Dead to the World

E. VUORINEN, J. NEVALAINEN, M. HIETALA, T. HOLOPAINEN, T. KINNUNEN

Liedtexte Übersetzung

All the same take me away
We're dead to the world

The child gave thought to the poet's world
Gave comfort to the fallen
(Heartfelt, lovelorn)

Remaining, yet still uninvited
Those words scented my soul
(Lonely soul, ocean soul)

It's not the monsters under your bed
It is the man next door
That makes you fear, makes you cry,
Makes you cry for the child
All the wars are fought among those lonely men
Unarmed, unscarred

I don't want to die a scarless man
A lonely soul
(Tell me now what to do)

I studied silence to learn the music
I joined the sinful to regain innocence

Heaven queen, cover me
In all that blue
Little boy, such precious joy
Is dead to the world

Heaven queen, carry me
Away from all pain
All the same take me away
We're dead to the world

Dead, silent, constant
Yet always changing
My favorite view of this world

As he died, he will return to die in me again
Weaving the cloth,
Giving birth to the century child
Who gave his life not for the world
But for me, innocence reborn once more

Heaven queen, carry me
Away from all pain
All the same take me away
We're dead to the world

Heaven queen, cover me
In all that blue
Little boy, such precious joy
Is dead to the world

Heaven queen, carry me
Away from all pain
All the same take me away
We're dead to the world
We're dead to the world

