Wish You Wouldn't

Nate Feuerstein, Jarrod Ingram

Liedtexte Übersetzung

We gotta talk about things
We gotta do something different 'cause this isn't working
This isn't working
I don't, I don't know if I can do this
Riding 'round in the city, babe
I know you wish you could change me
Why you mad? Girl, why you angry?
Yeah, why you angry?
Back and forth, you love you hate me
Arguing about the same things
I don't, I don't know if I can do this
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore

I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean

Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
I wouldn't be with me either
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
We can argue some another time
Hand up the phone, I regret it right after
This is the chance that I couldn't just pass up
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
I guess I was scared to see how you reacted
And maybe I knew I'd be selfish
These are the things I ain't proud of
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah

You ain't the one, you ain't the one
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me

I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean

What's going on?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
There's too many things I'm tryna deal with
And I understand that you don't feel this
I said there's too many things I'm tryna deal with
And I understand I'm hurting your feelings
I know you don't feel this, yeah
I'm just expressing the way that I'm feeling
The things that I'm trying to deal with
I guess I've been trying to hold it all inside
But it's obvious that ain't working
Yeah it's obvious that that ain't working
The only thing we got in common
Is that we got nothing in common, baby

We gotta talk about things
Wir müssen über Dinge reden
We gotta do something different 'cause this isn't working
Wir müssen etwas anderes tun, denn das funktioniert nicht
This isn't working
Das funktioniert nicht
I don't, I don't know if I can do this
Ich weiß nicht, ob ich das kann
Riding 'round in the city, babe
In der Stadt herumfahren, Schatz
I know you wish you could change me
Ich weiß, du wünschst dir, du könntest mich ändern
Why you mad? Girl, why you angry?
Warum bist du sauer? Mädchen, warum bist du wütend?
Yeah, why you angry?
Ja, warum bist du wütend?
Back and forth, you love you hate me
Hin und her, du liebst mich, du hasst mich
Arguing about the same things
Streiten über die gleichen Dinge
I don't, I don't know if I can do this
Ich weiß nicht, ob ich das kann
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
Ich weiß nicht mehr, Baby, ich weiß nicht mehr
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen, ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen
That you don't mean, that you don't mean
Die du nicht meinst, die du nicht meinst
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen, ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen
That you don't mean, that you don't mean
Die du nicht meinst, die du nicht meinst
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Ja, ich meine, sie will jemanden, der von 9 bis 5 arbeitet
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Ich entschuldige mich, aber das sind nicht meine Stunden, du warst noch nie mit einem Mann zusammen
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
Der so eine Art von Job hat, der für so eine Art von Antrieb arbeitet
I wouldn't be with me either
Ich wäre auch nicht mit mir zusammen
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
Warte mal, ja, ich glaube, das ist Arbeit auf der anderen Leitung, ich muss gehen
We can argue some another time
Wir können ein anderes Mal streiten
Hand up the phone, I regret it right after
Hänge das Telefon auf, ich bereue es sofort danach
This is the chance that I couldn't just pass up
Das ist die Chance, die ich nicht einfach verpassen konnte
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Siehst du, ich habe einen Vertrag unterschrieben, du sagst, ich hätte dich fragen sollen
I guess I was scared to see how you reacted
Ich denke, ich hatte Angst zu sehen, wie du reagierst
And maybe I knew I'd be selfish
Und vielleicht wusste ich, dass ich egoistisch sein würde
These are the things I ain't proud of
Das sind Dinge, auf die ich nicht stolz bin
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
Ich war immer der Typ, der eifersüchtig wird, es gibt immer zwei Seiten einer Geschichte
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
Und du bist nicht diejenige, die ich beschuldige, wenn ich sie erzähle, das ist echt, ja
You ain't the one, you ain't the one
Du bist nicht die Eine, du bist nicht die Eine
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Ich meine, ich hätte mich zusammenreißen sollen und das ist schwer zu sagen als Mann
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Je älter ich werde, desto mehr verstehe ich, dass eine Beziehung mehr ist als nur ihre Hand zu halten
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Es tut mir leid, du kannst mich beschuldigen, ja, du kannst mich beschuldigen
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen, ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen
That you don't mean, that you don't mean
Die du nicht meinst, die du nicht meinst
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen, ich wünschte, du würdest Dinge nicht sagen
That you don't mean, that you don't mean
Die du nicht meinst, die du nicht meinst
What's going on?
