Douglas Ford, Dylan Clearly-Krell, Kiari Kendrell Cephus, Mark Williams, Raul Cubina
When a whole pill dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Yeah, let's do it
All to your face, it's yours (it's yours)
You ain't gotta share at all (at all)
Girl, I belong to you (to you, to you)
You had my back when them niggas had turned on me (turn)
Somethin' I never forget
I like my bitch a go getter, go earn somethin' (earn somethin')
Stay by me when I wasn't lit (lit)
I had to clean up her business to show the bitch she could be rich (business)
I had to cut off the bitches, get money and stay on my shit
Niggas gettin' money, you could tell
Still tryna get you out your shell
Written on your face, you can't tell
Crazy how you hide it so well
Tell me secrets, I'll never tell
Let's have a bite and move around the world
Still a little sweet ol' girl
Trips, trips
Travel through your mind, trips
Trips, trips
Travel through your mind, trips (let's go)
When a whole pill dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Yeah, let's do it
All to your face, it's yours (it's yours)
You ain't gotta share at all (at all)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Spendin' them racks, I do it (spendin' them racks)
I let it blow, fo' sho' (blow)
I give her a fifty, go handle your business
I got a few shows on the road (got a fewshows)
I seen her little message, I couldn't reply
I know it's been burnin' her soul (I couldn't)
She holdin' me tight, throughout the night
She told me the world is cold (it's cold)
She know I'm a player, I bought her Chanel
I'm showin' her how this shit goes (I'm showin' her how this shit goes)
Yeah, I'm showin' her how this shit goes (let's go)
We choppin' it up, I bought her some roses
We cool in the back of the Rolls (cool)
I went to the jeweler, then bought her the Cuban
And told her she deserve to glow
Ooh, she's swept off her toes (ooh)
Got blues, where you wanna go? (Blues)
I refuse to let my bitch go (refuse, let's roll)
Niggas be frauds, them niggas ain't fuckin' with me
Bitch, knock it off
I got you outta that loft and showed you a new luxury
Thanks to the boss (boss)
When a whole pill dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Yeah, let's do it
All to your face, it's yours (it's yours)
You ain't gotta share at all (at all)
Girl, I belong to you (to you, to you)
When a whole pill dissolve
Wenn eine ganze Pille sich auflöst
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Mädchen, sag mir, wen du anrufen wirst (wen rufst du an?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Ich bin bereit, dir alles zu geben (alles für dich)
Yeah, let's do it
Ja, lass es uns tun
All to your face, it's yours (it's yours)
Alles in dein Gesicht, es gehört dir (es gehört dir)
You ain't gotta share at all (at all)
Du musst überhaupt nicht teilen (überhaupt nicht)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Mädchen, ich gehöre dir (dir, dir)
You had my back when them niggas had turned on me (turn)
Du hattest meinen Rücken, als diese Kerle mich im Stich gelassen haben (im Stich gelassen)
Somethin' I never forget
Etwas, das ich nie vergessen werde
I like my bitch a go getter, go earn somethin' (earn somethin')
Ich mag meine Frau als Macherin, geh und verdien etwas (verdien etwas)
Stay by me when I wasn't lit (lit)
Bleib bei mir, als ich nicht angesagt war (angesagt)
I had to clean up her business to show the bitch she could be rich (business)
Ich musste ihr Geschäft aufräumen, um der Schlampe zu zeigen, dass sie reich sein könnte (Geschäft)
I had to cut off the bitches, get money and stay on my shit
Ich musste die Schlampen abschneiden, Geld verdienen und bei der Sache bleiben
Niggas gettin' money, you could tell
Kerle verdienen Geld, das sieht man
Still tryna get you out your shell
Immer noch versuchend, dich aus deiner Hülle zu holen
Written on your face, you can't tell
Auf deinem Gesicht geschrieben, man kann es nicht erkennen
Crazy how you hide it so well
Verrückt, wie gut du es versteckst
