mi
(Oh no no no) Yeah
(Oh no no no) Sí
That's just my, that's just my, that's just my
Esa es solo mi, esa es solo mi, esa es solo mi
That's just my, that's just my, that's just my
Esa es solo mi, esa es solo mi, esa es solo mi
That's just my, that's just my, that's just my
Esa es solo mi, esa es solo mi, esa es solo mi
Life
Vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
That's just my life, my life, my life, my life
Esa es solo mi vida, mi vida, mi vida, mi vida
My life, my life
Mi vida, mi vida
Yeah, look
Ouais, regarde
I mean this with love when I say it
Je dis ça avec amour quand je le dis
I wanna answer the phone when you call me
Je veux répondre au téléphone quand tu m'appelles
The problem is, it's 10 a.M. And you're already drinkin'
Le problème, c'est qu'il est 10 heures du matin et tu es déjà en train de boire
You're probably already wasted
Tu es probablement déjà saoul
What's the point in having conversation with somebody that
Quel est l'intérêt d'avoir une conversation avec quelqu'un qui
Won't remember we had conversations, yeah, we always talk about the same things
Ne se souviendra pas que nous avons eu des conversations, ouais, nous parlons toujours des mêmes choses
We just say 'em different
Nous les disons juste différemment
Try to fix it, crazy, isn't it?
Essayer de le réparer, c'est fou, n'est-ce pas ?
You say, "Mom was always proud" and played the videos of us as kids, I get it
Tu dis, "Maman a toujours été fière" et tu passes les vidéos de nous quand nous étions enfants, je comprends
I think that both of us live in the past, so we take for granted the present
Je pense que nous vivons tous les deux dans le passé, alors nous prenons le présent pour acquis
Maybe next time I'm in Michigan, I'll come and visit
Peut-être que la prochaine fois que je serai dans le Michigan, je viendrai te rendre visite
We ain't got a lot in common but both of us miss her
Nous n'avons pas beaucoup de choses en commun mais nous la regrettons tous les deux
We could sit inside your smoke-filled livin' room, and tear up together, that's real
Nous pourrions nous asseoir dans ton salon rempli de fumée, et pleurer ensemble, c'est réel
I might do some things you don't like
Je pourrais faire des choses que tu n'aimes pas
We all make mistakes, that's just life
Nous faisons tous des erreurs, c'est juste la vie
They might say I changed, that's alright
Ils pourraient dire que j'ai changé, c'est correct
That's alright, that's alright
C'est correct, c'est correct
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
My life, my life
Ma vie, ma vie
You know my patience is very thin
Tu sais que ma patience est très mince
Wish I was there again
J'aimerais être là encore
I'm not embarrassed to say that we've always had issues
Je ne suis pas gêné de dire que nous avons toujours eu des problèmes
I'm embarrassed to say that we never took care of 'em, yeah
Je suis gêné de dire que nous ne nous en sommes jamais occupés, ouais
Pain will always find its way to the surface
La douleur trouvera toujours son chemin vers la surface
No matter how deep you bury him
Peu importe à quel point tu l'enterres
Growin' up, I felt like no one ever really got me, eventually
En grandissant, j'avais l'impression que personne ne me comprenait vraiment, finalement
I took that out on relationships (woo)
J'ai reporté ça sur les relations (woo)
I put my arm around you, and I mean it, I love you to death
Je te prends dans mes bras, et je le pense, je t'aime à la mort
These are the moments I know I'ma always hold onto and cherish 'em, yeah
Ce sont les moments que je sais que je vais toujours garder et chérir, ouais
Life's about taking chances, making moves
La vie consiste à prendre des risques, à faire des mouvements
Not about what you did, it's what you do
Pas sur ce que tu as fait, mais sur ce que tu fais
Build on what you got and learn from what you lose
Construis sur ce que tu as et apprends de ce que tu perds
And never let people distract you from being you
Et ne laisse jamais les gens te distraire de qui tu es
I might do some things you don't like
Je pourrais faire des choses que tu n'aimes pas
We all make mistakes, that's just life
Nous faisons tous des erreurs, c'est juste la vie
They might say I changed, that's alright
Ils pourraient dire que j'ai changé, c'est correct
That's alright, that's alright
C'est correct, c'est correct
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
My life, my life
Ma vie, ma vie
That's just my, that's just my, that's just my
C'est juste ma, c'est juste ma, c'est juste ma
That's just my, that's just my, that's just my
C'est juste ma, c'est juste ma, c'est juste ma
That's just my, that's just my, that's just my
C'est juste ma, c'est juste ma, c'est juste ma
(Oh no no no) Yeah
(Oh non non non) Ouais
That's just my, that's just my, that's just my
C'est juste ma, c'est juste ma, c'est juste ma
That's just my, that's just my, that's just my
C'est juste ma, c'est juste ma, c'est juste ma
That's just my, that's just my, that's just my
C'est juste ma, c'est juste ma, c'est juste ma
Life
Vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
That's just my life, my life, my life, my life
C'est juste ma vie, ma vie, ma vie, ma vie
My life, my life
Ma vie, ma vie
Yeah, look
Sì, guarda
I mean this with love when I say it
Intendo dire questo con amore
I wanna answer the phone when you call me
Voglio rispondere al telefono quando mi chiami
The problem is, it's 10 a.M. And you're already drinkin'
Il problema è che sono le 10 del mattino e tu stai già bevendo
You're probably already wasted
Probabilmente sei già ubriaco
What's the point in having conversation with somebody that
Qual è il senso di avere una conversazione con qualcuno che
Won't remember we had conversations, yeah, we always talk about the same things
Non si ricorderà che abbiamo avuto conversazioni, sì, parliamo sempre delle stesse cose
We just say 'em different
Le diciamo solo in modo diverso
Try to fix it, crazy, isn't it?
