Organs

NANNA BRYNDIS HILMARSDOTTIR, RAGNAR THORHALLSSON

Liedtexte Übersetzung

I am sorry this is always how it goes
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
But I never changed a single colour that I breathe
So you could have tried to take a closer look at me
I am tired of punching in the wind
I am tired of letting it all in
And I should eat you up and spit you right out
I should not care but I don't know how

So I take off my face
'Cause it reminds me how it all went wrong
And I pull out my tongue
'Cause it reminds me how it all went wrong

I am sorry for the trouble, I suppose
My blood runs red but my body feels so cold
I guess I could swim for days in the salty sea
But in the end the waves will discolour me

So I take off my face
'Cause it reminds me how it all went wrong
And I pull out my tongue
'Cause it reminds me how it all went wrong

And I cough up my lungs
'Cause they remind me how it all went wrong
But I leave in my heart
'Cause I don't want to stay in the dark

So I take off my face
'Cause it reminds me how it all went wrong
And I pull out my tongue
'Cause it reminds me how it all went wrong

And I cough up my lungs
'Cause they remind me how it all went wrong
But I leave in my heart
'Cause I don't want to stay in the dark

I am sorry this is always how it goes
Es tut mir leid, dass es immer so läuft
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
Der Wind weht am lautesten, wenn du die Augen geschlossen hast
But I never changed a single colour that I breathe
Aber ich habe nie eine einzige Farbe, die ich atme, verändert
So you could have tried to take a closer look at me
Also hättest du versuchen können, genauer hinzusehen
I am tired of punching in the wind
Ich bin es leid, gegen den Wind zu boxen
I am tired of letting it all in
Ich bin es leid, alles hereinzulassen
And I should eat you up and spit you right out
Und ich sollte dich aufessen und dich wieder ausspucken
I should not care but I don't know how
Ich sollte es nicht kümmern, aber ich weiß nicht wie
So I take off my face
Also nehme ich mein Gesicht ab
'Cause it reminds me how it all went wrong
Denn es erinnert mich daran, wie alles schief gelaufen ist
And I pull out my tongue
Und ich ziehe meine Zunge heraus
'Cause it reminds me how it all went wrong
Denn es erinnert mich daran, wie alles schief gelaufen ist
I am sorry for the trouble, I suppose
Es tut mir leid für die Unannehmlichkeiten, nehme ich an
My blood runs red but my body feels so cold
Mein Blut ist rot, aber mein Körper fühlt sich so kalt an
I guess I could swim for days in the salty sea
Ich könnte wohl tagelang im salzigen Meer schwimmen
But in the end the waves will discolour me
Aber am Ende werden die Wellen mich verfärben
So I take off my face
Also nehme ich mein Gesicht ab
'Cause it reminds me how it all went wrong
Denn es erinnert mich daran, wie alles schief gelaufen ist
And I pull out my tongue
Und ich ziehe meine Zunge heraus
'Cause it reminds me how it all went wrong
Denn es erinnert mich daran, wie alles schief gelaufen ist
And I cough up my lungs
Und ich huste meine Lungen aus
'Cause they remind me how it all went wrong
Denn sie erinnern mich daran, wie alles schief gelaufen ist
But I leave in my heart
Aber ich lasse mein Herz drin
'Cause I don't want to stay in the dark
Denn ich will nicht in der Dunkelheit bleiben
So I take off my face
Also nehme ich mein Gesicht ab
'Cause it reminds me how it all went wrong
Denn es erinnert mich daran, wie alles schief gelaufen ist
And I pull out my tongue
Und ich ziehe meine Zunge heraus
'Cause it reminds me how it all went wrong
Denn es erinnert mich daran, wie alles schief gelaufen ist
And I cough up my lungs
Und ich huste meine Lungen aus
'Cause they remind me how it all went wrong
Denn sie erinnern mich daran, wie alles schief gelaufen ist
But I leave in my heart
Aber ich lasse mein Herz drin
'Cause I don't want to stay in the dark
Denn ich will nicht in der Dunkelheit bleiben
I am sorry this is always how it goes
Lamento que seja sempre assim
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
