Je sais que c'est fini
Je sais mais je t'en prie
Écoute-moi quand même
Écoute-moi car je t'aime
Depuis qu'on s'est quittés
Je suis seul étonné
Mes jours sont tellement lents
Et vides et obsédant
Je suis seul
La nuit vient
Et je me souviens
D'un an d'amour
Les matins indolents
Les soirs de pluie
Les vacances et le vent
Et ton corps blond
De soleil et de sable
Un an d'amour
C'est irréparable
Un an d'amour
C'est irréparable
Maintenant ce n'est plus moi
Un autre est avec toi
Et toi tu lui souris
Comme tu m'avais souri
Et ce sourire tu vois
Je te hais pour cela
Je te hais mais je t'aime
Au fond ça revient au même
Je t'aime
Le comprends-tu
T'ai-je vraiment perdue
Un an d'amour
Des années de regrets
Des feuilles mortes
Et le temps passé
L'automne emporte
Les rêves et les fables
Un an d'amour
C'est irréparable
L'automne emporte
Les rêves et les tables
Un an d'amour
C'est irréparable
Je sais que c'est fini
Ich weiß, dass es vorbei ist
Je sais mais je t'en prie
Ich weiß, aber bitte
Écoute-moi quand même
Hör mir trotzdem zu
Écoute-moi car je t'aime
Hör mir zu, denn ich liebe dich
Depuis qu'on s'est quittés
Seit wir uns getrennt haben
Je suis seul étonné
Bin ich allein und erstaunt
Mes jours sont tellement lents
Meine Tage sind so langsam
Et vides et obsédant
Und leer und obsessiv
Je suis seul
Ich bin allein
La nuit vient
Die Nacht kommt
Et je me souviens
Und ich erinnere mich
D'un an d'amour
An ein Jahr Liebe
Les matins indolents
Die trägen Morgen
Les soirs de pluie
Die regnerischen Abende
Les vacances et le vent
Die Ferien und der Wind
Et ton corps blond
Und dein blondes Haar
De soleil et de sable
Von Sonne und Sand
Un an d'amour
Ein Jahr Liebe
C'est irréparable
Das ist unersetzlich
Un an d'amour
Ein Jahr Liebe
C'est irréparable
Das ist unersetzlich
Maintenant ce n'est plus moi
Jetzt bin ich es nicht mehr
Un autre est avec toi
Ein anderer ist bei dir
Et toi tu lui souris
Und du lächelst ihm zu
Comme tu m'avais souri
Wie du mir zugelächelt hast
Et ce sourire tu vois
Und dieses Lächeln, siehst du
Je te hais pour cela
Ich hasse dich dafür
Je te hais mais je t'aime
Ich hasse dich, aber ich liebe dich
Au fond ça revient au même
Im Grunde kommt es auf dasselbe hinaus
Je t'aime
Ich liebe dich
Le comprends-tu
Verstehst du das
T'ai-je vraiment perdue
Habe ich dich wirklich verloren
Un an d'amour
Ein Jahr Liebe
Des années de regrets
Jahre des Bedauerns
Des feuilles mortes
Die gefallenen Blätter
Et le temps passé
Und die vergangene Zeit
L'automne emporte
Der Herbst nimmt mit
Les rêves et les fables
Die Träume und Fabeln
Un an d'amour
Ein Jahr Liebe
C'est irréparable
Das ist unersetzlich
L'automne emporte
Der Herbst nimmt mit
Les rêves et les tables
Die Träume und Tische
Un an d'amour
Ein Jahr Liebe
C'est irréparable
Das ist unersetzlich
Je sais que c'est fini
Eu sei que acabou
Je sais mais je t'en prie
Eu sei, mas por favor
Écoute-moi quand même
Me escute mesmo assim
Écoute-moi car je t'aime
Me escute porque eu te amo
Depuis qu'on s'est quittés
Desde que nos separamos
Je suis seul étonné
Estou sozinho e surpreso
Mes jours sont tellement lents
Meus dias são tão lentos
Et vides et obsédant
E vazios e obsessivos
Je suis seul
Estou sozinho
La nuit vient
A noite chega
Et je me souviens
E eu me lembro
D'un an d'amour
De um ano de amor
Les matins indolents
As manhãs preguiçosas
Les soirs de pluie
As noites de chuva
Les vacances et le vent
As férias e o vento
Et ton corps blond
E o teu corpo loiro
De soleil et de sable
De sol e areia
Un an d'amour
Um ano de amor
C'est irréparable
É irreparável
Un an d'amour
Um ano de amor
C'est irréparable
É irreparável
Maintenant ce n'est plus moi
Agora não sou mais eu
Un autre est avec toi
Outro está com você
Et toi tu lui souris
E você sorri para ele
Comme tu m'avais souri
Como você sorriu para mim
Et ce sourire tu vois
E esse sorriso, você vê
Je te hais pour cela
Eu te odeio por isso
Je te hais mais je t'aime
Eu te odeio, mas eu te amo
Au fond ça revient au même
No fundo, é a mesma coisa
Je t'aime
Eu te amo
Le comprends-tu
Você entende?
