I get this feeling when I see you like I never had before
You're like a ghost that's always with me
Yeah, you leave me wanting more
There is something good between you and me
All I want is you, it's so plain to see
I can't shake you off, want you in my dreams
No, I can't get you off my mind
Gotta take a chance
Or we could take it slow
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, we don't know what the future holds
Baby, just don't be afraid of letting go
Don't be afraid of letting go
Don't be afraid of letting go
Baby, there's no need to analyze
When we're just having fun, oh no, oh no
I just wanna see you reckless
Let me take you on the run, yeah
Want you to react, let yourself unwind
No need to go fast, just follow the signs
We can play it loose, baby, improvise
I just can't get you off my mind
Gotta take a chance
Or we could take it slow
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, we don't know what the future holds
Baby, just don't be afraid of letting go
Don't be afraid of letting go
Don't be afraid of letting go
You know I can't explain
So untamed, flying high on emotion
Let's just take the ride (the ride)
No need to try don't be afraid of this moment
Gotta take a chance
Or we could take it slow (oh no)
Baby, just don't be afraid of letting go (oh no, no, whoa)
Baby, we don't know (we don't know) what the future holds
Baby, just don't be afraid of letting go
(Yeah, yeah)
Don't be afraid of letting go (don't be afraid baby, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
Don't be afraid of letting go
I get this feeling when I see you like I never had before
Ich bekomme dieses Gefühl, wenn ich dich sehe, wie ich es noch nie zuvor hatte
You're like a ghost that's always with me
Du bist wie ein Geist, der immer bei mir ist
Yeah, you leave me wanting more
Ja, du lässt mich mehr wollen
There is something good between you and me
Es gibt etwas Gutes zwischen dir und mir
All I want is you, it's so plain to see
Alles, was ich will, bist du, das ist so offensichtlich zu sehen
I can't shake you off, want you in my dreams
Ich kann dich nicht abschütteln, will dich in meinen Träumen
No, I can't get you off my mind
Nein, ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen
Gotta take a chance
Ich muss eine Chance ergreifen
Or we could take it slow
Oder wir könnten es langsam angehen
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, hab einfach keine Angst loszulassen
Baby, we don't know what the future holds
Baby, wir wissen nicht, was die Zukunft bringt
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, hab einfach keine Angst loszulassen
Don't be afraid of letting go
Hab keine Angst loszulassen
Don't be afraid of letting go
Hab keine Angst loszulassen
Baby, there's no need to analyze
Baby, es besteht keine Notwendigkeit zu analysieren
When we're just having fun, oh no, oh no
Wenn wir einfach nur Spaß haben, oh nein, oh nein
I just wanna see you reckless
Ich will dich nur rücksichtslos sehen
Let me take you on the run, yeah
Lass mich dich auf die Flucht nehmen, ja
Want you to react, let yourself unwind
Ich möchte, dass du reagierst, lass dich entspannen
No need to go fast, just follow the signs
Keine Notwendigkeit schnell zu gehen, folge einfach den Zeichen
We can play it loose, baby, improvise
Wir können es locker spielen, Baby, improvisieren
I just can't get you off my mind
Ich kann dich einfach nicht aus meinem Kopf bekommen
Gotta take a chance
Ich muss eine Chance ergreifen
Or we could take it slow
Oder wir könnten es langsam angehen
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, hab einfach keine Angst loszulassen
Baby, we don't know what the future holds
Baby, wir wissen nicht, was die Zukunft bringt
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, hab einfach keine Angst loszulassen
Don't be afraid of letting go
Hab keine Angst loszulassen
Don't be afraid of letting go
Hab keine Angst loszulassen
You know I can't explain
Du weißt, ich kann es nicht erklären
So untamed, flying high on emotion
So ungezähmt, hoch fliegend auf Emotion
Let's just take the ride (the ride)
Lass uns einfach die Fahrt nehmen (die Fahrt)
No need to try don't be afraid of this moment
Keine Notwendigkeit zu versuchen, hab keine Angst vor diesem Moment
Gotta take a chance
Ich muss eine Chance ergreifen
Or we could take it slow (oh no)
Oder wir könnten es langsam angehen (oh nein)
Baby, just don't be afraid of letting go (oh no, no, whoa)
