Per Favore

Mirella Nyvinne Pinternagel

Liedtexte Übersetzung

Amerò gli sbagli
Che farai nei miei confronti
Asciugherò i tuoi pianti
Proteggerò i tuoi sogni
Mi tufferò a salvarti
E ti stringerò le mani
Poi rideremo negli abbracci
E ci capiremo nei silenzi
Indosserò i tuoi panni
Anche se mi staranno stretti
E ti difenderò se tu vorrai odiarmi
Non me ne pentirò
Se vorrai andare via
Esiste un tempo dentro al cuore
Che non finisce mai

Ti chiederò di amarmi per favore
Resterò in silenzio, ferma ad aspettare
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Ti chiederò di amarmi per favore
Mi medicherò fino poi a guarire
Perché fare l'amore vorrà dire
Prendersi cura di te
Sì, ma di me?

Nasconderò i tuoi sbagli
Farò lo stesso coi miei sforzi
Poi consolerò i miei pianti
E aspetterò che torni
Ti cercherò negli altri
Poi mi illuderò di averti
E farò finta che sia facile lasciarti andare
Poi vorrei soltanto amarti senza farmi male
Ma non me ne pentirò
Se vorrai andare via
Esiste un tempo dentro al cuore
Che non finirà

Ti chiederò di amarmi per favore
Resterò in silenzio ferma ad aspettare
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Ti chiederò di amarmi per favore
Mi medicherò fino poi a guarire
Perché fare l'amore vorrà dire
Prendersi cura di te
Sì, ma di me?