T'ai-je vraiment perdue
Eu realmente te perdi?
Un an d'amour
Um ano de amor
Des années de regrets
Anos de arrependimento
Des feuilles mortes
Folhas mortas
Et le temps passé
E o tempo passado
L'automne emporte
O outono leva
Les rêves et les fables
Os sonhos e as fábulas
Un an d'amour
Um ano de amor
C'est irréparable
É irreparável
L'automne emporte
O outono leva
Les rêves et les tables
Os sonhos e as mesas
Un an d'amour
Um ano de amor
C'est irréparable
É irreparável
Je sais que c'est fini
I know it's over
Je sais mais je t'en prie
I know but I beg you
Écoute-moi quand même
Listen to me anyway
Écoute-moi car je t'aime
Listen to me because I love you
Depuis qu'on s'est quittés
Since we parted
Je suis seul étonné
I am alone and surprised
Mes jours sont tellement lents
My days are so slow
Et vides et obsédant
And empty and haunting
Je suis seul
I am alone
La nuit vient
The night comes
Et je me souviens
And I remember
D'un an d'amour
A year of love
Les matins indolents
The lazy mornings
Les soirs de pluie
The rainy evenings
Les vacances et le vent
The holidays and the wind
Et ton corps blond
And your blond body
De soleil et de sable
Of sun and sand
Un an d'amour
A year of love
C'est irréparable
It's irreparable
Un an d'amour
A year of love
C'est irréparable
It's irreparable
Maintenant ce n'est plus moi
Now it's not me anymore
Un autre est avec toi
Another is with you
Et toi tu lui souris
And you smile at him
Comme tu m'avais souri
As you had smiled at me
Et ce sourire tu vois
And this smile you see
Je te hais pour cela
I hate you for that
Je te hais mais je t'aime
I hate you but I love you
Au fond ça revient au même
In the end it comes to the same
Je t'aime
I love you
Le comprends-tu
Do you understand
T'ai-je vraiment perdue
Have I really lost you
Un an d'amour
A year of love
Des années de regrets
Years of regret
Des feuilles mortes
Dead leaves
Et le temps passé
And the past time
L'automne emporte
Autumn takes away
Les rêves et les fables
The dreams and the fables
Un an d'amour
A year of love
C'est irréparable
It's irreparable
L'automne emporte
Autumn takes away
Les rêves et les tables
The dreams and the tables
Un an d'amour
A year of love
C'est irréparable
It's irreparable
Je sais que c'est fini
Sé que se acabó
Je sais mais je t'en prie
Sé, pero te lo ruego
Écoute-moi quand même
Escúchame de todos modos
Écoute-moi car je t'aime
Escúchame porque te amo
Depuis qu'on s'est quittés
Desde que nos separamos
Je suis seul étonné
Estoy solo y sorprendido
Mes jours sont tellement lents
Mis días son tan lentos
Et vides et obsédant
Y vacíos y obsesivos
Je suis seul
Estoy solo
La nuit vient
La noche llega
Et je me souviens
Y me acuerdo
D'un an d'amour
De un año de amor
Les matins indolents
Las mañanas indolentes
Les soirs de pluie
Las noches de lluvia
Les vacances et le vent