Tell me secrets, I'll never tell
Erzähl mir Geheimnisse, die ich nie verraten werde
Let's have a bite and move around the world
Lass uns einen Happen essen und um die Welt ziehen
Still a little sweet ol' girl
Immer noch ein kleines süßes Mädchen
Trips, trips
Reisen, Reisen
Travel through your mind, trips
Reise durch deinen Verstand, Reisen
Trips, trips
Reisen, Reisen
Travel through your mind, trips (let's go)
Reise durch deinen Verstand, Reisen (los geht's)
When a whole pill dissolve
Wenn eine ganze Pille sich auflöst
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Mädchen, sag mir, wen du anrufen wirst (wen rufst du an?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Ich bin bereit, dir alles zu geben (alles für dich)
Yeah, let's do it
Ja, lass es uns tun
All to your face, it's yours (it's yours)
Alles in dein Gesicht, es gehört dir (es gehört dir)
You ain't gotta share at all (at all)
Du musst überhaupt nicht teilen (überhaupt nicht)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Mädchen, ich gehöre dir (dir, dir)
Spendin' them racks, I do it (spendin' them racks)
Ich gebe das Geld aus, ich mache es (Geld ausgeben)
I let it blow, fo' sho' (blow)
Ich lasse es fliegen, ganz sicher (fliegen)
I give her a fifty, go handle your business
Ich gebe ihr einen Fünfziger, geh und kümmere dich um deine Geschäfte
I got a few shows on the road (got a fewshows)
Ich habe ein paar Shows auf der Straße (ein paar Shows)
I seen her little message, I couldn't reply
Ich habe ihre kleine Nachricht gesehen, konnte aber nicht antworten
I know it's been burnin' her soul (I couldn't)
Ich weiß, es brennt in ihrer Seele (ich konnte nicht)
She holdin' me tight, throughout the night
Sie hält mich fest, die ganze Nacht
She told me the world is cold (it's cold)
Sie hat mir gesagt, die Welt ist kalt (es ist kalt)
She know I'm a player, I bought her Chanel
Sie weiß, dass ich ein Spieler bin, ich habe ihr Chanel gekauft
I'm showin' her how this shit goes (I'm showin' her how this shit goes)
Ich zeige ihr, wie das hier läuft (ich zeige ihr, wie das hier läuft)
Yeah, I'm showin' her how this shit goes (let's go)
Ja, ich zeige ihr, wie das hier läuft (los geht's)
We choppin' it up, I bought her some roses
Wir quatschen, ich habe ihr Rosen gekauft
We cool in the back of the Rolls (cool)
Wir chillen hinten in der Rolls (chillen)
I went to the jeweler, then bought her the Cuban
Ich bin zum Juwelier gegangen, habe ihr die Kette gekauft
And told her she deserve to glow
Und ihr gesagt, dass sie es verdient zu strahlen
Ooh, she's swept off her toes (ooh)
Oh, sie ist hin und weg (oh)
Got blues, where you wanna go? (Blues)
Hast du den Blues, wohin willst du gehen? (Blues)
I refuse to let my bitch go (refuse, let's roll)
Ich weigere mich, meine Frau gehen zu lassen (weigere mich, los geht's)
Niggas be frauds, them niggas ain't fuckin' with me
Die Kerle sind Betrüger, die kommen nicht an mich ran
Bitch, knock it off
Schlampe, hör auf damit
I got you outta that loft and showed you a new luxury
Ich habe dich aus dem Loft geholt und dir einen neuen Luxus gezeigt
Thanks to the boss (boss)
Dank dem Boss (Boss)
When a whole pill dissolve
Wenn eine ganze Pille sich auflöst
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Mädchen, sag mir, wen du anrufen wirst (wen rufst du an?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Ich bin bereit, dir alles zu geben (alles für dich)
Yeah, let's do it
Ja, lass es uns tun
All to your face, it's yours (it's yours)
Alles in dein Gesicht, es gehört dir (es gehört dir)
You ain't gotta share at all (at all)
Du musst überhaupt nicht teilen (überhaupt nicht)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Mädchen, ich gehöre dir (dir, dir)
When a whole pill dissolve
Quando uma pílula inteira se dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Garota, me diga quem você vai chamar (quem você está chamando?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Estou pronto para te dar tudo de mim (tudo de mim para você)
Yeah, let's do it