O vento sopra mais forte quando você fecha os olhos
But I never changed a single colour that I breathe
Mas eu nunca mudei uma única cor que eu respiro
So you could have tried to take a closer look at me
Então você poderia ter tentado dar uma olhada mais de perto em mim
I am tired of punching in the wind
Estou cansado de socar o vento
I am tired of letting it all in
Estou cansado de deixar tudo entrar
And I should eat you up and spit you right out
E eu deveria te engolir e te cuspir
I should not care but I don't know how
Eu não deveria me importar, mas não sei como
So I take off my face
Então eu tiro meu rosto
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me lembra de como tudo deu errado
And I pull out my tongue
E eu arranco minha língua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me lembra de como tudo deu errado
I am sorry for the trouble, I suppose
Peço desculpas pelo incômodo, suponho
My blood runs red but my body feels so cold
Meu sangue corre vermelho, mas meu corpo se sente tão frio
I guess I could swim for days in the salty sea
Acho que poderia nadar por dias no mar salgado
But in the end the waves will discolour me
Mas no final, as ondas vão me descolorir
So I take off my face
Então eu tiro meu rosto
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me lembra de como tudo deu errado
And I pull out my tongue
E eu arranco minha língua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me lembra de como tudo deu errado
And I cough up my lungs
E eu cuspo meus pulmões
'Cause they remind me how it all went wrong
Porque eles me lembram de como tudo deu errado
But I leave in my heart
Mas eu deixo no meu coração
'Cause I don't want to stay in the dark
Porque eu não quero ficar no escuro
So I take off my face
Então eu tiro meu rosto
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me lembra de como tudo deu errado
And I pull out my tongue
E eu arranco minha língua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me lembra de como tudo deu errado
And I cough up my lungs
E eu cuspo meus pulmões
'Cause they remind me how it all went wrong
Porque eles me lembram de como tudo deu errado
But I leave in my heart
Mas eu deixo no meu coração
'Cause I don't want to stay in the dark
Porque eu não quero ficar no escuro
I am sorry this is always how it goes
Lo siento, siempre es así
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
El viento sopla más fuerte cuando tienes los ojos cerrados
But I never changed a single colour that I breathe
Pero nunca cambié un solo color que respiro
So you could have tried to take a closer look at me
Así que podrías haber intentado echarme un vistazo más de cerca
I am tired of punching in the wind
Estoy cansado de golpear al viento
I am tired of letting it all in
Estoy cansado de dejarlo todo entrar
And I should eat you up and spit you right out
Y debería devorarte y escupirte
I should not care but I don't know how
No debería importarme, pero no sé cómo
So I take off my face
Así que me quito la cara
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me recuerda cómo todo salió mal
And I pull out my tongue
Y me saco la lengua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me recuerda cómo todo salió mal
I am sorry for the trouble, I suppose
Lo siento por los problemas, supongo
My blood runs red but my body feels so cold
Mi sangre corre roja pero mi cuerpo se siente tan frío
I guess I could swim for days in the salty sea
Supongo que podría nadar durante días en el mar salado
But in the end the waves will discolour me
Pero al final las olas me descolorarán
So I take off my face
Así que me quito la cara
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me recuerda cómo todo salió mal
And I pull out my tongue
Y me saco la lengua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me recuerda cómo todo salió mal
And I cough up my lungs
Y toso mis pulmones
'Cause they remind me how it all went wrong
Porque me recuerdan cómo todo salió mal
But I leave in my heart
Pero dejo en mi corazón
'Cause I don't want to stay in the dark