Las vacaciones y el viento
Et ton corps blond
Y tu cuerpo rubio
De soleil et de sable
De sol y arena
Un an d'amour
Un año de amor
C'est irréparable
Es irreparable
Un an d'amour
Un año de amor
C'est irréparable
Es irreparable
Maintenant ce n'est plus moi
Ahora ya no soy yo
Un autre est avec toi
Otro está contigo
Et toi tu lui souris
Y tú le sonríes
Comme tu m'avais souri
Como me sonreíste a mí
Et ce sourire tu vois
Y esa sonrisa, ya ves
Je te hais pour cela
Te odio por eso
Je te hais mais je t'aime
Te odio pero te amo
Au fond ça revient au même
En el fondo, es lo mismo
Je t'aime
Te amo
Le comprends-tu
¿Lo entiendes?
T'ai-je vraiment perdue
¿Te he perdido realmente?
Un an d'amour
Un año de amor
Des années de regrets
Años de arrepentimientos
Des feuilles mortes
Hojas muertas
Et le temps passé
Y el tiempo pasado
L'automne emporte
El otoño se lleva
Les rêves et les fables
Los sueños y las fábulas
Un an d'amour
Un año de amor
C'est irréparable
Es irreparable
L'automne emporte
El otoño se lleva
Les rêves et les tables
Los sueños y las mesas
Un an d'amour
Un año de amor
C'est irréparable
Es irreparable
Je sais que c'est fini
So che è finito
Je sais mais je t'en prie
Lo so, ma ti prego
Écoute-moi quand même
Ascoltami comunque
Écoute-moi car je t'aime
Ascoltami perché ti amo
Depuis qu'on s'est quittés
Da quando ci siamo lasciati
Je suis seul étonné
Sono solo, sorpreso
Mes jours sont tellement lents
I miei giorni sono così lenti
Et vides et obsédant
E vuoti e ossessivi
Je suis seul
Sono solo
La nuit vient
La notte arriva
Et je me souviens
E mi ricordo
D'un an d'amour
Di un anno d'amore
Les matins indolents
Le mattine indolenti
Les soirs de pluie
Le serate di pioggia
Les vacances et le vent
Le vacanze e il vento
Et ton corps blond
E il tuo corpo biondo
De soleil et de sable
Di sole e di sabbia
Un an d'amour
Un anno d'amore
C'est irréparable
È irreparabile
Un an d'amour
Un anno d'amore
C'est irréparable
È irreparabile
Maintenant ce n'est plus moi
Ora non sono più io
Un autre est avec toi
Un altro è con te
Et toi tu lui souris
E tu gli sorridi
Comme tu m'avais souri
Come mi avevi sorriso
Et ce sourire tu vois
E quel sorriso, vedi
Je te hais pour cela
Ti odio per questo
Je te hais mais je t'aime
Ti odio ma ti amo
Au fond ça revient au même
In fondo è la stessa cosa
Je t'aime
Ti amo
Le comprends-tu
Lo capisci
T'ai-je vraiment perdue
Ti ho davvero persa
Un an d'amour
Un anno d'amore
Des années de regrets
Anni di rimpianti
Des feuilles mortes
Foglie morte
Et le temps passé
E il tempo passato
L'automne emporte
L'autunno porta via
Les rêves et les fables
I sogni e le favole
Un an d'amour
Un anno d'amore
C'est irréparable
È irreparabile
L'automne emporte
L'autunno porta via
Les rêves et les tables
I sogni e le tavole
Un an d'amour
Un anno d'amore
C'est irréparable
È irreparabile