Was ist los?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Ich will nur etwas fühlen, ich will nur etwas fühlen
There's too many things I'm tryna deal with
Es gibt zu viele Dinge, mit denen ich versuche umzugehen
And I understand that you don't feel this
Und ich verstehe, dass du das nicht fühlst
I said there's too many things I'm tryna deal with
Ich sagte, es gibt zu viele Dinge, mit denen ich versuche umzugehen
And I understand I'm hurting your feelings
Und ich verstehe, dass ich deine Gefühle verletze
I know you don't feel this, yeah
Ich weiß, du fühlst das nicht, ja
I'm just expressing the way that I'm feeling
Ich drücke nur aus, wie ich mich fühle
The things that I'm trying to deal with
Die Dinge, mit denen ich versuche umzugehen
I guess I've been trying to hold it all inside
Ich denke, ich habe versucht, alles in mir zu behalten
But it's obvious that ain't working
Aber es ist offensichtlich, dass das nicht funktioniert
Yeah it's obvious that that ain't working
Ja, es ist offensichtlich, dass das nicht funktioniert
The only thing we got in common
Das Einzige, was wir gemeinsam haben
Is that we got nothing in common, baby
Ist, dass wir nichts gemeinsam haben, Baby
We gotta talk about things
Temos que falar sobre as coisas
We gotta do something different 'cause this isn't working
Temos que fazer algo diferente porque isso não está funcionando
This isn't working
Isso não está funcionando
I don't, I don't know if I can do this
Eu não, eu não sei se consigo fazer isso
Riding 'round in the city, babe
Andando pela cidade, querida
I know you wish you could change me
Eu sei que você gostaria de poder me mudar
Why you mad? Girl, why you angry?
Por que você está brava? Garota, por que você está brava?
Yeah, why you angry?
Sim, por que você está brava?
Back and forth, you love you hate me
De um lado para o outro, você me ama, você me odeia
Arguing about the same things
Discutindo sobre as mesmas coisas
I don't, I don't know if I can do this
Eu não, eu não sei se consigo fazer isso
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
Eu não, eu não sei mais, querida, eu não sei mais
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Eu queria que você não dissesse coisas, eu queria que você não dissesse coisas
That you don't mean, that you don't mean
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Eu queria que você não dissesse coisas, eu queria que você não dissesse coisas
That you don't mean, that you don't mean
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Sim, eu quero dizer, ela quer alguém que trabalhe das 9 às 5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Peço desculpas, mas essas não são minhas horas, você nunca esteve com um homem
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
Que trabalha neste tipo de emprego, que trabalha com este tipo de determinação
I wouldn't be with me either
Eu também não estaria comigo
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
Espere, acho que é o trabalho na outra linha, tenho que ir
We can argue some another time
Podemos discutir em outro momento
Hand up the phone, I regret it right after
Desligo o telefone, me arrependo logo depois
This is the chance that I couldn't just pass up
Esta é a chance que eu não poderia deixar passar
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Veja, eu assinei um contrato, você diz que eu deveria ter te perguntado
I guess I was scared to see how you reacted
Acho que eu tinha medo de ver como você reagiria
And maybe I knew I'd be selfish
E talvez eu soubesse que seria egoísta
These are the things I ain't proud of
Essas são as coisas das quais eu não me orgulho
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
Eu sempre fui do tipo que fica com ciúmes, sempre há dois lados para a história
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
E você não é a única que eu culpo quando eu conto, isso é real, sim
You ain't the one, you ain't the one
Você não é a única, você não é a única
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Quero dizer, eu deveria ter agido como um homem e isso é difícil de dizer como um homem
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Quanto mais velho eu fico, mais eu entendo que um relacionamento é mais do que apenas segurar a mão dela
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Desculpe, você pode me culpar, sim, você pode me culpar
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Eu queria que você não dissesse coisas, eu queria que você não dissesse coisas
That you don't mean, that you don't mean
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Eu queria que você não dissesse coisas, eu queria que você não dissesse coisas
That you don't mean, that you don't mean
Que você não quer dizer, que você não quer dizer
What's going on?