Sim, vamos fazer isso
All to your face, it's yours (it's yours)
Tudo no seu rosto, é seu (é seu)
You ain't gotta share at all (at all)
Você não precisa compartilhar nada (nada)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Garota, eu pertenço a você (a você, a você)
You had my back when them niggas had turned on me (turn)
Você estava comigo quando aqueles caras me abandonaram (abandonaram)
Somethin' I never forget
Algo que nunca esquecerei
I like my bitch a go getter, go earn somethin' (earn somethin')
Gosto da minha garota sendo uma conquistadora, vá ganhar algo (ganhar algo)
Stay by me when I wasn't lit (lit)
Fique comigo quando eu não estava iluminado (iluminado)
I had to clean up her business to show the bitch she could be rich (business)
Tive que limpar os negócios dela para mostrar à garota que ela poderia ser rica (negócios)
I had to cut off the bitches, get money and stay on my shit
Tive que cortar as garotas, ganhar dinheiro e manter minha merda
Niggas gettin' money, you could tell
Caras ganhando dinheiro, você pode dizer
Still tryna get you out your shell
Ainda tentando te tirar da sua concha
Written on your face, you can't tell
Escrito no seu rosto, você não pode dizer
Crazy how you hide it so well
Louco como você esconde isso tão bem
Tell me secrets, I'll never tell
Me conte segredos, eu nunca vou contar
Let's have a bite and move around the world
Vamos dar uma mordida e viajar pelo mundo
Still a little sweet ol' girl
Ainda uma doce garotinha
Trips, trips
Viagens, viagens
Travel through your mind, trips
Viaje pela sua mente, viagens
Trips, trips
Viagens, viagens
Travel through your mind, trips (let's go)
Viaje pela sua mente, viagens (vamos lá)
When a whole pill dissolve
Quando uma pílula inteira se dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Garota, me diga quem você vai chamar (quem você está chamando?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Estou pronto para te dar tudo de mim (tudo de mim para você)
Yeah, let's do it
Sim, vamos fazer isso
All to your face, it's yours (it's yours)
Tudo no seu rosto, é seu (é seu)
You ain't gotta share at all (at all)
Você não precisa compartilhar nada (nada)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Garota, eu pertenço a você (a você, a você)
Spendin' them racks, I do it (spendin' them racks)
Gastando essas notas, eu faço isso (gastando essas notas)
I let it blow, fo' sho' (blow)
Eu deixo explodir, com certeza (explodir)
I give her a fifty, go handle your business
Eu dou a ela cinquenta, vá cuidar dos seus negócios
I got a few shows on the road (got a fewshows)
Eu tenho alguns shows na estrada (tenho alguns shows)
I seen her little message, I couldn't reply
Eu vi a mensagem dela, não pude responder
I know it's been burnin' her soul (I couldn't)
Eu sei que tem queimado a alma dela (eu não pude)
She holdin' me tight, throughout the night
Ela me segura apertado, durante a noite
She told me the world is cold (it's cold)
Ela me disse que o mundo é frio (é frio)
She know I'm a player, I bought her Chanel
Ela sabe que eu sou um jogador, eu comprei Chanel para ela
I'm showin' her how this shit goes (I'm showin' her how this shit goes)
Estou mostrando a ela como essa merda funciona (estou mostrando a ela como essa merda funciona)
Yeah, I'm showin' her how this shit goes (let's go)
Sim, estou mostrando a ela como essa merda funciona (vamos lá)
We choppin' it up, I bought her some roses
Estamos batendo um papo, eu comprei algumas rosas para ela
We cool in the back of the Rolls (cool)
Estamos relaxando no fundo do Rolls (relaxando)
I went to the jeweler, then bought her the Cuban
Fui ao joalheiro, comprei o cubano para ela
And told her she deserve to glow
E disse a ela que ela merece brilhar
Ooh, she's swept off her toes (ooh)
Ooh, ela está deslumbrada (ooh)
Got blues, where you wanna go? (Blues)
Tem blues, para onde você quer ir? (Blues)
I refuse to let my bitch go (refuse, let's roll)
Eu me recuso a deixar minha garota ir (recuso, vamos rolar)