Amerò gli sbagli
Ich werde die Fehler lieben,
Che farai nei miei confronti
Die du mir gegenüber machst,
Asciugherò i tuoi pianti
Ich werde deine Tränen trocknen,
Proteggerò i tuoi sogni
Ich werde deine Träume schützen,
Mi tufferò a salvarti
Ich werde ins Wasser springen, um dich zu retten,
E ti stringerò le mani
Und ich werde deine Hände halten,
Poi rideremo negli abbracci
Dann werden wir in Umarmungen lachen,
E ci capiremo nei silenzi
Und wir werden uns in der Stille verstehen,
Indosserò i tuoi panni
Ich werde deine Kleider tragen,
Anche se mi staranno stretti
Auch wenn sie mir zu eng sind,
E ti difenderò se tu vorrai odiarmi
Und ich werde dich verteidigen, wenn du mich hassen willst,
Non me ne pentirò
Ich werde es nicht bereuen,
Se vorrai andare via
Wenn du gehen willst,
Esiste un tempo dentro al cuore
Es gibt eine Zeit im Herzen,
Che non finisce mai
Die niemals endet.
Ti chiederò di amarmi per favore
Ich werde dich bitten, mich bitte zu lieben,
Resterò in silenzio, ferma ad aspettare
Ich werde still bleiben, warten,
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Für all die Zeit, die du brauchst,
Ti chiederò di amarmi per favore
Ich werde dich bitten, mich bitte zu lieben,
Mi medicherò fino poi a guarire
Ich werde mich heilen, bis ich geheilt bin,
Perché fare l'amore vorrà dire
Denn Liebe machen wird bedeuten,
Prendersi cura di te
Sich um dich zu kümmern,
Sì, ma di me?
Ja, aber was ist mit mir?
Nasconderò i tuoi sbagli
Ich werde deine Fehler verstecken,
Farò lo stesso coi miei sforzi
Ich werde dasselbe mit meinen Anstrengungen tun,
Poi consolerò i miei pianti
Dann werde ich meine Tränen trösten,
E aspetterò che torni
Und ich werde warten, bis du zurückkommst,
Ti cercherò negli altri
Ich werde dich in anderen suchen,
Poi mi illuderò di averti
Dann werde ich mir einbilden, dich zu haben,
E farò finta che sia facile lasciarti andare
Und ich werde so tun, als wäre es einfach, dich gehen zu lassen,
Poi vorrei soltanto amarti senza farmi male
Dann würde ich dich einfach lieben wollen, ohne mir weh zu tun,
Ma non me ne pentirò
Aber ich werde es nicht bereuen,
Se vorrai andare via
Wenn du gehen willst,
Esiste un tempo dentro al cuore
Es gibt eine Zeit im Herzen,
Che non finirà
Die niemals endet.
Ti chiederò di amarmi per favore
Ich werde dich bitten, mich bitte zu lieben,
Resterò in silenzio ferma ad aspettare
Ich werde still bleiben, warten,
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Für all die Zeit, die du brauchst,
Ti chiederò di amarmi per favore
Ich werde dich bitten, mich bitte zu lieben,
Mi medicherò fino poi a guarire
Ich werde mich heilen, bis ich geheilt bin,
Perché fare l'amore vorrà dire
Denn Liebe machen wird bedeuten,
Prendersi cura di te
Sich um dich zu kümmern,
Sì, ma di me?
Ja, aber was ist mit mir?
Amerò gli sbagli
Amarei os erros
Che farai nei miei confronti
Que farás contra mim
Asciugherò i tuoi pianti
Secarei as tuas lágrimas
Proteggerò i tuoi sogni
Protegerei os teus sonhos
Mi tufferò a salvarti
Mergulharei para te salvar
E ti stringerò le mani
E apertarei as tuas mãos
Poi rideremo negli abbracci
Depois riremos nos abraços
E ci capiremo nei silenzi
E nos entenderemos nos silêncios
Indosserò i tuoi panni
Vestirei as tuas roupas
Anche se mi staranno stretti
Mesmo que me fiquem apertadas
E ti difenderò se tu vorrai odiarmi
E te defenderei se quiseres me odiar
Non me ne pentirò
Não me arrependerei
Se vorrai andare via
Se quiseres ir embora
Esiste un tempo dentro al cuore
Existe um tempo dentro do coração
Che non finisce mai
Que nunca acaba
Ti chiederò di amarmi per favore
Pedir-te-ei que me ames por favor
Resterò in silenzio, ferma ad aspettare
Ficarei em silêncio, parada à espera
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Pelo tempo que precisares
Ti chiederò di amarmi per favore
Pedir-te-ei que me ames por favor
Mi medicherò fino poi a guarire
Curar-me-ei até ficar curada
Perché fare l'amore vorrà dire
Porque fazer amor significará
Prendersi cura di te
Cuidar de ti
Sì, ma di me?
Sim, mas e de mim?
Nasconderò i tuoi sbagli
Esconderei os teus erros
Farò lo stesso coi miei sforzi
Farei o mesmo com os meus esforços
Poi consolerò i miei pianti
Depois consolarei as minhas lágrimas
E aspetterò che torni