O que está acontecendo?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Eu só quero sentir algo, eu só quero sentir algo
There's too many things I'm tryna deal with
Há muitas coisas com as quais estou tentando lidar
And I understand that you don't feel this
E eu entendo que você não sente isso
I said there's too many things I'm tryna deal with
Eu disse que há muitas coisas com as quais estou tentando lidar
And I understand I'm hurting your feelings
E eu entendo que estou machucando seus sentimentos
I know you don't feel this, yeah
Eu sei que você não sente isso, sim
I'm just expressing the way that I'm feeling
Eu estou apenas expressando o que estou sentindo
The things that I'm trying to deal with
As coisas com as quais estou tentando lidar
I guess I've been trying to hold it all inside
Acho que tenho tentado guardar tudo dentro de mim
But it's obvious that ain't working
Mas é óbvio que isso não está funcionando
Yeah it's obvious that that ain't working
Sim, é óbvio que isso não está funcionando
The only thing we got in common
A única coisa que temos em comum
Is that we got nothing in common, baby
É que não temos nada em comum, querida
We gotta talk about things
Tenemos que hablar de cosas
We gotta do something different 'cause this isn't working
Tenemos que hacer algo diferente porque esto no está funcionando
This isn't working
Esto no está funcionando
I don't, I don't know if I can do this
No sé, no sé si puedo hacer esto
Riding 'round in the city, babe
Dando vueltas por la ciudad, cariño
I know you wish you could change me
Sé que desearías poder cambiarme
Why you mad? Girl, why you angry?
¿Por qué estás enfadada? Chica, ¿por qué estás enfadada?
Yeah, why you angry?
Sí, ¿por qué estás enfadada?
Back and forth, you love you hate me
De un lado a otro, me amas, me odias
Arguing about the same things
Discutiendo sobre las mismas cosas
I don't, I don't know if I can do this
No sé, no sé si puedo hacer esto
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
No sé, no sé más, cariño, ya no sé más
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijeras cosas
That you don't mean, that you don't mean
Que no sientes, que no sientes
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijeras cosas
That you don't mean, that you don't mean
Que no sientes, que no sientes
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Sí, quiero decir, ella quiere a alguien que trabaje de 9 a 5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Pido disculpas, pero esos no son mis horarios, nunca has estado con un hombre
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
Que trabaje en este tipo de trabajo, que trabaje con este tipo de empuje
I wouldn't be with me either
Yo tampoco estaría conmigo
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
Espera, sí, creo que es trabajo en la otra línea, tengo que irme
We can argue some another time
Podemos discutir en otro momento
Hand up the phone, I regret it right after
Cuelgo el teléfono, me arrepiento justo después
This is the chance that I couldn't just pass up
Esta es la oportunidad que no podía dejar pasar
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Ves que firmé un contrato, dices que debería haberte preguntado
I guess I was scared to see how you reacted
Supongo que tenía miedo de ver cómo reaccionarías
And maybe I knew I'd be selfish
Y tal vez sabía que sería egoísta
These are the things I ain't proud of
Estas son las cosas de las que no estoy orgulloso
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
Siempre fui el tipo que se pone celoso, siempre hay dos lados en la historia
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
Y tú no eres a quien culpo cuando la cuento, eso es real, sí
You ain't the one, you ain't the one
Tú no eres la única, tú no eres la única
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Quiero decir, debería haberme comportado como un hombre y eso es difícil de decir como hombre
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Cuanto más viejo me hago, más entiendo que una relación es más que solo tomar su mano
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Lo siento, puedes culparme, sí, puedes culparme
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijeras cosas
That you don't mean, that you don't mean
Que no sientes, que no sientes
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijeras cosas
That you don't mean, that you don't mean
Que no sientes, que no sientes
What's going on?
¿Qué está pasando?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Solo quiero sentir algo, solo quiero sentir algo
There's too many things I'm tryna deal with
Hay demasiadas cosas con las que estoy intentando lidiar
And I understand that you don't feel this
Y entiendo que tú no sientes esto
I said there's too many things I'm tryna deal with
Dije que hay demasiadas cosas con las que estoy intentando lidiar
And I understand I'm hurting your feelings
Y entiendo que estoy lastimando tus sentimientos
I know you don't feel this, yeah
Sé que no sientes esto, sí
I'm just expressing the way that I'm feeling
Solo estoy expresando cómo me siento
The things that I'm trying to deal with
Las cosas con las que estoy intentando lidiar
I guess I've been trying to hold it all inside
Supongo que he estado intentando guardarlo todo dentro
But it's obvious that ain't working
Pero es obvio que eso no está funcionando
Yeah it's obvious that that ain't working
Sí, es obvio que eso no está funcionando
The only thing we got in common
Lo único que tenemos en común
Is that we got nothing in common, baby
Es que no tenemos nada en común, cariño
We gotta talk about things
Nous devons parler de choses
We gotta do something different 'cause this isn't working
Nous devons faire quelque chose de différent car cela ne fonctionne pas
This isn't working
Cela ne fonctionne pas
I don't, I don't know if I can do this
Je ne sais pas, je ne sais pas si je peux faire ça
Riding 'round in the city, babe
Se promener dans la ville, chérie
I know you wish you could change me
Je sais que tu aimerais pouvoir me changer
Why you mad? Girl, why you angry?