Niggas be frauds, them niggas ain't fuckin' with me
Esses caras são falsos, eles não estão nem aí para mim
Bitch, knock it off
Garota, pare com isso
I got you outta that loft and showed you a new luxury
Eu te tirei daquele loft e te mostrei um novo luxo
Thanks to the boss (boss)
Graças ao chefe (chefe)
When a whole pill dissolve
Quando uma pílula inteira se dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Garota, me diga quem você vai chamar (quem você está chamando?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Estou pronto para te dar tudo de mim (tudo de mim para você)
Yeah, let's do it
Sim, vamos fazer isso
All to your face, it's yours (it's yours)
Tudo no seu rosto, é seu (é seu)
You ain't gotta share at all (at all)
Você não precisa compartilhar nada (nada)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Garota, eu pertenço a você (a você, a você)
When a whole pill dissolve
Cuando una pastilla entera se disuelve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Chica, dime a quién vas a llamar (¿a quién llamas?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Estoy listo para darte todo a ti (todo a ti)
Yeah, let's do it
Sí, hagámoslo
All to your face, it's yours (it's yours)
Todo en tu cara, es tuyo (es tuyo)
You ain't gotta share at all (at all)
No tienes que compartir nada (nada)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Chica, yo te pertenezco (a ti, a ti)
You had my back when them niggas had turned on me (turn)
Tuviste mi espalda cuando esos chicos me traicionaron (traición)
Somethin' I never forget
Algo que nunca olvidaré
I like my bitch a go getter, go earn somethin' (earn somethin')
Me gusta mi chica emprendedora, ve a ganar algo (gana algo)
Stay by me when I wasn't lit (lit)
Quédate a mi lado cuando no estaba encendido (encendido)
I had to clean up her business to show the bitch she could be rich (business)
Tuve que limpiar su negocio para mostrarle a la chica que podía ser rica (negocio)
I had to cut off the bitches, get money and stay on my shit
Tuve que cortar con las chicas, conseguir dinero y mantenerme en mi mierda
Niggas gettin' money, you could tell
Chicos consiguiendo dinero, se puede decir
Still tryna get you out your shell
Todavía tratando de sacarte de tu caparazón
Written on your face, you can't tell
Escrito en tu cara, no puedes decirlo
Crazy how you hide it so well
Increíble cómo lo ocultas tan bien
Tell me secrets, I'll never tell
Dime secretos, nunca los diré
Let's have a bite and move around the world
Vamos a dar un bocado y moverse por el mundo
Still a little sweet ol' girl
Todavía una dulce niña
Trips, trips
Viajes, viajes
Travel through your mind, trips
Viaja a través de tu mente, viajes
Trips, trips
Viajes, viajes
Travel through your mind, trips (let's go)
Viaja a través de tu mente, viajes (vamos)
When a whole pill dissolve
Cuando una pastilla entera se disuelve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Chica, dime a quién vas a llamar (¿a quién llamas?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Estoy listo para darte todo a ti (todo a ti)
Yeah, let's do it
Sí, hagámoslo
All to your face, it's yours (it's yours)
Todo en tu cara, es tuyo (es tuyo)
You ain't gotta share at all (at all)
No tienes que compartir nada (nada)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Chica, yo te pertenezco (a ti, a ti)
Spendin' them racks, I do it (spendin' them racks)
Gastando esos fajos, lo hago (gastando esos fajos)
I let it blow, fo' sho' (blow)
Lo dejo volar, seguro (volar)
I give her a fifty, go handle your business
Le doy un cincuenta, ve a manejar tu negocio
I got a few shows on the road (got a fewshows)
Tengo algunos shows en la carretera (tengo algunos shows)
I seen her little message, I couldn't reply
Vi su pequeño mensaje, no pude responder
I know it's been burnin' her soul (I couldn't)
Sé que ha estado quemándole el alma (no pude)
She holdin' me tight, throughout the night
Me sostiene fuerte, durante toda la noche
She told me the world is cold (it's cold)