All the same take me away
Nimm mich trotzdem mit
We're dead to the world
Wir sind tot für die Welt
The child gave thought to the poet's world
Das Kind dachte über die Welt des Dichters nach
Gave comfort to the fallen
Gab Trost den Gefallenen
(Heartfelt, lovelorn)
(Herzlich, unglücklich verliebt)
Remaining, yet still uninvited
Verbleibend, doch noch ungeladen
Those words scented my soul
Diese Worte dufteten meine Seele
(Lonely soul, ocean soul)
(Einsame Seele, Ozeanseele)
It's not the monsters under your bed
Es sind nicht die Monster unter deinem Bett
It is the man next door
Es ist der Mann von nebenan
That makes you fear, makes you cry,
Der dich ängstigt, dich zum Weinen bringt,
Makes you cry for the child
Dich für das Kind weinen lässt
All the wars are fought among those lonely men
Alle Kriege werden unter diesen einsamen Männern geführt
Unarmed, unscarred
Unbewaffnet, unversehrt
I don't want to die a scarless man
Ich will nicht als narbenloser Mann sterben
A lonely soul
Eine einsame Seele
(Tell me now what to do)
(Sag mir jetzt, was ich tun soll)
I studied silence to learn the music
Ich studierte die Stille, um die Musik zu lernen
I joined the sinful to regain innocence
Ich schloss mich den Sündern an, um die Unschuld wiederzugewinnen
Heaven queen, cover me
Himmelskönigin, bedecke mich
In all that blue
In all dem Blau
Little boy, such precious joy
Kleiner Junge, solch kostbare Freude
Is dead to the world
Ist tot für die Welt
Heaven queen, carry me
Himmelskönigin, trage mich
Away from all pain
Weg von all dem Schmerz
All the same take me away
Nimm mich trotzdem mit
We're dead to the world
Wir sind tot für die Welt
Dead, silent, constant
Tot, still, konstant
Yet always changing
Doch immer wechselnd
My favorite view of this world
Meine Lieblingsansicht dieser Welt
As he died, he will return to die in me again
Als er starb, wird er zurückkehren, um wieder in mir zu sterben
Weaving the cloth,
Weben des Tuches,
Giving birth to the century child
Geburt des Jahrhundertkindes
Who gave his life not for the world
Der sein Leben nicht für die Welt gab
But for me, innocence reborn once more
Aber für mich, Unschuld wiedergeboren einmal mehr
Heaven queen, carry me
Himmelskönigin, trage mich
Away from all pain
Weg von all dem Schmerz
All the same take me away
Nimm mich trotzdem mit
We're dead to the world
Wir sind tot für die Welt
Heaven queen, cover me
Himmelskönigin, bedecke mich
In all that blue
In all dem Blau
Little boy, such precious joy
Kleiner Junge, solch kostbare Freude
Is dead to the world
Ist tot für die Welt
Heaven queen, carry me
Himmelskönigin, trage mich
Away from all pain
Weg von all dem Schmerz
All the same take me away
Nimm mich trotzdem mit
We're dead to the world
Wir sind tot für die Welt
We're dead to the world
Wir sind tot für die Welt
All the same take me away
Leve-me do mesmo jeito
We're dead to the world
Estamos mortos para o mundo
The child gave thought to the poet's world
A criança deu pensamento ao mundo do poeta
Gave comfort to the fallen
Deu conforto aos caídos
(Heartfelt, lovelorn)
(De coração, desamor)
Remaining, yet still uninvited
Permanecendo, ainda não convidado
Those words scented my soul
Aquelas palavras perfumaram minha alma
(Lonely soul, ocean soul)
(Alma solitária, alma oceânica)
It's not the monsters under your bed
Não são os monstros debaixo da sua cama
It is the man next door
É o homem ao lado
That makes you fear, makes you cry,
Que te faz temer, te faz chorar,
Makes you cry for the child
Te faz chorar pela criança
All the wars are fought among those lonely men
Todas as guerras são lutadas entre esses homens solitários
Unarmed, unscarred
Desarmados, sem cicatrizes
I don't want to die a scarless man
Eu não quero morrer um homem sem cicatrizes
A lonely soul
Uma alma solitária
(Tell me now what to do)
(Diga-me agora o que fazer)
I studied silence to learn the music
Estudei o silêncio para aprender a música
I joined the sinful to regain innocence
Juntei-me aos pecadores para recuperar a inocência
Heaven queen, cover me
Rainha do céu, me cubra
In all that blue
Em todo esse azul
Little boy, such precious joy
Menino pequeno, tal alegria preciosa
Is dead to the world
Está morto para o mundo
Heaven queen, carry me
Rainha do céu, me leve
Away from all pain
Longe de toda dor
All the same take me away