Pourquoi es-tu en colère ? Pourquoi es-tu en colère, fille ?
Yeah, why you angry?
Ouais, pourquoi es-tu en colère ?
Back and forth, you love you hate me
Aller-retour, tu m'aimes tu me détestes
Arguing about the same things
Se disputer sur les mêmes choses
I don't, I don't know if I can do this
Je ne sais pas, je ne sais pas si je peux faire ça
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
Je ne sais plus, je ne sais plus, bébé je ne sais plus
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
J'aimerais que tu ne dises pas des choses, j'aimerais que tu ne dises pas des choses
That you don't mean, that you don't mean
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
J'aimerais que tu ne dises pas des choses, j'aimerais que tu ne dises pas des choses
That you don't mean, that you don't mean
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Ouais, je veux dire qu'elle veut quelqu'un qui travaille de 9 à 5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Je m'excuse mais ce ne sont pas mes heures, tu n'as jamais été avec un homme
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
Qui travaille ce genre de travail, qui travaille pour ce genre de motivation
I wouldn't be with me either
Je ne serais pas non plus avec moi
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
Attends, ouais je pense que c'est le travail sur l'autre ligne, je dois y aller
We can argue some another time
On peut se disputer une autre fois
Hand up the phone, I regret it right after
Raccrocher le téléphone, je le regrette juste après
This is the chance that I couldn't just pass up
C'est l'occasion que je ne pouvais pas laisser passer
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Voir j'ai signé un contrat, tu dis que j'aurais dû te demander
I guess I was scared to see how you reacted
Je suppose que j'avais peur de voir comment tu réagirais
And maybe I knew I'd be selfish
Et peut-être que je savais que je serais égoïste
These are the things I ain't proud of
Ce sont des choses dont je ne suis pas fier
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
J'ai toujours été du genre à être jaloux, il y a toujours deux côtés à l'histoire
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
Et tu n'es pas celle que je blâme quand je la raconte, c'est réel, ouais
You ain't the one, you ain't the one
Tu n'es pas celle, tu n'es pas celle
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Je veux dire que j'aurais dû être un homme et c'est dur à dire en tant qu'homme
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Plus je vieillis, plus je comprends qu'une relation est plus que simplement tenir sa main
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Je suis désolé, tu peux me blâmer, ouais, tu peux me blâmer
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
J'aimerais que tu ne dises pas des choses, j'aimerais que tu ne dises pas des choses
That you don't mean, that you don't mean
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
J'aimerais que tu ne dises pas des choses, j'aimerais que tu ne dises pas des choses
That you don't mean, that you don't mean
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas
What's going on?
Qu'est-ce qui se passe ?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Je veux juste ressentir quelque chose, je veux juste ressentir quelque chose
There's too many things I'm tryna deal with
Il y a trop de choses avec lesquelles j'essaie de composer
And I understand that you don't feel this
Et je comprends que tu ne ressens pas ça
I said there's too many things I'm tryna deal with
J'ai dit qu'il y a trop de choses avec lesquelles j'essaie de composer
And I understand I'm hurting your feelings
Et je comprends que je blesse tes sentiments
I know you don't feel this, yeah
Je sais que tu ne ressens pas ça, ouais
I'm just expressing the way that I'm feeling
Je suis juste en train d'exprimer ce que je ressens
The things that I'm trying to deal with
Les choses avec lesquelles j'essaie de composer
I guess I've been trying to hold it all inside
Je suppose que j'ai essayé de tout garder à l'intérieur
But it's obvious that ain't working
Mais il est évident que ça ne marche pas
Yeah it's obvious that that ain't working
Ouais, il est évident que ça ne marche pas
The only thing we got in common
La seule chose que nous avons en commun
Is that we got nothing in common, baby
C'est que nous n'avons rien en commun, bébé
We gotta talk about things
Dobbiamo parlare di certe cose
We gotta do something different 'cause this isn't working
Dobbiamo fare qualcosa di diverso perché così non funziona
This isn't working
Questo non sta funzionando
I don't, I don't know if I can do this
Non so, non so se posso farlo
Riding 'round in the city, babe
Girando per la città, tesoro
I know you wish you could change me
So che vorresti poter cambiarmi
Why you mad? Girl, why you angry?