Me dijo que el mundo es frío (es frío)
She know I'm a player, I bought her Chanel
Sabe que soy un jugador, le compré Chanel
I'm showin' her how this shit goes (I'm showin' her how this shit goes)
Le estoy mostrando cómo va esto (le estoy mostrando cómo va esto)
Yeah, I'm showin' her how this shit goes (let's go)
Sí, le estoy mostrando cómo va esto (vamos)
We choppin' it up, I bought her some roses
Lo estamos cortando, le compré algunas rosas
We cool in the back of the Rolls (cool)
Nos relajamos en la parte trasera del Rolls (relajados)
I went to the jeweler, then bought her the Cuban
Fui al joyero, luego le compré el cubano
And told her she deserve to glow
Y le dije que merece brillar
Ooh, she's swept off her toes (ooh)
Oh, la han barrido de sus pies (oh)
Got blues, where you wanna go? (Blues)
Tienes blues, ¿a dónde quieres ir? (Blues)
I refuse to let my bitch go (refuse, let's roll)
Me niego a dejar ir a mi chica (me niego, vamos)
Niggas be frauds, them niggas ain't fuckin' with me
Los chicos son falsos, esos chicos no están jodiendo conmigo
Bitch, knock it off
Perra, déjalo
I got you outta that loft and showed you a new luxury
Te saqué de ese loft y te mostré un nuevo lujo
Thanks to the boss (boss)
Gracias al jefe (jefe)
When a whole pill dissolve
Cuando una pastilla entera se disuelve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Chica, dime a quién vas a llamar (¿a quién llamas?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Estoy listo para darte todo a ti (todo a ti)
Yeah, let's do it
Sí, hagámoslo
All to your face, it's yours (it's yours)
Todo en tu cara, es tuyo (es tuyo)
You ain't gotta share at all (at all)
No tienes que compartir nada (nada)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Chica, yo te pertenezco (a ti, a ti)
When a whole pill dissolve
Quand une pilule entière se dissout
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Fille, dis-moi qui tu vas appeler (qui tu appelles ?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Je suis prêt à tout te donner (tout à toi)
Yeah, let's do it
Ouais, faisons-le
All to your face, it's yours (it's yours)
Tout sur ton visage, c'est à toi (c'est à toi)
You ain't gotta share at all (at all)
Tu n'as pas à partager du tout (du tout)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Fille, je t'appartiens (à toi, à toi)
You had my back when them niggas had turned on me (turn)
Tu étais là pour moi quand ces mecs m'avaient tourné le dos (tourner)
Somethin' I never forget
Quelque chose que je n'oublierai jamais
I like my bitch a go getter, go earn somethin' (earn somethin')
J'aime ma meuf qui est une battante, va gagner quelque chose (gagner quelque chose)
Stay by me when I wasn't lit (lit)
Reste à mes côtés quand je n'étais pas en forme (en forme)
I had to clean up her business to show the bitch she could be rich (business)
J'ai dû nettoyer ses affaires pour montrer à la meuf qu'elle pouvait être riche (affaires)
I had to cut off the bitches, get money and stay on my shit
J'ai dû couper les ponts avec les meufs, gagner de l'argent et rester concentré
Niggas gettin' money, you could tell
Les mecs gagnent de l'argent, tu peux le voir
Still tryna get you out your shell
Essaye toujours de te sortir de ta coquille
Written on your face, you can't tell
Écrit sur ton visage, tu ne peux pas le dire
Crazy how you hide it so well
Fou comme tu le caches si bien
Tell me secrets, I'll never tell
Dis-moi des secrets, je ne dirai jamais
Let's have a bite and move around the world
Prenons une bouchée et faisons le tour du monde
Still a little sweet ol' girl
Toujours une petite fille douce
Trips, trips
Voyages, voyages
Travel through your mind, trips
Voyage à travers ton esprit, voyages
Trips, trips
Voyages, voyages
Travel through your mind, trips (let's go)
Voyage à travers ton esprit, voyages (allons-y)
When a whole pill dissolve
Quand une pilule entière se dissout
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Fille, dis-moi qui tu vas appeler (qui tu appelles ?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Je suis prêt à tout te donner (tout à toi)