Baby, hab einfach keine Angst loszulassen (oh nein, nein, whoa)
Baby, we don't know (we don't know) what the future holds
Baby, wir wissen nicht (wir wissen nicht), was die Zukunft bringt
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, hab einfach keine Angst loszulassen
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
Don't be afraid of letting go (don't be afraid baby, yeah)
Hab keine Angst loszulassen (hab keine Angst Baby, ja)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja)
Don't be afraid of letting go
Hab keine Angst loszulassen
I get this feeling when I see you like I never had before
Sinto algo quando te vejo que nunca senti antes
You're like a ghost that's always with me
Você é como um fantasma que está sempre comigo
Yeah, you leave me wanting more
Sim, você me deixa querendo mais
There is something good between you and me
Há algo bom entre você e eu
All I want is you, it's so plain to see
Tudo que eu quero é você, é tão claro de ver
I can't shake you off, want you in my dreams
Não consigo te esquecer, quero você nos meus sonhos
No, I can't get you off my mind
Não, não consigo tirar você da minha mente
Gotta take a chance
Tenho que arriscar
Or we could take it slow
Ou podemos ir devagar
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, apenas não tenha medo de deixar ir
Baby, we don't know what the future holds
Baby, não sabemos o que o futuro nos reserva
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, apenas não tenha medo de deixar ir
Don't be afraid of letting go
Não tenha medo de deixar ir
Don't be afraid of letting go
Não tenha medo de deixar ir
Baby, there's no need to analyze
Baby, não há necessidade de analisar
When we're just having fun, oh no, oh no
Quando estamos apenas nos divertindo, oh não, oh não
I just wanna see you reckless
Eu só quero ver você imprudente
Let me take you on the run, yeah
Deixe-me te levar na corrida, yeah
Want you to react, let yourself unwind
Quero que você reaja, deixe-se relaxar
No need to go fast, just follow the signs
Não precisa ir rápido, apenas siga os sinais
We can play it loose, baby, improvise
Podemos jogar solto, baby, improvisar
I just can't get you off my mind
Eu simplesmente não consigo tirar você da minha mente
Gotta take a chance
Tenho que arriscar
Or we could take it slow
Ou podemos ir devagar
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, apenas não tenha medo de deixar ir
Baby, we don't know what the future holds
Baby, não sabemos o que o futuro nos reserva
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, apenas não tenha medo de deixar ir
Don't be afraid of letting go
Não tenha medo de deixar ir
Don't be afraid of letting go
Não tenha medo de deixar ir
You know I can't explain
Você sabe que eu não consigo explicar
So untamed, flying high on emotion
Tão indomável, voando alto na emoção
Let's just take the ride (the ride)
Vamos apenas pegar a carona (a carona)
No need to try don't be afraid of this moment
Não precisa tentar, não tenha medo deste momento
Gotta take a chance
Tenho que arriscar
Or we could take it slow (oh no)
Ou podemos ir devagar (oh não)
Baby, just don't be afraid of letting go (oh no, no, whoa)
Baby, apenas não tenha medo de deixar ir (oh não, não, whoa)
Baby, we don't know (we don't know) what the future holds
Baby, não sabemos (não sabemos) o que o futuro nos reserva
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, apenas não tenha medo de deixar ir
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
Don't be afraid of letting go (don't be afraid baby, yeah)
Não tenha medo de deixar ir (não tenha medo baby, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim)
Don't be afraid of letting go
Não tenha medo de deixar ir
I get this feeling when I see you like I never had before
Siento algo cuando te veo que nunca había sentido antes
You're like a ghost that's always with me
Eres como un fantasma que siempre está conmigo
Yeah, you leave me wanting more
Sí, me dejas queriendo más
There is something good between you and me
Hay algo bueno entre tú y yo
All I want is you, it's so plain to see
Todo lo que quiero eres tú, es tan fácil de ver
I can't shake you off, want you in my dreams
No puedo sacudirte, te quiero en mis sueños
No, I can't get you off my mind
No, no puedo sacarte de mi mente
Gotta take a chance
Tengo que arriesgarme
Or we could take it slow
O podríamos ir despacio
Baby, just don't be afraid of letting go
Cariño, simplemente no tengas miedo de soltar