Perché sei arrabbiata? Ragazza, perché sei arrabbiata?
Yeah, why you angry?
Sì, perché sei arrabbiata?
Back and forth, you love you hate me
Avanti e indietro, mi ami mi odi
Arguing about the same things
Litigando sempre sulle stesse cose
I don't, I don't know if I can do this
Non so, non so se posso farlo
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
Non so, non so più, tesoro non so più
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Vorrei che non dicessi certe cose, vorrei che non dicessi certe cose
That you don't mean, that you don't mean
Che non intendi, che non intendi
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Vorrei che non dicessi certe cose, vorrei che non dicessi certe cose
That you don't mean, that you don't mean
Che non intendi, che non intendi
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Sì, intendo dire che lei vuole qualcuno che lavora dalle 9 alle 5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Mi scuso ma quelle non sono le mie ore, non sei mai stata con un uomo
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
Che lavora in questo tipo di lavoro, che lavora con questo tipo di impegno
I wouldn't be with me either
Nemmeno io starei con me
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
Aspetta, sì penso che sia il lavoro dall'altra parte, devo andare
We can argue some another time
Possiamo litigare un altro momento
Hand up the phone, I regret it right after
Riaggancio il telefono, me ne pento subito dopo
This is the chance that I couldn't just pass up
Questa è l'opportunità che non potevo lasciarmi sfuggire
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Vedi ho firmato un contratto, dici che avrei dovuto chiedertelo
I guess I was scared to see how you reacted
Immagino avessi paura di vedere come avresti reagito
And maybe I knew I'd be selfish
E forse sapevo che sarei stato egoista
These are the things I ain't proud of
Queste sono le cose di cui non vado fiero
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
Ero sempre il tipo che diventava geloso, ci sono sempre due lati della storia
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
E tu non sei quella che incolpo quando la racconto, è vero, sì
You ain't the one, you ain't the one
Non sei tu, non sei tu
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Intendo dire che avrei dovuto comportarmi da uomo e ammetterlo è difficile per un uomo
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Più invecchio più capisco che una relazione è più che solo tenere la sua mano
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Mi dispiace, puoi incolparmi, sì, puoi incolparmi
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Vorrei che non dicessi certe cose, vorrei che non dicessi certe cose
That you don't mean, that you don't mean
Che non intendi, che non intendi
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Vorrei che non dicessi certe cose, vorrei che non dicessi certe cose
That you don't mean, that you don't mean
Che non intendi, che non intendi
What's going on?
Cosa sta succedendo?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Voglio solo sentire qualcosa, voglio solo sentire qualcosa
There's too many things I'm tryna deal with
Ci sono troppe cose con cui sto cercando di fare i conti
And I understand that you don't feel this
E capisco che tu non senti questo
I said there's too many things I'm tryna deal with
Ho detto che ci sono troppe cose con cui sto cercando di fare i conti
And I understand I'm hurting your feelings
E capisco che sto ferendo i tuoi sentimenti
I know you don't feel this, yeah
So che non senti questo, sì
I'm just expressing the way that I'm feeling
Sto solo esprimendo come mi sento
The things that I'm trying to deal with
Le cose con cui sto cercando di fare i conti
I guess I've been trying to hold it all inside
Immagino che stessi cercando di tenere tutto dentro
But it's obvious that ain't working
Ma è ovvio che non sta funzionando
Yeah it's obvious that that ain't working
Sì, è ovvio che non sta funzionando
The only thing we got in common
L'unica cosa che abbiamo in comune
Is that we got nothing in common, baby
È che non abbiamo nulla in comune, tesoro
We gotta talk about things
Kita harus bicara tentang beberapa hal
We gotta do something different 'cause this isn't working
Kita harus melakukan sesuatu yang berbeda karena ini tidak berhasil
This isn't working
Ini tidak berhasil
I don't, I don't know if I can do this
Aku tidak tahu, aku tidak tahu apakah aku bisa melakukan ini
Riding 'round in the city, babe
Berputar-putar di kota, sayang
I know you wish you could change me
Aku tahu kamu ingin mengubahku
Why you mad? Girl, why you angry?