Yeah, let's do it
Ouais, faisons-le
All to your face, it's yours (it's yours)
Tout sur ton visage, c'est à toi (c'est à toi)
You ain't gotta share at all (at all)
Tu n'as pas à partager du tout (du tout)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Fille, je t'appartiens (à toi, à toi)
Spendin' them racks, I do it (spendin' them racks)
Dépenser ces liasses, je le fais (dépenser ces liasses)
I let it blow, fo' sho' (blow)
Je laisse exploser, c'est sûr (explosion)
I give her a fifty, go handle your business
Je lui donne un billet de cinquante, va gérer tes affaires
I got a few shows on the road (got a fewshows)
J'ai quelques spectacles sur la route (j'ai quelques spectacles)
I seen her little message, I couldn't reply
J'ai vu son petit message, je ne pouvais pas répondre
I know it's been burnin' her soul (I couldn't)
Je sais que ça brûle son âme (je ne pouvais pas)
She holdin' me tight, throughout the night
Elle me tient serré, toute la nuit
She told me the world is cold (it's cold)
Elle m'a dit que le monde est froid (il fait froid)
She know I'm a player, I bought her Chanel
Elle sait que je suis un joueur, je lui ai acheté du Chanel
I'm showin' her how this shit goes (I'm showin' her how this shit goes)
Je lui montre comment ça se passe (je lui montre comment ça se passe)
Yeah, I'm showin' her how this shit goes (let's go)
Ouais, je lui montre comment ça se passe (allons-y)
We choppin' it up, I bought her some roses
On discute, je lui ai acheté des roses
We cool in the back of the Rolls (cool)
On se détend à l'arrière de la Rolls (cool)
I went to the jeweler, then bought her the Cuban
Je suis allé chez le bijoutier, puis je lui ai acheté le Cubain
And told her she deserve to glow
Et je lui ai dit qu'elle méritait de briller
Ooh, she's swept off her toes (ooh)
Ooh, elle est emportée par ses orteils (ooh)
Got blues, where you wanna go? (Blues)
Tu as le blues, où veux-tu aller ? (Blues)
I refuse to let my bitch go (refuse, let's roll)
Je refuse de laisser partir ma meuf (refuse, allons-y)
Niggas be frauds, them niggas ain't fuckin' with me
Ces mecs sont des imposteurs, ils ne me valent pas
Bitch, knock it off
Meuf, arrête ça
I got you outta that loft and showed you a new luxury
Je t'ai sortie de ce loft et t'ai montré un nouveau luxe
Thanks to the boss (boss)
Grâce au patron (patron)
When a whole pill dissolve
Quand une pilule entière se dissout
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Fille, dis-moi qui tu vas appeler (qui tu appelles ?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Je suis prêt à tout te donner (tout à toi)
Yeah, let's do it
Ouais, faisons-le
All to your face, it's yours (it's yours)
Tout sur ton visage, c'est à toi (c'est à toi)
You ain't gotta share at all (at all)
Tu n'as pas à partager du tout (du tout)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Fille, je t'appartiens (à toi, à toi)
When a whole pill dissolve
Quando una pillola intera si dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Ragazza, dimmi chi chiamerai (chi stai chiamando?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Sono pronto a darti tutto (tutto a te)
Yeah, let's do it
Sì, facciamolo
All to your face, it's yours (it's yours)
Tutto sul tuo viso, è tuo (è tuo)
You ain't gotta share at all (at all)
Non devi condividere per niente (per niente)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Ragazza, appartengo a te (a te, a te)
You had my back when them niggas had turned on me (turn)
Mi hai sostenuto quando quei ragazzi mi hanno voltato le spalle (voltato)
Somethin' I never forget
Qualcosa che non dimenticherò mai
I like my bitch a go getter, go earn somethin' (earn somethin')
Mi piace la mia ragazza che va a prenderlo, vai a guadagnare qualcosa (guadagna qualcosa)
Stay by me when I wasn't lit (lit)
Stai con me quando non ero acceso (acceso)
I had to clean up her business to show the bitch she could be rich (business)