Cerchiamo di risolverlo, è pazzesco, vero?
You say, "Mom was always proud" and played the videos of us as kids, I get it
Dici, "Mamma era sempre orgogliosa" e guardi i video di noi da bambini, capisco
I think that both of us live in the past, so we take for granted the present
Penso che entrambi viviamo nel passato, quindi diamo per scontato il presente
Maybe next time I'm in Michigan, I'll come and visit
Forse la prossima volta che sarò in Michigan, verrò a farti visita
We ain't got a lot in common but both of us miss her
Non abbiamo molto in comune ma entrambi ci manca
We could sit inside your smoke-filled livin' room, and tear up together, that's real
Potremmo sederci nel tuo soggiorno pieno di fumo, e piangere insieme, è vero
I might do some things you don't like
Potrei fare alcune cose che non ti piacciono
We all make mistakes, that's just life
Tutti commettiamo errori, è solo la vita
They might say I changed, that's alright
Potrebbero dire che sono cambiato, va bene
That's alright, that's alright
Va bene, va bene
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
My life, my life
La mia vita, la mia vita
You know my patience is very thin
Sai che la mia pazienza è molto sottile
Wish I was there again
Vorrei essere di nuovo lì
I'm not embarrassed to say that we've always had issues
Non mi vergogno di dire che abbiamo sempre avuto problemi
I'm embarrassed to say that we never took care of 'em, yeah
Mi vergogno di dire che non ci siamo mai presi cura di loro, sì
Pain will always find its way to the surface
Il dolore troverà sempre il suo modo di venire alla superficie
No matter how deep you bury him
Non importa quanto profondamente lo seppellisci
Growin' up, I felt like no one ever really got me, eventually
Crescendo, ho sempre sentito che nessuno mi capiva veramente, alla fine
I took that out on relationships (woo)
Ho scaricato tutto questo sulle relazioni (woo)
I put my arm around you, and I mean it, I love you to death
Ti stringo a me, e lo dico sul serio, ti voglio bene a morte
These are the moments I know I'ma always hold onto and cherish 'em, yeah
Questi sono i momenti che so che terrò sempre con me e li apprezzerò, sì
Life's about taking chances, making moves
La vita è fatta di rischi, di mosse
Not about what you did, it's what you do
Non riguarda quello che hai fatto, ma quello che fai
Build on what you got and learn from what you lose
Costruisci su quello che hai e impara da quello che perdi
And never let people distract you from being you
E non lasciare mai che le persone ti distraggano dall'essere te stesso
I might do some things you don't like
Potrei fare alcune cose che non ti piacciono
We all make mistakes, that's just life
Tutti commettiamo errori, è solo la vita
They might say I changed, that's alright
Potrebbero dire che sono cambiato, va bene
That's alright, that's alright
Va bene, va bene
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
My life, my life
La mia vita, la mia vita
That's just my, that's just my, that's just my
Questa è solo la mia, questa è solo la mia, questa è solo la mia
That's just my, that's just my, that's just my
Questa è solo la mia, questa è solo la mia, questa è solo la mia
That's just my, that's just my, that's just my
Questa è solo la mia, questa è solo la mia, questa è solo la mia
(Oh no no no) Yeah
(Oh no no no) Sì
That's just my, that's just my, that's just my
Questa è solo la mia, questa è solo la mia, questa è solo la mia
That's just my, that's just my, that's just my
Questa è solo la mia, questa è solo la mia, questa è solo la mia
That's just my, that's just my, that's just my
Questa è solo la mia, questa è solo la mia, questa è solo la mia
Life
Vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
That's just my life, my life, my life, my life
Questa è solo la mia vita, la mia vita, la mia vita, la mia vita
My life, my life
La mia vita, la mia vita