Kenapa kamu marah? Gadis, kenapa kamu marah?
Yeah, why you angry?
Ya, kenapa kamu marah?
Back and forth, you love you hate me
Bolak-balik, kamu cinta kamu benci aku
Arguing about the same things
Bertengkar tentang hal yang sama
I don't, I don't know if I can do this
Aku tidak tahu, aku tidak tahu apakah aku bisa melakukan ini
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
Aku tidak tahu, aku tidak tahu lagi, sayang aku tidak tahu lagi
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal, aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal
That you don't mean, that you don't mean
Yang kamu tidak maksud, yang kamu tidak maksud
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal, aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal
That you don't mean, that you don't mean
Yang kamu tidak maksud, yang kamu tidak maksud
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Ya, maksudku dia ingin seseorang yang bekerja dari jam 9 sampai 5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Aku minta maaf tapi itu bukan jam kerjaku, kamu belum pernah bersama pria
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
Yang bekerja di pekerjaan seperti ini, yang bekerja dengan semangat seperti ini
I wouldn't be with me either
Aku juga tidak akan bersama diriku sendiri
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
Tunggu, ya aku pikir itu pekerjaan di garis lain, aku harus pergi
We can argue some another time
Kita bisa bertengkar di lain waktu
Hand up the phone, I regret it right after
Menutup telepon, aku menyesalinya segera setelah itu
This is the chance that I couldn't just pass up
Ini adalah kesempatan yang tidak bisa aku lewatkan
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Lihat, aku menandatangani kontrak, kamu bilang aku seharusnya bertanya padamu
I guess I was scared to see how you reacted
Aku kira aku takut melihat reaksimu
And maybe I knew I'd be selfish
Dan mungkin aku tahu aku akan egois
These are the things I ain't proud of
Ini adalah hal-hal yang tidak aku banggakan
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
Aku selalu tipe yang cemburu, selalu ada dua sisi dari sebuah cerita
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
Dan kamu bukan orang yang aku salahkan saat aku menceritakannya, itu nyata, ya
You ain't the one, you ain't the one
Kamu bukan orangnya, kamu bukan orangnya
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Maksudku aku seharusnya menjadi lebih dewasa dan itu sulit dikatakan sebagai seorang pria
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Semakin tua aku semakin aku mengerti sebuah hubungan lebih dari sekedar memegang tangannya
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Maaf, kamu bisa menyalahkanku, ya, kamu bisa menyalahkanku
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal, aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal
That you don't mean, that you don't mean
Yang kamu tidak maksud, yang kamu tidak maksud
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal, aku berharap kamu tidak mengatakan hal-hal
That you don't mean, that you don't mean
Yang kamu tidak maksud, yang kamu tidak maksud
What's going on?
Ada apa?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Aku hanya ingin merasakan sesuatu, aku hanya ingin merasakan sesuatu
There's too many things I'm tryna deal with
Ada terlalu banyak hal yang coba aku atasi
And I understand that you don't feel this
Dan aku mengerti bahwa kamu tidak merasakan ini
I said there's too many things I'm tryna deal with
Aku bilang ada terlalu banyak hal yang coba aku atasi
And I understand I'm hurting your feelings
Dan aku mengerti aku menyakiti perasaanmu
I know you don't feel this, yeah
Aku tahu kamu tidak merasakan ini, ya
I'm just expressing the way that I'm feeling
Aku hanya mengungkapkan cara aku merasa
The things that I'm trying to deal with
Hal-hal yang coba aku atasi
I guess I've been trying to hold it all inside
Kurasa aku telah mencoba menahannya di dalam
But it's obvious that ain't working
Tapi jelas itu tidak berhasil
Yeah it's obvious that that ain't working
Ya jelas itu tidak berhasil
The only thing we got in common
Satu-satunya hal yang kita miliki bersama
Is that we got nothing in common, baby
Adalah bahwa kita tidak memiliki kesamaan, sayang
We gotta talk about things
เราต้องคุยกันเรื่องบางอย่าง
We gotta do something different 'cause this isn't working
เราต้องทำอะไรที่แตกต่างไป เพราะวิธีนี้มันไม่ได้ผล
This isn't working
มันไม่ได้ผล
I don't, I don't know if I can do this
ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ว่าฉันทำได้หรือเปล่า
Riding 'round in the city, babe
ขับรถไปรอบๆ เมือง ที่รัก
I know you wish you could change me
ฉันรู้ว่าคุณอยากเปลี่ยนฉัน
Why you mad? Girl, why you angry?