Leve-me do mesmo jeito
We're dead to the world
Estamos mortos para o mundo
Dead, silent, constant
Morto, silencioso, constante
Yet always changing
Mas sempre mudando
My favorite view of this world
Minha visão favorita deste mundo
As he died, he will return to die in me again
Quando ele morreu, ele voltará para morrer em mim novamente
Weaving the cloth,
Tecendo o pano,
Giving birth to the century child
Dando à luz à criança do século
Who gave his life not for the world
Que deu sua vida não pelo mundo
But for me, innocence reborn once more
Mas por mim, inocência renasce mais uma vez
Heaven queen, carry me
Rainha do céu, me leve
Away from all pain
Longe de toda dor
All the same take me away
Leve-me do mesmo jeito
We're dead to the world
Estamos mortos para o mundo
Heaven queen, cover me
Rainha do céu, me cubra
In all that blue
Em todo esse azul
Little boy, such precious joy
Menino pequeno, tal alegria preciosa
Is dead to the world
Está morto para o mundo
Heaven queen, carry me
Rainha do céu, me leve
Away from all pain
Longe de toda dor
All the same take me away
Leve-me do mesmo jeito
We're dead to the world
Estamos mortos para o mundo
We're dead to the world
Estamos mortos para o mundo
All the same take me away
Llévame de todos modos
We're dead to the world
Estamos muertos para el mundo
The child gave thought to the poet's world
El niño pensó en el mundo del poeta
Gave comfort to the fallen
Dio consuelo a los caídos
(Heartfelt, lovelorn)
(De corazón, desamorado)
Remaining, yet still uninvited
Permaneciendo, pero aún no invitado
Those words scented my soul
Esas palabras perfumaron mi alma
(Lonely soul, ocean soul)
(Alma solitaria, alma oceánica)
It's not the monsters under your bed
No son los monstruos debajo de tu cama
It is the man next door
Es el hombre de al lado
That makes you fear, makes you cry,
Eso te hace temer, te hace llorar,
Makes you cry for the child
Te hace llorar por el niño
All the wars are fought among those lonely men
Todas las guerras se luchan entre esos hombres solitarios
Unarmed, unscarred
Desarmados, sin cicatrices
I don't want to die a scarless man
No quiero morir un hombre sin cicatrices
A lonely soul
Un alma solitaria
(Tell me now what to do)
(Dime ahora qué hacer)
I studied silence to learn the music
Estudié el silencio para aprender la música
I joined the sinful to regain innocence
Me uní a los pecadores para recuperar la inocencia
Heaven queen, cover me
Reina del cielo, cúbreme
In all that blue
En todo ese azul
Little boy, such precious joy
Niño pequeño, tal alegría preciosa
Is dead to the world
Está muerto para el mundo
Heaven queen, carry me
Reina del cielo, llévame
Away from all pain
Lejos de todo dolor
All the same take me away
Llévame de todos modos
We're dead to the world
Estamos muertos para el mundo
Dead, silent, constant
Muerto, silencioso, constante
Yet always changing
Pero siempre cambiando
My favorite view of this world
Mi vista favorita de este mundo
As he died, he will return to die in me again
Cuando murió, volverá a morir en mí
Weaving the cloth,
Tejiendo la tela,
Giving birth to the century child
Dando a luz al niño del siglo
Who gave his life not for the world
Quien dio su vida no por el mundo
But for me, innocence reborn once more
Pero por mí, la inocencia renace una vez más
Heaven queen, carry me
Reina del cielo, llévame
Away from all pain
Lejos de todo dolor
All the same take me away
Llévame de todos modos
We're dead to the world
Estamos muertos para el mundo
Heaven queen, cover me
Reina del cielo, cúbreme
In all that blue
En todo ese azul
Little boy, such precious joy
Niño pequeño, tal alegría preciosa
Is dead to the world
Está muerto para el mundo
Heaven queen, carry me
Reina del cielo, llévame
Away from all pain
Lejos de todo dolor
All the same take me away
Llévame de todos modos
We're dead to the world
Estamos muertos para el mundo
We're dead to the world
Estamos muertos para el mundo
All the same take me away
Emmène-moi quand même
We're dead to the world
Nous sommes morts pour le monde
The child gave thought to the poet's world
L'enfant a réfléchi au monde du poète
Gave comfort to the fallen
A réconforté les déchus
(Heartfelt, lovelorn)
(De tout cœur, éperdument amoureux)
Remaining, yet still uninvited
Restant, pourtant toujours non invité
Those words scented my soul
