Wild roses on a bed of leaves in the month of May
I think I wrote my own pain
Oh, don't you?
Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feeling
Sounds like the vines, they are breathing
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
And I've seen the way the seasons change when I just give it time
But I feel out of my mind all the time
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
But why don't we full on pretend?
Oh, won't you?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
And I wish I could fly that high
Oh, don't you?
A serpent on a bed of leaves in the month of May
What do you want me to say?
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
You keep me still when all I feel is an endless direction
When I think I'm losing connection
I see you
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
But why don't we full on pretend?
Oh, won't you?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
And I wish I could fly that high
Oh, don't you?
Oh, don't you?
Oh, don't you?
In the night, we're wild eyed, and you got me now
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Wild roses on a bed of leaves in the month of May
Wilde Rosen auf einem Blattbett im Monat Mai
I think I wrote my own pain
Ich glaube, ich habe meinen eigenen Schmerz geschrieben
Oh, don't you?
Oh, tust du das nicht?
Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feeling
Unten am Bach, ich konnte nicht schlafen, also folgte ich einem Gefühl
Sounds like the vines, they are breathing
Es klingt, als ob die Reben atmen
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Es klingt so, es klingt so, es klingt so, es klingt, oh)
And I've seen the way the seasons change when I just give it time
Und ich habe gesehen, wie sich die Jahreszeiten ändern, wenn ich ihnen nur Zeit gebe
But I feel out of my mind all the time
Aber ich fühle mich die ganze Zeit verrückt
In the night I'm wild eyed, and you got me now
In der Nacht bin ich wildäugig, und du hast mich jetzt
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh Rosen, sie bedeuten nichts, wenn du es nicht verstehst
But why don't we full on pretend?
Aber warum tun wir nicht so, als ob?
Oh, won't you?
Oh, willst du nicht?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Bevor ich meine Augen schloss, sah ich eine Motte am Himmel
And I wish I could fly that high
Und ich wünschte, ich könnte so hoch fliegen
Oh, don't you?
Oh, tust du das nicht?
A serpent on a bed of leaves in the month of May
Eine Schlange auf einem Blattbett im Monat Mai
What do you want me to say?
Was willst du, dass ich sage?
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Es klingt so, es klingt so, es klingt so, es klingt, oh)
You keep me still when all I feel is an endless direction
Du hältst mich still, wenn ich nur eine endlose Richtung fühle
When I think I'm losing connection
Wenn ich denke, dass ich die Verbindung verliere
I see you
Ich sehe dich
In the night I'm wild eyed, and you got me now
In der Nacht bin ich wildäugig, und du hast mich jetzt
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Dimme die Lichter, wir sind wildäugig, und du hast mich jetzt
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh Rosen, sie bedeuten nichts, wenn du es nicht verstehst
But why don't we full on pretend?
Aber warum tun wir nicht so, als ob?
Oh, won't you?
Oh, willst du nicht?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Bevor ich meine Augen schloss, sah ich eine Motte am Himmel
And I wish I could fly that high
Und ich wünschte, ich könnte so hoch fliegen
Oh, don't you?
Oh, tust du das nicht?
Oh, don't you?
Oh, tust du das nicht?
Oh, don't you?
Oh, tust du das nicht?
In the night, we're wild eyed, and you got me now
In der Nacht sind wir wildäugig, und du hast mich jetzt
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Dimme die Lichter, wir sind wildäugig, und du hast mich jetzt
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
In der Nacht bin ich wildäugig, und du hast mich jetzt
Wild roses on a bed of leaves in the month of May
Rosas selvagens em uma cama de folhas no mês de maio
I think I wrote my own pain
Acho que escrevi minha própria dor
Oh, don't you?
Oh, você não?
Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feeling
Perto do riacho, eu não conseguia dormir então segui um sentimento
Sounds like the vines, they are breathing
Parece que as videiras, elas estão respirando
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh, parece que, parece que, parece que, parece, oh)
And I've seen the way the seasons change when I just give it time
E eu vi como as estações mudam quando eu apenas dou tempo
But I feel out of my mind all the time
Mas eu me sinto fora de mim o tempo todo
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Na noite eu estou de olhos selvagens, e você me tem agora
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh rosas, elas não significam nada que você não entenda
But why don't we full on pretend?
Mas por que não fingimos totalmente?
Oh, won't you?
Oh, você não?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Antes de fechar meus olhos eu vi uma mariposa no céu
And I wish I could fly that high
E eu gostaria de poder voar tão alto
Oh, don't you?