E esperarei que voltes
Ti cercherò negli altri
Procurar-te-ei nos outros
Poi mi illuderò di averti
Depois iludir-me-ei de te ter
E farò finta che sia facile lasciarti andare
E fingirei que é fácil deixar-te ir
Poi vorrei soltanto amarti senza farmi male
Depois só quereria amar-te sem me magoar
Ma non me ne pentirò
Mas não me arrependerei
Se vorrai andare via
Se quiseres ir embora
Esiste un tempo dentro al cuore
Existe um tempo dentro do coração
Che non finirà
Que não acaba
Ti chiederò di amarmi per favore
Pedir-te-ei que me ames por favor
Resterò in silenzio ferma ad aspettare
Ficarei em silêncio, parada à espera
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Pelo tempo que precisares
Ti chiederò di amarmi per favore
Pedir-te-ei que me ames por favor
Mi medicherò fino poi a guarire
Curar-me-ei até ficar curada
Perché fare l'amore vorrà dire
Porque fazer amor significará
Prendersi cura di te
Cuidar de ti
Sì, ma di me?
Sim, mas e de mim?
Amerò gli sbagli
I will love the mistakes
Che farai nei miei confronti
That you will make against me
Asciugherò i tuoi pianti
I will dry your tears
Proteggerò i tuoi sogni
I will protect your dreams
Mi tufferò a salvarti
I will dive to save you
E ti stringerò le mani
And I will hold your hands
Poi rideremo negli abbracci
Then we will laugh in the hugs
E ci capiremo nei silenzi
And we will understand each other in silence
Indosserò i tuoi panni
I will wear your clothes
Anche se mi staranno stretti
Even if they will be tight on me
E ti difenderò se tu vorrai odiarmi
And I will defend you if you want to hate me
Non me ne pentirò
I will not regret it
Se vorrai andare via
If you want to go away
Esiste un tempo dentro al cuore
There is a time inside the heart
Che non finisce mai
That never ends
Ti chiederò di amarmi per favore
I will ask you to love me please
Resterò in silenzio, ferma ad aspettare
I will remain silent, standing waiting
Per tutto il tempo che avrai bisogno
For all the time you will need
Ti chiederò di amarmi per favore
I will ask you to love me please
Mi medicherò fino poi a guarire
I will heal myself until I recover
Perché fare l'amore vorrà dire
Because making love will mean
Prendersi cura di te
Taking care of you
Sì, ma di me?
Yes, but what about me?
Nasconderò i tuoi sbagli
I will hide your mistakes
Farò lo stesso coi miei sforzi
I will do the same with my efforts
Poi consolerò i miei pianti
Then I will console my tears
E aspetterò che torni
And I will wait for you to return
Ti cercherò negli altri
I will look for you in others
Poi mi illuderò di averti
Then I will delude myself to have you
E farò finta che sia facile lasciarti andare
And I will pretend that it is easy to let you go
Poi vorrei soltanto amarti senza farmi male
Then I would just like to love you without hurting myself
Ma non me ne pentirò
But I will not regret it
Se vorrai andare via
If you want to go away
Esiste un tempo dentro al cuore
There is a time inside the heart
Che non finirà
That will not end
Ti chiederò di amarmi per favore
I will ask you to love me please
Resterò in silenzio ferma ad aspettare
I will remain silent, standing waiting
Per tutto il tempo che avrai bisogno
For all the time you will need
Ti chiederò di amarmi per favore
I will ask you to love me please
Mi medicherò fino poi a guarire
I will heal myself until I recover
Perché fare l'amore vorrà dire
Because making love will mean
Prendersi cura di te
Taking care of you
Sì, ma di me?
Yes, but what about me?
Amerò gli sbagli
Amaré los errores
Che farai nei miei confronti
Que cometas contra mí
Asciugherò i tuoi pianti
Secaré tus lágrimas
Proteggerò i tuoi sogni
Protegeré tus sueños
Mi tufferò a salvarti
Me lanzaré a salvarte
E ti stringerò le mani
Y te tomaré las manos
Poi rideremo negli abbracci
Luego reiremos en los abrazos
E ci capiremo nei silenzi
Y nos entenderemos en los silencios
Indosserò i tuoi panni
Vestiré tus ropas
Anche se mi staranno stretti
Aunque me queden apretadas
E ti difenderò se tu vorrai odiarmi
Y te defenderé si quieres odiarme
Non me ne pentirò
No me arrepentiré
Se vorrai andare via
Si quieres irte
Esiste un tempo dentro al cuore
Existe un tiempo en el corazón
Che non finisce mai
Que nunca termina
Ti chiederò di amarmi per favore