ทำไมคุณโกรธ? ทำไมคุณโกรธ?
Yeah, why you angry?
ใช่ ทำไมคุณโกรธ?
Back and forth, you love you hate me
ไปมาหาสู่ คุณรักคุณเกลียดฉัน
Arguing about the same things
ทะเลาะกันเรื่องเดิมๆ
I don't, I don't know if I can do this
ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ว่าฉันทำได้หรือเปล่า
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้อีกต่อไปแล้ว ที่รัก ฉันไม่รู้อีกต่อไปแล้ว
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร
That you don't mean, that you don't mean
ที่คุณไม่ได้หมายความ ที่คุณไม่ได้หมายความ
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร
That you don't mean, that you don't mean
ที่คุณไม่ได้หมายความ ที่คุณไม่ได้หมายความ
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
ใช่ ฉันหมายถึงเธอต้องการใครสักคนที่ทำงาน 9 ถึง 5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
ฉันขอโทษ แต่นั่นไม่ใช่เวลาของฉัน คุณไม่เคยอยู่กับผู้ชาย
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
ที่ทำงานประเภทนี้ ที่ทำงานด้วยความมุ่งมั่นประเภทนี้
I wouldn't be with me either
ฉันก็คงไม่อยู่กับตัวเองเหมือนกัน
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
รอสักครู่ ใช่ ฉันคิดว่านั่นคืองานที่อีกสายหนึ่ง ฉันต้องไป
We can argue some another time
เราสามารถทะเลาะกันได้ในอีกเวลาหนึ่ง
Hand up the phone, I regret it right after
วางสายโทรศัพท์ ฉันเสียใจทันทีหลังจากนั้น
This is the chance that I couldn't just pass up
นี่คือโอกาสที่ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
เห็นไหมฉันเซ็นสัญญา คุณบอกว่าฉันควรจะถามคุณ
I guess I was scared to see how you reacted
ฉันคิดว่าฉันกลัวที่จะเห็นว่าคุณตอบสนองอย่างไร
And maybe I knew I'd be selfish
และบางทีฉันรู้ว่าฉันจะเห็นแก่ตัว
These are the things I ain't proud of
นี่คือสิ่งที่ฉันไม่ภูมิใจ
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
ฉันเคยเป็นคนที่หึงง่าย มีสองด้านเสมอในเรื่องราว
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
และคุณไม่ใช่คนที่ฉันตำหนิเมื่อฉันเล่า นั่นคือความจริง
You ain't the one, you ain't the one
คุณไม่ใช่คนนั้น คุณไม่ใช่คนนั้น
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
ฉันหมายถึงฉันควรจะเป็นผู้ชายมากขึ้น และนั่นยากที่จะพูดเป็นผู้ชาย
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
ยิ่งฉันโตขึ้น ฉันยิ่งเข้าใจว่าความสัมพันธ์มากกว่าแค่การจับมือเธอ
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
ฉันขอโทษ คุณสามารถตำหนิฉันได้ ใช่ คุณสามารถตำหนิฉันได้
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร
That you don't mean, that you don't mean
ที่คุณไม่ได้หมายความ ที่คุณไม่ได้หมายความ
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร ฉันหวังว่าคุณไม่ได้พูดอะไร
That you don't mean, that you don't mean
ที่คุณไม่ได้หมายความ ที่คุณไม่ได้หมายความ
What's going on?