Oh, você não?
A serpent on a bed of leaves in the month of May
Uma serpente em uma cama de folhas no mês de maio
What do you want me to say?
O que você quer que eu diga?
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh, parece que, parece que, parece que, parece, oh)
You keep me still when all I feel is an endless direction
Você me mantém parado quando tudo que sinto é uma direção sem fim
When I think I'm losing connection
Quando acho que estou perdendo a conexão
I see you
Eu vejo você
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Na noite eu estou de olhos selvagens, e você me tem agora
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Abaixe as luzes, estamos de olhos selvagens, e você me tem agora
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh rosas, elas não significam nada que você não entenda
But why don't we full on pretend?
Mas por que não fingimos totalmente?
Oh, won't you?
Oh, você não?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Antes de fechar meus olhos eu vi uma mariposa no céu
And I wish I could fly that high
E eu gostaria de poder voar tão alto
Oh, don't you?
Oh, você não?
Oh, don't you?
Oh, você não?
Oh, don't you?
Oh, você não?
In the night, we're wild eyed, and you got me now
Na noite, estamos de olhos selvagens, e você me tem agora
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Abaixe as luzes, estamos de olhos selvagens, e você me tem agora
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Na noite, eu estou de olhos selvagens, e você me tem agora
Wild roses on a bed of leaves in the month of May
Rosas silvestres en una cama de hojas en el mes de mayo
I think I wrote my own pain
Creo que escribí mi propio dolor
Oh, don't you?
Oh, ¿no lo haces?
Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feeling
Junto al arroyo, no podía dormir así que seguí un sentimiento
Sounds like the vines, they are breathing
Suena como si las enredaderas estuvieran respirando
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh suena como, suena como, suena como, suena, oh)
And I've seen the way the seasons change when I just give it time
Y he visto cómo cambian las estaciones cuando simplemente les doy tiempo
But I feel out of my mind all the time
Pero me siento fuera de mi mente todo el tiempo
In the night I'm wild eyed, and you got me now
En la noche estoy desenfrenado, y ahora me tienes
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh rosas, no significan nada si no entiendes
But why don't we full on pretend?
¿Pero por qué no fingimos completamente?
Oh, won't you?
Oh, ¿no lo harás?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Antes de cerrar mis ojos vi una polilla en el cielo
And I wish I could fly that high
Y desearía poder volar tan alto
Oh, don't you?
Oh, ¿no lo haces?
A serpent on a bed of leaves in the month of May
Una serpiente en una cama de hojas en el mes de mayo
What do you want me to say?
¿Qué quieres que te diga?
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh suena como, suena como, suena como, suena, oh)
You keep me still when all I feel is an endless direction
Me mantienes quieto cuando todo lo que siento es una dirección interminable
When I think I'm losing connection
Cuando creo que estoy perdiendo la conexión
I see you
Te veo
In the night I'm wild eyed, and you got me now
En la noche estoy desenfrenado, y ahora me tienes
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Atenúa las luces, estamos desenfrenados, y ahora me tienes
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh rosas, no significan nada si no entiendes
But why don't we full on pretend?
¿Pero por qué no fingimos completamente?
Oh, won't you?
Oh, ¿no lo harás?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Antes de cerrar mis ojos vi una polilla en el cielo
And I wish I could fly that high
Y desearía poder volar tan alto
Oh, don't you?
Oh, ¿no lo haces?
Oh, don't you?
Oh, ¿no lo haces?
Oh, don't you?
Oh, ¿no lo haces?
In the night, we're wild eyed, and you got me now
En la noche, estamos desenfrenados, y ahora me tienes
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Atenúa las luces, estamos desenfrenados, y ahora me tienes
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
En la noche, estoy desenfrenado, y ahora me tienes
Wild roses on a bed of leaves in the month of May
Des roses sauvages sur un lit de feuilles au mois de mai
I think I wrote my own pain
Je pense que j'ai écrit ma propre douleur
Oh, don't you?
Oh, n'est-ce pas?
Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feeling
Au bord du ruisseau, je ne pouvais pas dormir alors j'ai suivi un sentiment
Sounds like the vines, they are breathing
On dirait que les vignes respirent
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh ça ressemble à, ça ressemble à, ça ressemble à, ça ressemble, oh)
And I've seen the way the seasons change when I just give it time
Et j'ai vu comment les saisons changent quand je leur donne juste du temps
But I feel out of my mind all the time
Mais je me sens hors de moi tout le temps
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, je suis sauvage, et tu m'as maintenant
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh les roses, elles ne signifient rien si tu ne comprends pas
But why don't we full on pretend?