Porque no quiero quedarme en la oscuridad
So I take off my face
Así que me quito la cara
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me recuerda cómo todo salió mal
And I pull out my tongue
Y me saco la lengua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Porque me recuerda cómo todo salió mal
And I cough up my lungs
Y toso mis pulmones
'Cause they remind me how it all went wrong
Porque me recuerdan cómo todo salió mal
But I leave in my heart
Pero dejo en mi corazón
'Cause I don't want to stay in the dark
Porque no quiero quedarme en la oscuridad
I am sorry this is always how it goes
Je suis désolé, c'est toujours comme ça que ça se passe
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
Le vent souffle le plus fort quand tu as les yeux fermés
But I never changed a single colour that I breathe
Mais je n'ai jamais changé une seule couleur que je respire
So you could have tried to take a closer look at me
Alors tu aurais pu essayer de me regarder de plus près
I am tired of punching in the wind
Je suis fatigué de frapper dans le vent
I am tired of letting it all in
Je suis fatigué de tout laisser entrer
And I should eat you up and spit you right out
Et je devrais te manger et te recracher
I should not care but I don't know how
Je ne devrais pas m'en soucier mais je ne sais pas comment
So I take off my face
Alors j'enlève mon visage
'Cause it reminds me how it all went wrong
Parce que ça me rappelle comment tout a mal tourné
And I pull out my tongue
Et je sors ma langue
'Cause it reminds me how it all went wrong
Parce que ça me rappelle comment tout a mal tourné
I am sorry for the trouble, I suppose
Je suis désolé pour le dérangement, je suppose
My blood runs red but my body feels so cold
Mon sang est rouge mais mon corps se sent si froid
I guess I could swim for days in the salty sea
Je suppose que je pourrais nager pendant des jours dans la mer salée
But in the end the waves will discolour me
Mais à la fin, les vagues me décoloreront
So I take off my face
Alors j'enlève mon visage
'Cause it reminds me how it all went wrong
Parce que ça me rappelle comment tout a mal tourné
And I pull out my tongue
Et je sors ma langue
'Cause it reminds me how it all went wrong
Parce que ça me rappelle comment tout a mal tourné
And I cough up my lungs
Et je tousse mes poumons
'Cause they remind me how it all went wrong
Parce qu'ils me rappellent comment tout a mal tourné
But I leave in my heart
Mais je laisse dans mon cœur
'Cause I don't want to stay in the dark
Parce que je ne veux pas rester dans le noir
So I take off my face
Alors j'enlève mon visage
'Cause it reminds me how it all went wrong
Parce que ça me rappelle comment tout a mal tourné
And I pull out my tongue
Et je sors ma langue
'Cause it reminds me how it all went wrong
Parce que ça me rappelle comment tout a mal tourné
And I cough up my lungs
Et je tousse mes poumons
'Cause they remind me how it all went wrong
Parce qu'ils me rappellent comment tout a mal tourné
But I leave in my heart
Mais je laisse dans mon cœur
'Cause I don't want to stay in the dark
Parce que je ne veux pas rester dans le noir
I am sorry this is always how it goes
Mi dispiace, è sempre così che va
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
Il vento soffia più forte quando hai gli occhi chiusi
But I never changed a single colour that I breathe
Ma non ho mai cambiato un singolo colore che respiro
So you could have tried to take a closer look at me
Quindi avresti potuto cercare di dare un'occhiata più da vicino a me
I am tired of punching in the wind
Sono stanco di colpire nel vento
I am tired of letting it all in
Sono stanco di lasciare entrare tutto
And I should eat you up and spit you right out
E dovrei mangiarti e sputarti fuori
I should not care but I don't know how
Non dovrei preoccuparmi ma non so come
So I take off my face
Quindi tolgo la mia faccia
'Cause it reminds me how it all went wrong
Perché mi ricorda come è andato tutto storto
And I pull out my tongue
E tiro fuori la mia lingua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Perché mi ricorda come è andato tutto storto