Te pediré que me ames por favor
Resterò in silenzio, ferma ad aspettare
Permaneceré en silencio, quieta esperando
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Por todo el tiempo que necesites
Ti chiederò di amarmi per favore
Te pediré que me ames por favor
Mi medicherò fino poi a guarire
Me curaré hasta sanar
Perché fare l'amore vorrà dire
Porque hacer el amor significará
Prendersi cura di te
Cuidar de ti
Sì, ma di me?
Sí, ¿pero de mí?
Nasconderò i tuoi sbagli
Ocultaré tus errores
Farò lo stesso coi miei sforzi
Haré lo mismo con mis esfuerzos
Poi consolerò i miei pianti
Luego consolaré mis lágrimas
E aspetterò che torni
Y esperaré que vuelvas
Ti cercherò negli altri
Te buscaré en los demás
Poi mi illuderò di averti
Luego me engañaré pensando que te tengo
E farò finta che sia facile lasciarti andare
Y fingiré que es fácil dejarte ir
Poi vorrei soltanto amarti senza farmi male
Luego solo querría amarte sin hacerme daño
Ma non me ne pentirò
Pero no me arrepentiré
Se vorrai andare via
Si quieres irte
Esiste un tempo dentro al cuore
Existe un tiempo en el corazón
Che non finirà
Que no terminará
Ti chiederò di amarmi per favore
Te pediré que me ames por favor
Resterò in silenzio ferma ad aspettare
Permaneceré en silencio, quieta esperando
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Por todo el tiempo que necesites
Ti chiederò di amarmi per favore
Te pediré que me ames por favor
Mi medicherò fino poi a guarire
Me curaré hasta sanar
Perché fare l'amore vorrà dire
Porque hacer el amor significará
Prendersi cura di te
Cuidar de ti
Sì, ma di me?
Sí, ¿pero de mí?
Amerò gli sbagli
J'aimerai les erreurs
Che farai nei miei confronti
Que tu feras à mon égard
Asciugherò i tuoi pianti
Je sécherai tes larmes
Proteggerò i tuoi sogni
Je protégerai tes rêves
Mi tufferò a salvarti
Je plongerai pour te sauver
E ti stringerò le mani
Et je te serrerai les mains
Poi rideremo negli abbracci
Puis nous rirons dans les étreintes
E ci capiremo nei silenzi
Et nous nous comprendrons dans le silence
Indosserò i tuoi panni
Je porterai tes vêtements
Anche se mi staranno stretti
Même s'ils me serrent
E ti difenderò se tu vorrai odiarmi
Et je te défendrai si tu veux me détester
Non me ne pentirò
Je ne le regretterai pas
Se vorrai andare via
Si tu veux partir
Esiste un tempo dentro al cuore
Il y a un temps dans le cœur
Che non finisce mai
Qui ne finit jamais
Ti chiederò di amarmi per favore
Je te demanderai de m'aimer s'il te plaît
Resterò in silenzio, ferma ad aspettare
Je resterai en silence, immobile à attendre
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Pour tout le temps dont tu auras besoin
Ti chiederò di amarmi per favore
Je te demanderai de m'aimer s'il te plaît
Mi medicherò fino poi a guarire
Je me soignerai jusqu'à guérir
Perché fare l'amore vorrà dire
Parce que faire l'amour voudra dire
Prendersi cura di te
Prendre soin de toi
Sì, ma di me?
Oui, mais de moi?
Nasconderò i tuoi sbagli
Je cacherai tes erreurs
Farò lo stesso coi miei sforzi
Je ferai de même avec mes efforts
Poi consolerò i miei pianti
Puis je consolerai mes larmes
E aspetterò che torni
Et j'attendrai ton retour
Ti cercherò negli altri
Je te chercherai chez les autres
Poi mi illuderò di averti
Puis je me ferai des illusions de t'avoir
E farò finta che sia facile lasciarti andare
Et je ferai semblant que c'est facile de te laisser partir
Poi vorrei soltanto amarti senza farmi male
Puis je voudrais juste t'aimer sans me faire mal
Ma non me ne pentirò
Mais je ne le regretterai pas
Se vorrai andare via
Si tu veux partir
Esiste un tempo dentro al cuore
Il y a un temps dans le cœur
Che non finirà
Qui ne finira pas
Ti chiederò di amarmi per favore
Je te demanderai de m'aimer s'il te plaît
Resterò in silenzio ferma ad aspettare
Je resterai en silence, immobile à attendre
Per tutto il tempo che avrai bisogno
Pour tout le temps dont tu auras besoin
Ti chiederò di amarmi per favore
Je te demanderai de m'aimer s'il te plaît
Mi medicherò fino poi a guarire
Je me soignerai jusqu'à guérir
Perché fare l'amore vorrà dire
Parce que faire l'amour voudra dire
Prendersi cura di te
Prendre soin de toi
Sì, ma di me?
Oui, mais de moi?

Beliebteste Lieder von Nyv

Andere Künstler von Romantic