Ces mots ont parfumé mon âme
(Lonely soul, ocean soul)
(Âme solitaire, âme océan)
It's not the monsters under your bed
Ce ne sont pas les monstres sous ton lit
It is the man next door
C'est l'homme d'à côté
That makes you fear, makes you cry,
Qui te fait peur, te fait pleurer,
Makes you cry for the child
Te fait pleurer pour l'enfant
All the wars are fought among those lonely men
Toutes les guerres sont menées parmi ces hommes solitaires
Unarmed, unscarred
Non armés, sans cicatrices
I don't want to die a scarless man
Je ne veux pas mourir un homme sans cicatrices
A lonely soul
Une âme solitaire
(Tell me now what to do)
(Dis-moi maintenant quoi faire)
I studied silence to learn the music
J'ai étudié le silence pour apprendre la musique
I joined the sinful to regain innocence
J'ai rejoint les pécheurs pour retrouver l'innocence
Heaven queen, cover me
Reine du ciel, couvre-moi
In all that blue
Dans tout ce bleu
Little boy, such precious joy
Petit garçon, une telle joie précieuse
Is dead to the world
Est mort pour le monde
Heaven queen, carry me
Reine du ciel, porte-moi
Away from all pain
Loin de toute douleur
All the same take me away
Emmène-moi quand même
We're dead to the world
Nous sommes morts pour le monde
Dead, silent, constant
Mort, silencieux, constant
Yet always changing
Pourtant toujours en changement
My favorite view of this world
Ma vue préférée de ce monde
As he died, he will return to die in me again
Comme il est mort, il reviendra mourir en moi encore
Weaving the cloth,
Tissant le tissu,
Giving birth to the century child
Donnant naissance à l'enfant du siècle
Who gave his life not for the world
Qui a donné sa vie non pour le monde
But for me, innocence reborn once more
Mais pour moi, l'innocence renaît une fois de plus
Heaven queen, carry me
Reine du ciel, porte-moi
Away from all pain
Loin de toute douleur
All the same take me away
Emmène-moi quand même
We're dead to the world
Nous sommes morts pour le monde
Heaven queen, cover me
Reine du ciel, couvre-moi
In all that blue
Dans tout ce bleu
Little boy, such precious joy
Petit garçon, une telle joie précieuse
Is dead to the world
Est mort pour le monde
Heaven queen, carry me
Reine du ciel, porte-moi
Away from all pain
Loin de toute douleur
All the same take me away
Emmène-moi quand même
We're dead to the world
Nous sommes morts pour le monde
We're dead to the world
Nous sommes morts pour le monde
All the same take me away
Portami via lo stesso
We're dead to the world
Siamo morti per il mondo
The child gave thought to the poet's world
Il bambino ha pensato al mondo del poeta
Gave comfort to the fallen
Ha dato conforto ai caduti
(Heartfelt, lovelorn)
(Cuore afflitto, innamorato)
Remaining, yet still uninvited
Rimasto, ma ancora non invitato
Those words scented my soul
Quelle parole hanno profumato la mia anima
(Lonely soul, ocean soul)
(Anima solitaria, anima dell'oceano)
It's not the monsters under your bed
Non sono i mostri sotto il tuo letto
It is the man next door
È l'uomo accanto
That makes you fear, makes you cry,
Che ti fa paura, ti fa piangere,
Makes you cry for the child
Ti fa piangere per il bambino
All the wars are fought among those lonely men
Tutte le guerre sono combattute tra quegli uomini solitari
Unarmed, unscarred
Inermi, senza cicatrici
I don't want to die a scarless man
Non voglio morire un uomo senza cicatrici
A lonely soul
Un'anima solitaria
(Tell me now what to do)
(Dimmi ora cosa fare)
I studied silence to learn the music
Ho studiato il silenzio per imparare la musica
I joined the sinful to regain innocence
Mi sono unito ai peccatori per riacquistare l'innocenza
Heaven queen, cover me
Regina del cielo, coprimi
In all that blue
In tutto quel blu
Little boy, such precious joy
Piccolo ragazzo, gioia così preziosa
Is dead to the world
È morto per il mondo
Heaven queen, carry me
Regina del cielo, portami via
Away from all pain
Lontano da ogni dolore
All the same take me away
Portami via lo stesso
We're dead to the world
Siamo morti per il mondo
Dead, silent, constant
Morto, silenzioso, costante
Yet always changing
Eppure sempre in cambiamento
My favorite view of this world
La mia vista preferita di questo mondo
As he died, he will return to die in me again
Come è morto, tornerà a morire in me di nuovo
Weaving the cloth,
Tessendo il tessuto,
Giving birth to the century child