Ho dovuto sistemare i suoi affari per mostrare alla ragazza che poteva essere ricca (affari)
I had to cut off the bitches, get money and stay on my shit
Ho dovuto tagliare fuori le ragazze, fare soldi e restare sulla mia strada
Niggas gettin' money, you could tell
Ragazzi che fanno soldi, si può dire
Still tryna get you out your shell
Ancora cercando di tirarti fuori dal tuo guscio
Written on your face, you can't tell
Scritto sul tuo viso, non si può dire
Crazy how you hide it so well
Pazzesco come lo nascondi così bene
Tell me secrets, I'll never tell
Raccontami segreti, non dirò mai
Let's have a bite and move around the world
Facciamo un morso e giriamo il mondo
Still a little sweet ol' girl
Ancora una dolce ragazzina
Trips, trips
Viaggi, viaggi
Travel through your mind, trips
Viaggia attraverso la tua mente, viaggi
Trips, trips
Viaggi, viaggi
Travel through your mind, trips (let's go)
Viaggia attraverso la tua mente, viaggi (andiamo)
When a whole pill dissolve
Quando una pillola intera si dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Ragazza, dimmi chi chiamerai (chi stai chiamando?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Sono pronto a darti tutto (tutto a te)
Yeah, let's do it
Sì, facciamolo
All to your face, it's yours (it's yours)
Tutto sul tuo viso, è tuo (è tuo)
You ain't gotta share at all (at all)
Non devi condividere per niente (per niente)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Ragazza, appartengo a te (a te, a te)
Spendin' them racks, I do it (spendin' them racks)
Spendendo quei soldi, lo faccio (spendendo quei soldi)
I let it blow, fo' sho' (blow)
Lo lascio andare, di sicuro (andare)
I give her a fifty, go handle your business
Le do un cinquanta, vai a occuparti dei tuoi affari
I got a few shows on the road (got a fewshows)
Ho qualche spettacolo in giro (ho qualche spettacolo)
I seen her little message, I couldn't reply
Ho visto il suo piccolo messaggio, non potevo rispondere
I know it's been burnin' her soul (I couldn't)
So che le sta bruciando l'anima (non potevo)
She holdin' me tight, throughout the night
Mi tiene stretto, tutta la notte
She told me the world is cold (it's cold)
Mi ha detto che il mondo è freddo (è freddo)
She know I'm a player, I bought her Chanel
Sa che sono un giocatore, le ho comprato Chanel
I'm showin' her how this shit goes (I'm showin' her how this shit goes)
Le sto mostrando come vanno le cose (le sto mostrando come vanno le cose)
Yeah, I'm showin' her how this shit goes (let's go)
Sì, le sto mostrando come vanno le cose (andiamo)
We choppin' it up, I bought her some roses
Stiamo chiacchierando, le ho comprato delle rose
We cool in the back of the Rolls (cool)
Ci rilassiamo nel retro della Rolls (rilassiamo)
I went to the jeweler, then bought her the Cuban
Sono andato dal gioielliere, poi le ho comprato il cubano
And told her she deserve to glow
E le ho detto che merita di brillare
Ooh, she's swept off her toes (ooh)
Ooh, è stata spazzata via dai suoi piedi (ooh)
Got blues, where you wanna go? (Blues)
Hai il blues, dove vuoi andare? (Blues)
I refuse to let my bitch go (refuse, let's roll)
Rifiuto di lasciare andare la mia ragazza (rifiuto, andiamo)
Niggas be frauds, them niggas ain't fuckin' with me
Quei ragazzi sono falsi, quei ragazzi non stanno a paragone con me
Bitch, knock it off
Ragazza, smettila
I got you outta that loft and showed you a new luxury
Ti ho tirato fuori da quel loft e ti ho mostrato un nuovo lusso
Thanks to the boss (boss)
Grazie al capo (capo)
When a whole pill dissolve
Quando una pillola intera si dissolve
Girl, tell me who you gon' call (who you callin'?)
Ragazza, dimmi chi chiamerai (chi stai chiamando?)
I'm ready to give my all to you (my all to you)
Sono pronto a darti tutto (tutto a te)
Yeah, let's do it
Sì, facciamolo
All to your face, it's yours (it's yours)
Tutto sul tuo viso, è tuo (è tuo)
You ain't gotta share at all (at all)
Non devi condividere per niente (per niente)
Girl, I belong to you (to you, to you)
Ragazza, appartengo a te (a te, a te)