I am sorry for the trouble, I suppose
Mi dispiace per il disturbo, suppongo
My blood runs red but my body feels so cold
Il mio sangue scorre rosso ma il mio corpo si sente così freddo
I guess I could swim for days in the salty sea
Immagino che potrei nuotare per giorni nel mare salato
But in the end the waves will discolour me
Ma alla fine le onde mi scoloriranno
So I take off my face
Quindi tolgo la mia faccia
'Cause it reminds me how it all went wrong
Perché mi ricorda come è andato tutto storto
And I pull out my tongue
E tiro fuori la mia lingua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Perché mi ricorda come è andato tutto storto
And I cough up my lungs
E tossisco i miei polmoni
'Cause they remind me how it all went wrong
Perché mi ricordano come è andato tutto storto
But I leave in my heart
Ma lascio nel mio cuore
'Cause I don't want to stay in the dark
Perché non voglio restare al buio
So I take off my face
Quindi tolgo la mia faccia
'Cause it reminds me how it all went wrong
Perché mi ricorda come è andato tutto storto
And I pull out my tongue
E tiro fuori la mia lingua
'Cause it reminds me how it all went wrong
Perché mi ricorda come è andato tutto storto
And I cough up my lungs
E tossisco i miei polmoni
'Cause they remind me how it all went wrong
Perché mi ricordano come è andato tutto storto
But I leave in my heart
Ma lascio nel mio cuore
'Cause I don't want to stay in the dark
Perché non voglio restare al buio
I am sorry this is always how it goes
Maaf, ini selalu seperti ini
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
Angin berhembus paling keras saat kau menutup matamu
But I never changed a single colour that I breathe
Tapi aku tak pernah mengubah satu warna pun yang aku hirup
So you could have tried to take a closer look at me
Jadi, kau seharusnya mencoba melihatku lebih dekat
I am tired of punching in the wind
Aku lelah memukul angin
I am tired of letting it all in
Aku lelah membiarkan semuanya masuk
And I should eat you up and spit you right out
Dan seharusnya aku memakanmu dan meludahkanmu kembali
I should not care but I don't know how
Seharusnya aku tidak peduli tapi aku tidak tahu bagaimana
So I take off my face
Jadi aku lepas wajahku
'Cause it reminds me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
And I pull out my tongue
Dan aku cabut lidahku
'Cause it reminds me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
I am sorry for the trouble, I suppose
Maaf atas masalahnya, kurasa
My blood runs red but my body feels so cold
Darahku merah tapi tubuhku terasa sangat dingin
I guess I could swim for days in the salty sea
Kurasa aku bisa berenang berhari-hari di laut asin
But in the end the waves will discolour me
Tapi pada akhirnya ombak akan mengubah warnaku
So I take off my face
Jadi aku lepas wajahku
'Cause it reminds me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
And I pull out my tongue
Dan aku cabut lidahku
'Cause it reminds me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
And I cough up my lungs
Dan aku batuk paru-paruku
'Cause they remind me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
But I leave in my heart
Tapi aku biarkan di hatiku
'Cause I don't want to stay in the dark
Karena aku tidak ingin tinggal dalam gelap
So I take off my face
Jadi aku lepas wajahku
'Cause it reminds me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
And I pull out my tongue
Dan aku cabut lidahku
'Cause it reminds me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
And I cough up my lungs
Dan aku batuk paru-paruku
'Cause they remind me how it all went wrong
Karena itu mengingatkanku bagaimana semuanya menjadi salah
But I leave in my heart
Tapi aku biarkan di hatiku
'Cause I don't want to stay in the dark
Karena aku tidak ingin tinggal dalam gelap
I am sorry this is always how it goes
ฉันขอโทษที่มันเป็นแบบนี้เสมอ
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
ลมพัดแรงที่สุดเมื่อคุณหลับตา
But I never changed a single colour that I breathe
แต่ฉันไม่เคยเปลี่ยนสีใด ๆ ที่ฉันหายใจ
So you could have tried to take a closer look at me