Baby, we don't know what the future holds
Cariño, no sabemos lo que el futuro nos depara
Baby, just don't be afraid of letting go
Cariño, simplemente no tengas miedo de soltar
Don't be afraid of letting go
No tengas miedo de soltar
Don't be afraid of letting go
No tengas miedo de soltar
Baby, there's no need to analyze
Cariño, no hay necesidad de analizar
When we're just having fun, oh no, oh no
Cuando simplemente nos estamos divirtiendo, oh no, oh no
I just wanna see you reckless
Solo quiero verte imprudente
Let me take you on the run, yeah
Déjame llevarte a la carrera, sí
Want you to react, let yourself unwind
Quiero que reacciones, déjate desenrollar
No need to go fast, just follow the signs
No necesitamos ir rápido, solo sigue las señales
We can play it loose, baby, improvise
Podemos jugarlo suelto, cariño, improvisa
I just can't get you off my mind
Simplemente no puedo sacarte de mi mente
Gotta take a chance
Tengo que arriesgarme
Or we could take it slow
O podríamos ir despacio
Baby, just don't be afraid of letting go
Cariño, simplemente no tengas miedo de soltar
Baby, we don't know what the future holds
Cariño, no sabemos lo que el futuro nos depara
Baby, just don't be afraid of letting go
Cariño, simplemente no tengas miedo de soltar
Don't be afraid of letting go
No tengas miedo de soltar
Don't be afraid of letting go
No tengas miedo de soltar
You know I can't explain
Sabes que no puedo explicar
So untamed, flying high on emotion
Tan indomable, volando alto en emoción
Let's just take the ride (the ride)
Simplemente tomemos el viaje (el viaje)
No need to try don't be afraid of this moment
No necesitas intentarlo, no tengas miedo de este momento
Gotta take a chance
Tengo que arriesgarme
Or we could take it slow (oh no)
O podríamos ir despacio (oh no)
Baby, just don't be afraid of letting go (oh no, no, whoa)
Cariño, simplemente no tengas miedo de soltar (oh no, no, whoa)
Baby, we don't know (we don't know) what the future holds
Cariño, no sabemos (no sabemos) lo que el futuro nos depara
Baby, just don't be afraid of letting go
Cariño, simplemente no tengas miedo de soltar
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
Don't be afraid of letting go (don't be afraid baby, yeah)
No tengas miedo de soltar (no tengas miedo cariño, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí)
Don't be afraid of letting go
No tengas miedo de soltar
I get this feeling when I see you like I never had before
J'ai ce sentiment quand je te vois comme je n'en ai jamais eu auparavant
You're like a ghost that's always with me
Tu es comme un fantôme qui est toujours avec moi
Yeah, you leave me wanting more
Oui, tu me laisses en vouloir plus
There is something good between you and me
Il y a quelque chose de bon entre toi et moi
All I want is you, it's so plain to see
Tout ce que je veux, c'est toi, c'est si évident à voir
I can't shake you off, want you in my dreams
Je ne peux pas te secouer, je te veux dans mes rêves
No, I can't get you off my mind
Non, je ne peux pas te sortir de ma tête
Gotta take a chance
Il faut prendre un risque
Or we could take it slow
Ou on pourrait y aller doucement
Baby, just don't be afraid of letting go
Bébé, n'aie pas peur de lâcher prise
Baby, we don't know what the future holds
Bébé, on ne sait pas ce que l'avenir nous réserve
Baby, just don't be afraid of letting go
Bébé, n'aie pas peur de lâcher prise
Don't be afraid of letting go
N'aie pas peur de lâcher prise
Don't be afraid of letting go
N'aie pas peur de lâcher prise
Baby, there's no need to analyze
Bébé, pas besoin d'analyser
When we're just having fun, oh no, oh no
Quand on s'amuse juste, oh non, oh non
I just wanna see you reckless
Je veux juste te voir imprudent
Let me take you on the run, yeah
Laisse-moi t'emmener en cavale, ouais
Want you to react, let yourself unwind
Je veux que tu réagisses, laisse-toi décompresser
No need to go fast, just follow the signs
Pas besoin d'aller vite, suis juste les signes
We can play it loose, baby, improvise
On peut jouer le jeu, bébé, improviser
I just can't get you off my mind
Je ne peux tout simplement pas te sortir de ma tête
Gotta take a chance
Il faut prendre un risque
Or we could take it slow
Ou on pourrait y aller doucement
Baby, just don't be afraid of letting go
Bébé, n'aie pas peur de lâcher prise
Baby, we don't know what the future holds
Bébé, on ne sait pas ce que l'avenir nous réserve
Baby, just don't be afraid of letting go