Dando alla luce il bambino del secolo
Who gave his life not for the world
Che ha dato la sua vita non per il mondo
But for me, innocence reborn once more
Ma per me, l'innocenza rinata ancora una volta
Heaven queen, carry me
Regina del cielo, portami via
Away from all pain
Lontano da ogni dolore
All the same take me away
Portami via lo stesso
We're dead to the world
Siamo morti per il mondo
Heaven queen, cover me
Regina del cielo, coprimi
In all that blue
In tutto quel blu
Little boy, such precious joy
Piccolo ragazzo, gioia così preziosa
Is dead to the world
È morto per il mondo
Heaven queen, carry me
Regina del cielo, portami via
Away from all pain
Lontano da ogni dolore
All the same take me away
Portami via lo stesso
We're dead to the world
Siamo morti per il mondo
We're dead to the world
Siamo morti per il mondo
All the same take me away
Tetap saja bawa aku pergi
We're dead to the world
Kita mati bagi dunia
The child gave thought to the poet's world
Anak itu memberi pikiran pada dunia penyair
Gave comfort to the fallen
Memberi kenyamanan kepada yang jatuh
(Heartfelt, lovelorn)
(Berhati, patah hati)
Remaining, yet still uninvited
Tetap ada, namun masih tidak diundang
Those words scented my soul
Kata-kata itu mengharumkan jiwaku
(Lonely soul, ocean soul)
(Jiwa yang sepi, jiwa samudra)
It's not the monsters under your bed
Bukan monster di bawah tempat tidurmu
It is the man next door
Itu adalah pria di sebelah
That makes you fear, makes you cry,
Yang membuatmu takut, membuatmu menangis,
Makes you cry for the child
Membuatmu menangis untuk anak itu
All the wars are fought among those lonely men
Semua perang diperangi di antara pria-pria kesepian itu
Unarmed, unscarred
Tidak bersenjata, tidak berbekas luka
I don't want to die a scarless man
Aku tidak ingin mati sebagai pria tanpa bekas luka
A lonely soul
Sebuah jiwa yang sepi
(Tell me now what to do)
(Beritahu aku sekarang apa yang harus dilakukan)
I studied silence to learn the music
Aku mempelajari keheningan untuk memahami musik
I joined the sinful to regain innocence
Aku bergabung dengan orang berdosa untuk mendapatkan kembali kepolosan
Heaven queen, cover me
Ratu surga, tutupi aku
In all that blue
Dalam semua biru itu
Little boy, such precious joy
Anak kecil, kegembiraan yang sangat berharga
Is dead to the world
Mati bagi dunia
Heaven queen, carry me
Ratu surga, bawa aku
Away from all pain
Jauh dari semua rasa sakit
All the same take me away
Tetap saja bawa aku pergi
We're dead to the world
Kita mati bagi dunia
Dead, silent, constant
Mati, diam, konstan
Yet always changing
Namun selalu berubah
My favorite view of this world
Pemandangan favoritku dari dunia ini
As he died, he will return to die in me again
Ketika dia mati, dia akan kembali untuk mati di dalamku lagi
Weaving the cloth,
Menenun kain,
Giving birth to the century child
Melahirkan anak abad ini
Who gave his life not for the world
Yang memberikan hidupnya bukan untuk dunia
But for me, innocence reborn once more
Tapi untukku, kepolosan dilahirkan kembali sekali lagi
Heaven queen, carry me
Ratu surga, bawa aku
Away from all pain
Jauh dari semua rasa sakit
All the same take me away
Tetap saja bawa aku pergi
We're dead to the world
Kita mati bagi dunia
Heaven queen, cover me
Ratu surga, tutupi aku
In all that blue
Dalam semua biru itu
Little boy, such precious joy
Anak kecil, kegembiraan yang sangat berharga
Is dead to the world
Mati bagi dunia
Heaven queen, carry me
Ratu surga, bawa aku
Away from all pain
Jauh dari semua rasa sakit
All the same take me away
Tetap saja bawa aku pergi
We're dead to the world
Kita mati bagi dunia
We're dead to the world
Kita mati bagi dunia
All the same take me away
ทั้งหมดก็เหมือนกัน พาฉันไป
We're dead to the world
เราตายต่อโลก
The child gave thought to the poet's world
เด็กคิดถึงโลกของนักกวี
Gave comfort to the fallen
ให้ความสบายใจแก่ผู้ที่ตกต่ำ
(Heartfelt, lovelorn)
(จากใจ, ที่รักที่สูญเสีย)
Remaining, yet still uninvited
ยังคงอยู่ แต่ยังไม่ได้รับเชิญ
Those words scented my soul
คำพูดเหล่านั้นได้ส่งกลิ่นหอมให้กับวิญญาณของฉัน
(Lonely soul, ocean soul)
(วิญญาณที่เหงา, วิญญาณทะเล)
It's not the monsters under your bed
มันไม่ใช่ปีศาจที่อยู่ใต้เตียงของคุณ
It is the man next door
แต่มันคือคนที่อยู่ข้างบ้าน
That makes you fear, makes you cry,
ที่ทำให้คุณกลัว, ทำให้คุณร้องไห้,