เกิดอะไรขึ้น?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
ฉันแค่อยากจะรู้สึกบางอย่าง ฉันแค่อยากจะรู้สึกบางอย่าง
There's too many things I'm tryna deal with
มีหลายอย่างที่ฉันพยายามจัดการ
And I understand that you don't feel this
และฉันเข้าใจว่าคุณไม่รู้สึกแบบนั้น
I said there's too many things I'm tryna deal with
ฉันบอกว่ามีหลายอย่างที่ฉันพยายามจัดการ
And I understand I'm hurting your feelings
และฉันเข้าใจว่าฉันทำให้คุณรู้สึกเจ็บปวด
I know you don't feel this, yeah
ฉันรู้ว่าคุณไม่รู้สึกแบบนั้น
I'm just expressing the way that I'm feeling
ฉันแค่แสดงความรู้สึกที่ฉันรู้สึก
The things that I'm trying to deal with
สิ่งที่ฉันพยายามจัดการ
I guess I've been trying to hold it all inside
ฉันคิดว่าฉันพยายามเก็บมันไว้ข้างใน
But it's obvious that ain't working
แต่มันชัดเจนว่ามันไม่ได้ผล
Yeah it's obvious that that ain't working
ใช่ มันชัดเจนว่ามันไม่ได้ผล
The only thing we got in common
สิ่งเดียวที่เรามีร่วมกัน
Is that we got nothing in common, baby
คือเราไม่มีอะไรร่วมกันเลย ที่รัก
We gotta talk about things
我们得谈谈一些事情
We gotta do something different 'cause this isn't working
我们得做点不同的事情,因为现在这样不行
This isn't working
这样不行
I don't, I don't know if I can do this
我不知道我是否能做到这一点
Riding 'round in the city, babe
在城市里四处游荡,宝贝
I know you wish you could change me
我知道你希望你能改变我
Why you mad? Girl, why you angry?
你为什么生气?女孩,你为什么愤怒?
Yeah, why you angry?
是啊,你为什么愤怒?
Back and forth, you love you hate me
来回摇摆,你爱你恨我
Arguing about the same things
争论着同样的事情
I don't, I don't know if I can do this
我不知道我是否能做到这一点
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
我不知道了,宝贝我不知道了
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
我希望你没有说那些话,我希望你没有说那些话
That you don't mean, that you don't mean
你并不是真心的,你并不是真心的
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
我希望你没有说那些话,我希望你没有说那些话
That you don't mean, that you don't mean
你并不是真心的,你并不是真心的
Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
是的,我的意思是她想要一个做9到5工作的人
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
我道歉但那不是我的工作时间,你从未和一个
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive
做这种工作的人在一起,为这种动力工作的人
I wouldn't be with me either
我也不会和我在一起
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go
等一下,是的,我想那是另一条工作线,我得走了
We can argue some another time
我们可以在其他时间争论
Hand up the phone, I regret it right after
挂断电话,我马上就后悔了
This is the chance that I couldn't just pass up
这是一个我无法放弃的机会
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
看吧,我签了合同,你说我应该问过你
I guess I was scared to see how you reacted
我猜我害怕看到你的反应
And maybe I knew I'd be selfish
也许我知道我会自私
These are the things I ain't proud of
这些都是我不以为荣的事情
I was always the type to get jealous, there's always two sides to the story
我总是那种容易嫉妒的类型,故事总有两面
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
而你不是我在讲述时会责怪的那个人,这是真的,是的
You ain't the one, you ain't the one
你不是那个人,你不是那个人
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
我的意思是我应该勇敢一点,作为一个男人这很难说
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
我越来越明白一段关系不仅仅是牵着她的手
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
对不起,你可以责怪我,是的,你可以责怪我
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
我希望你没有说那些话,我希望你没有说那些话
That you don't mean, that you don't mean
你并不是真心的,你并不是真心的
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
我希望你没有说那些话,我希望你没有说那些话
That you don't mean, that you don't mean
你并不是真心的,你并不是真心的
What's going on?
怎么了?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
我只是想感受一些东西,我只是想感受一些东西
There's too many things I'm tryna deal with
有太多事情我正在尝试处理
And I understand that you don't feel this
我明白你不感受到这些
I said there's too many things I'm tryna deal with
我说有太多事情我正在尝试处理
And I understand I'm hurting your feelings
我明白我伤害了你的感情
I know you don't feel this, yeah
我知道你不感受到这些,是的
I'm just expressing the way that I'm feeling
我只是在表达我所感受到的
The things that I'm trying to deal with
我正在尝试处理的事情
I guess I've been trying to hold it all inside
我猜我一直试图把这一切都压在心里
But it's obvious that ain't working
但很明显这样不行
Yeah it's obvious that that ain't working
是的,很明显这样不行
The only thing we got in common
我们唯一的共同点
Is that we got nothing in common, baby
是我们没有任何共同点,宝贝

Wissenswertes über das Lied Wish You Wouldn't von NF

Wann wurde das Lied “Wish You Wouldn't” von NF veröffentlicht?
Das Lied Wish You Wouldn't wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Therapy Session” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Wish You Wouldn't” von NF komponiert?
Das Lied “Wish You Wouldn't” von NF wurde von Nate Feuerstein, Jarrod Ingram komponiert.

Beliebteste Lieder von NF

Andere Künstler von Hip Hop/Rap