Bébé, n'aie pas peur de lâcher prise
Don't be afraid of letting go
N'aie pas peur de lâcher prise
Don't be afraid of letting go
N'aie pas peur de lâcher prise
You know I can't explain
Tu sais que je ne peux pas expliquer
So untamed, flying high on emotion
Si indompté, volant haut sur l'émotion
Let's just take the ride (the ride)
Prenons juste le voyage (le voyage)
No need to try don't be afraid of this moment
Pas besoin d'essayer n'aie pas peur de ce moment
Gotta take a chance
Il faut prendre un risque
Or we could take it slow (oh no)
Ou on pourrait y aller doucement (oh non)
Baby, just don't be afraid of letting go (oh no, no, whoa)
Bébé, n'aie pas peur de lâcher prise (oh non, non, whoa)
Baby, we don't know (we don't know) what the future holds
Bébé, on ne sait pas (on ne sait pas) ce que l'avenir nous réserve
Baby, just don't be afraid of letting go
Bébé, n'aie pas peur de lâcher prise
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
Don't be afraid of letting go (don't be afraid baby, yeah)
N'aie pas peur de lâcher prise (n'aie pas peur bébé, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
Don't be afraid of letting go
N'aie pas peur de lâcher prise
I get this feeling when I see you like I never had before
Ho questa sensazione quando ti vedo come non ho mai avuto prima
You're like a ghost that's always with me
Sei come un fantasma che è sempre con me
Yeah, you leave me wanting more
Sì, mi lasci volere di più
There is something good between you and me
C'è qualcosa di buono tra te e me
All I want is you, it's so plain to see
Tutto ciò che voglio sei tu, è così chiaro da vedere
I can't shake you off, want you in my dreams
Non riesco a liberarmi di te, ti voglio nei miei sogni
No, I can't get you off my mind
No, non riesco a toglierti dalla mente
Gotta take a chance
Devo correre il rischio
Or we could take it slow
O potremmo prenderla con calma
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, non aver paura di lasciarti andare
Baby, we don't know what the future holds
Baby, non sappiamo cosa ci riserva il futuro
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, non aver paura di lasciarti andare
Don't be afraid of letting go
Non aver paura di lasciarti andare
Don't be afraid of letting go
Non aver paura di lasciarti andare
Baby, there's no need to analyze
Baby, non c'è bisogno di analizzare
When we're just having fun, oh no, oh no
Quando ci stiamo solo divertendo, oh no, oh no
I just wanna see you reckless
Voglio solo vederti spensierato
Let me take you on the run, yeah
Lascia che ti porti in fuga, sì
Want you to react, let yourself unwind
Voglio che tu reagisca, lasciati andare
No need to go fast, just follow the signs
Non c'è bisogno di andare veloce, basta seguire i segnali
We can play it loose, baby, improvise
Possiamo giocarla alla leggera, baby, improvvisare
I just can't get you off my mind
Non riesco proprio a toglierti dalla mente
Gotta take a chance
Devo correre il rischio
Or we could take it slow
O potremmo prenderla con calma
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, non aver paura di lasciarti andare
Baby, we don't know what the future holds
Baby, non sappiamo cosa ci riserva il futuro
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, non aver paura di lasciarti andare
Don't be afraid of letting go
Non aver paura di lasciarti andare
Don't be afraid of letting go
Non aver paura di lasciarti andare
You know I can't explain
Sai che non riesco a spiegare
So untamed, flying high on emotion
Così indomabile, volando alto sull'emozione
Let's just take the ride (the ride)
Prendiamo semplicemente il viaggio (il viaggio)
No need to try don't be afraid of this moment
Non c'è bisogno di provare, non aver paura di questo momento
Gotta take a chance
Devo correre il rischio
Or we could take it slow (oh no)
O potremmo prenderla con calma (oh no)
Baby, just don't be afraid of letting go (oh no, no, whoa)
Baby, non aver paura di lasciarti andare (oh no, no, whoa)
Baby, we don't know (we don't know) what the future holds
Baby, non sappiamo (non sappiamo) cosa ci riserva il futuro
Baby, just don't be afraid of letting go
Baby, non aver paura di lasciarti andare
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
Don't be afraid of letting go (don't be afraid baby, yeah)
Non aver paura di lasciarti andare (non aver paura baby, sì)
(Yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì)
Don't be afraid of letting go
Non aver paura di lasciarti andare