Makes you cry for the child
ทำให้คุณร้องไห้เพื่อเด็ก
All the wars are fought among those lonely men
สงครามทั้งหมดถูกสู้รบในหมู่ผู้ชายที่เหงา
Unarmed, unscarred
ไม่มีอาวุธ, ไม่มีแผล
I don't want to die a scarless man
ฉันไม่ต้องการที่จะตายเป็นคนที่ไม่มีแผล
A lonely soul
วิญญาณที่เหงา
(Tell me now what to do)
(บอกฉันตอนนี้ว่าต้องทำอย่างไร)
I studied silence to learn the music
ฉันศึกษาความเงียบเพื่อเรียนรู้เพลง
I joined the sinful to regain innocence
ฉันร่วมกับผู้ทำบาปเพื่อกลับไปสู่ความบริสุทธิ์
Heaven queen, cover me
ราชินีสวรรค์, ปกป้องฉัน
In all that blue
ในทุกสิ่งที่เป็นสีน้ำเงิน
Little boy, such precious joy
เด็กชาย, ความสุขที่มีค่ามาก
Is dead to the world
ตายต่อโลก
Heaven queen, carry me
ราชินีสวรรค์, พาฉันไป
Away from all pain
ห่างจากทุกความเจ็บปวด
All the same take me away
ทั้งหมดก็เหมือนกัน พาฉันไป
We're dead to the world
เราตายต่อโลก
Dead, silent, constant
ตาย, เงียบ, คงที่
Yet always changing
แต่เปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ
My favorite view of this world
มุมมองที่ฉันชื่นชอบที่สุดของโลกนี้
As he died, he will return to die in me again
เมื่อเขาตาย, เขาจะกลับมาตายในฉันอีกครั้ง
Weaving the cloth,
ทอผ้า,
Giving birth to the century child
ให้กำเนิดแก่เด็กแห่งศตวรรษ
Who gave his life not for the world
ที่ให้ชีวิตของเขาไม่ใช่เพื่อโลก
But for me, innocence reborn once more
แต่เพื่อฉัน, ความบริสุทธิ์เกิดขึ้นอีกครั้ง
Heaven queen, carry me
ราชินีสวรรค์, พาฉันไป
Away from all pain
ห่างจากทุกความเจ็บปวด
All the same take me away
ทั้งหมดก็เหมือนกัน พาฉันไป
We're dead to the world
เราตายต่อโลก
Heaven queen, cover me
ราชินีสวรรค์, ปกป้องฉัน
In all that blue
ในทุกสิ่งที่เป็นสีน้ำเงิน
Little boy, such precious joy
เด็กชาย, ความสุขที่มีค่ามาก
Is dead to the world
ตายต่อโลก
Heaven queen, carry me
ราชินีสวรรค์, พาฉันไป
Away from all pain
ห่างจากทุกความเจ็บปวด
All the same take me away
ทั้งหมดก็เหมือนกัน พาฉันไป
We're dead to the world
เราตายต่อโลก
We're dead to the world
เราตายต่อโลก
All the same take me away
尽管如此,带我离开
We're dead to the world
我们对这个世界已经死去
The child gave thought to the poet's world
孩子对诗人的世界进行了思考
Gave comfort to the fallen
给予倒下的人安慰
(Heartfelt, lovelorn)
(发自内心,失恋)
Remaining, yet still uninvited
仍然存在,但仍未被邀请
Those words scented my soul
那些话语香气了我的灵魂
(Lonely soul, ocean soul)
(孤独的灵魂,海洋的灵魂)
It's not the monsters under your bed
不是你床下的怪物
It is the man next door
而是隔壁的人
That makes you fear, makes you cry,
让你害怕,让你哭泣,
Makes you cry for the child
让你为孩子哭泣
All the wars are fought among those lonely men
所有的战争都是在那些孤独的男人之间进行的
Unarmed, unscarred
未武装,未受伤
I don't want to die a scarless man
我不想死去一个没有伤疤的人
A lonely soul
一个孤独的灵魂
(Tell me now what to do)
(现在告诉我该怎么做)
I studied silence to learn the music
我研究沉默以学习音乐
I joined the sinful to regain innocence
我加入了罪恶以重新获得纯真
Heaven queen, cover me
天堂女王,覆盖我
In all that blue
在所有的蓝色中
Little boy, such precious joy
小男孩,如此珍贵的喜悦
Is dead to the world
对这个世界已经死去
Heaven queen, carry me
天堂女王,带我走
Away from all pain
远离所有的痛苦
All the same take me away
尽管如此,带我离开
We're dead to the world
我们对这个世界已经死去
Dead, silent, constant
死亡,沉默,恒定
Yet always changing
但总是在变化
My favorite view of this world
这是我对这个世界最喜欢的视角
As he died, he will return to die in me again
当他死去时,他将再次回来在我里面死去
Weaving the cloth,
编织布料,
Giving birth to the century child
诞生了世纪之子
Who gave his life not for the world
他不是为了世界而献出生命
But for me, innocence reborn once more
而是为了我,纯真再次重生
Heaven queen, carry me
天堂女王,带我走
Away from all pain
远离所有的痛苦
All the same take me away
尽管如此,带我离开
We're dead to the world
我们对这个世界已经死去
Heaven queen, cover me
天堂女王,覆盖我
In all that blue
在所有的蓝色中
Little boy, such precious joy
小男孩,如此珍贵的喜悦
Is dead to the world
对这个世界已经死去
Heaven queen, carry me
天堂女王,带我走
Away from all pain
远离所有的痛苦
All the same take me away
尽管如此,带我离开
We're dead to the world
我们对这个世界已经死去
We're dead to the world
我们对这个世界已经死去

Wissenswertes über das Lied Dead to the World von Nightwish

Auf welchen Alben wurde das Lied “Dead to the World” von Nightwish veröffentlicht?
Nightwish hat das Lied auf den Alben “Century Child” im Jahr 2002 und “Highest Hopes: The Best of Nightwish” im Jahr 2005 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dead to the World” von Nightwish komponiert?
Das Lied “Dead to the World” von Nightwish wurde von E. VUORINEN, J. NEVALAINEN, M. HIETALA, T. HOLOPAINEN, T. KINNUNEN komponiert.

Beliebteste Lieder von Nightwish

Andere Künstler von Heavy metal