Mais pourquoi ne faisons-nous pas semblant à fond?
Oh, won't you?
Oh, ne le ferais-tu pas?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Avant de fermer les yeux, j'ai vu un papillon de nuit dans le ciel
And I wish I could fly that high
Et j'aimerais pouvoir voler aussi haut
Oh, don't you?
Oh, ne le ferais-tu pas?
A serpent on a bed of leaves in the month of May
Un serpent sur un lit de feuilles au mois de mai
What do you want me to say?
Que veux-tu que je dise?
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh ça ressemble à, ça ressemble à, ça ressemble à, ça ressemble, oh)
You keep me still when all I feel is an endless direction
Tu me gardes immobile quand tout ce que je ressens est une direction sans fin
When I think I'm losing connection
Quand je pense que je perds la connexion
I see you
Je te vois
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, je suis sauvage, et tu m'as maintenant
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Baisse les lumières, nous sommes sauvages, et tu m'as maintenant
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh les roses, elles ne signifient rien si tu ne comprends pas
But why don't we full on pretend?
Mais pourquoi ne faisons-nous pas semblant à fond?
Oh, won't you?
Oh, ne le ferais-tu pas?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Avant de fermer les yeux, j'ai vu un papillon de nuit dans le ciel
And I wish I could fly that high
Et j'aimerais pouvoir voler aussi haut
Oh, don't you?
Oh, ne le ferais-tu pas?
Oh, don't you?
Oh, ne le ferais-tu pas?
Oh, don't you?
Oh, ne le ferais-tu pas?
In the night, we're wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, nous sommes sauvages, et tu m'as maintenant
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Baisse les lumières, nous sommes sauvages, et tu m'as maintenant
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Dans la nuit, je suis sauvage, et tu m'as maintenant
Wild roses on a bed of leaves in the month of May
Rose selvatiche su un letto di foglie nel mese di maggio
I think I wrote my own pain
Penso di aver scritto il mio stesso dolore
Oh, don't you?
Oh, non lo fai anche tu?
Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feeling
Giù al ruscello, non riuscivo a dormire quindi ho seguito un sentimento
Sounds like the vines, they are breathing
Sembra che le viti stiano respirando
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh sembra, sembra, sembra, sembra, oh)
And I've seen the way the seasons change when I just give it time
E ho visto come le stagioni cambiano quando do solo tempo
But I feel out of my mind all the time
Ma mi sento fuori di testa tutto il tempo
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Nella notte ho gli occhi selvaggi, e ora mi hai
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh rose, non significano nulla se non capisci
But why don't we full on pretend?
Ma perché non fingiamo completamente?
Oh, won't you?
Oh, non lo fai?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Prima di chiudere gli occhi ho visto una falena nel cielo
And I wish I could fly that high
E vorrei poter volare così in alto
Oh, don't you?
Oh, non lo fai anche tu?
A serpent on a bed of leaves in the month of May
Un serpente su un letto di foglie nel mese di maggio
What do you want me to say?
Cosa vuoi che ti dica?
(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)
(Oh sembra, sembra, sembra, sembra, oh)
You keep me still when all I feel is an endless direction
Mi tieni fermo quando tutto ciò che sento è una direzione infinita
When I think I'm losing connection
Quando penso di perdere il contatto
I see you
Ti vedo
In the night I'm wild eyed, and you got me now
Nella notte ho gli occhi selvaggi, e ora mi hai
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Abbassa le luci, abbiamo gli occhi selvaggi, e ora mi hai
Oh roses, they don't mean a thing you don't understand
Oh rose, non significano nulla se non capisci
But why don't we full on pretend?
Ma perché non fingiamo completamente?
Oh, won't you?
Oh, non lo fai?
Before I closed my eyes I saw a moth in the sky
Prima di chiudere gli occhi ho visto una falena nel cielo
And I wish I could fly that high
E vorrei poter volare così in alto
Oh, don't you?
Oh, non lo fai anche tu?
Oh, don't you?
Oh, non lo fai anche tu?
Oh, don't you?
Oh, non lo fai anche tu?
In the night, we're wild eyed, and you got me now
Nella notte, siamo con gli occhi selvaggi, e ora mi hai
Dim the lights, we're wild eyed, and you got me now
Abbassa le luci, siamo con gli occhi selvaggi, e ora mi hai
In the night, I'm wild eyed, and you got me now
Nella notte, ho gli occhi selvaggi, e ora mi hai