ดังนั้นคุณควรจะพยายามมองฉันให้ใกล้ขึ้น
I am tired of punching in the wind
ฉันเหนื่อยที่จะต่อสู้กับลม
I am tired of letting it all in
ฉันเหนื่อยที่จะปล่อยให้มันเข้ามาทั้งหมด
And I should eat you up and spit you right out
และฉันควรจะกลืนคุณเข้าไปและคายคุณออกมา
I should not care but I don't know how
ฉันไม่ควรจะสนใจ แต่ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
So I take off my face
ดังนั้นฉันจึงถอดหน้าของฉันออก
'Cause it reminds me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
And I pull out my tongue
และฉันดึงลิ้นของฉันออกมา
'Cause it reminds me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
I am sorry for the trouble, I suppose
ฉันขอโทษสำหรับปัญหาที่เกิดขึ้น, ฉันคิดว่า
My blood runs red but my body feels so cold
เลือดของฉันไหลเป็นสีแดง แต่ร่างกายของฉันรู้สึกเย็นชา
I guess I could swim for days in the salty sea
ฉันคิดว่าฉันอาจว่ายน้ำได้หลายวันในทะเลเค็ม
But in the end the waves will discolour me
แต่สุดท้ายแล้วคลื่นจะทำให้ฉันเปลี่ยนสี
So I take off my face
ดังนั้นฉันจึงถอดหน้าของฉันออก
'Cause it reminds me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
And I pull out my tongue
และฉันดึงลิ้นของฉันออกมา
'Cause it reminds me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
And I cough up my lungs
และฉันไอปอดของฉันออกมา
'Cause they remind me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
But I leave in my heart
แต่ฉันเก็บหัวใจของฉันไว้
'Cause I don't want to stay in the dark
เพราะฉันไม่อยากอยู่ในความมืด
So I take off my face
ดังนั้นฉันจึงถอดหน้าของฉันออก
'Cause it reminds me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
And I pull out my tongue
และฉันดึงลิ้นของฉันออกมา
'Cause it reminds me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
And I cough up my lungs
และฉันไอปอดของฉันออกมา
'Cause they remind me how it all went wrong
เพราะมันทำให้ฉันนึกถึงว่าทุกอย่างผิดพลาดไปอย่างไร
But I leave in my heart
แต่ฉันเก็บหัวใจของฉันไว้
'Cause I don't want to stay in the dark
เพราะฉันไม่อยากอยู่ในความมืด
I am sorry this is always how it goes
对不起,事情总是这样发展
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
风在你闭眼时吹得最响
But I never changed a single colour that I breathe
但我从未改变我呼吸的颜色
So you could have tried to take a closer look at me
所以你本可以更仔细地看看我
I am tired of punching in the wind
我厌倦了对着风出拳
I am tired of letting it all in
我厌倦了全盘接受
And I should eat you up and spit you right out
我应该把你吞下然后吐出来
I should not care but I don't know how
我不应该在乎,但我不知道怎么做
So I take off my face
所以我取下我的面具
'Cause it reminds me how it all went wrong
因为它让我想起一切是如何变得不对劲
And I pull out my tongue
我把舌头伸出来
'Cause it reminds me how it all went wrong
因为它让我想起一切是如何变得不对劲
I am sorry for the trouble, I suppose
对于麻烦,我感到抱歉,我想
My blood runs red but my body feels so cold
我的血是红色的,但我的身体感觉很冷
I guess I could swim for days in the salty sea
我猜我可以在咸咸的海里游几天
But in the end the waves will discolour me
但最终波浪会让我失去颜色
So I take off my face
所以我取下我的面具
'Cause it reminds me how it all went wrong
因为它让我想起一切是如何变得不对劲
And I pull out my tongue
我把舌头伸出来
'Cause it reminds me how it all went wrong
因为它让我想起一切是如何变得不对劲
And I cough up my lungs
我咳出我的肺
'Cause they remind me how it all went wrong
因为它们让我想起一切是如何变得不对劲
But I leave in my heart
但我留下我的心
'Cause I don't want to stay in the dark
因为我不想留在黑暗中
So I take off my face
所以我取下我的面具
'Cause it reminds me how it all went wrong
因为它让我想起一切是如何变得不对劲
And I pull out my tongue
我把舌头伸出来
'Cause it reminds me how it all went wrong
因为它让我想起一切是如何变得不对劲
And I cough up my lungs
我咳出我的肺
'Cause they remind me how it all went wrong
因为它们让我想起一切是如何变得不对劲
But I leave in my heart
但我留下我的心
'Cause I don't want to stay in the dark
因为我不想留在黑暗中

Wissenswertes über das Lied Organs von Of Monsters and Men

Wann wurde das Lied “Organs” von Of Monsters and Men veröffentlicht?
Das Lied Organs wurde im Jahr 2015, auf dem Album “Beneath the Skin” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Organs” von Of Monsters and Men komponiert?
Das Lied “Organs” von Of Monsters and Men wurde von NANNA BRYNDIS HILMARSDOTTIR, RAGNAR THORHALLSSON komponiert.

Beliebteste Lieder von Of Monsters and Men

Andere Künstler von Indie rock