Je t'ai rencontré qu'elle était déjà partie
Jalousie maladive elle a posé son nid
pense même pas car je suis déjà dans son lit
J'suis déjà son lit (dans son lit)
Let me put my face on
Grab a purse and heels on
I don't need nobody to feel pretty
I'm always on
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Je suis la voix qui te fait taire
Je suis douceur, elle est la haine
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Nous, ce sera toujours différent
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Elle est un soupire, moi le vent
Je suis la seule que t'aimes
Quand, tu m'appelles le soir comme si c'était interdit
On est dans le noir à se raconter nos vies
J'aimerais pouvoir sentir ta peau contre ma peau
Semer le chaos
Let me put my face on
Grab a purse and heels on
I don't need nobody to feel pretty
I'm always on
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Je suis la voix qui te fait taire
Je suis douceur, elle est la haine
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Nous, ce sera toujours différent
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Elle est un soupire, moi le vent
Je suis la seule que t'aimes
Mais quand tes yeux plongent dans les siens
Tu brûles mes dernières larmes
Tu remplis mon cœur de lames
J'espère que reviendra la flamme
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Je suis la voix qui te fait taire
Je suis douceur, elle est la haine
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Nous, ce sera toujours différent
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Elle est un soupire, moi le vent
Je suis la seule que t'aimes
Je t'ai rencontré qu'elle était déjà partie
Ich habe dich getroffen, als sie schon weg war
Jalousie maladive elle a posé son nid
Krankhafte Eifersucht, sie hat ihr Nest gebaut
pense même pas car je suis déjà dans son lit
Denk nicht mal dran, denn ich bin schon in ihrem Bett
J'suis déjà son lit (dans son lit)
Ich bin schon ihr Bett (in ihrem Bett)
Let me put my face on
Lass mich mein Gesicht aufsetzen
Grab a purse and heels on
Schnapp dir eine Handtasche und zieh die Absätze an
I don't need nobody to feel pretty
Ich brauche niemanden, um mich hübsch zu fühlen
I'm always on
Ich bin immer an
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Ich, ich bin der Ozean, sie ist das Meer
Je suis la voix qui te fait taire
Ich bin die Stimme, die dich zum Schweigen bringt
Je suis douceur, elle est la haine
Ich bin Sanftheit, sie ist der Hass
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Und die einzige, die du liebst (und die einzige, die du liebst)
Nous, ce sera toujours différent
Wir, es wird immer anders sein
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Viel besser als sie und besser als zuvor
Elle est un soupire, moi le vent
Sie ist ein Seufzer, ich bin der Wind
Je suis la seule que t'aimes
Ich bin die einzige, die du liebst
Quand, tu m'appelles le soir comme si c'était interdit
Wenn du mich abends anrufst, als wäre es verboten
On est dans le noir à se raconter nos vies
Wir sind im Dunkeln und erzählen uns unsere Leben
J'aimerais pouvoir sentir ta peau contre ma peau
Ich würde gerne deine Haut gegen meine spüren
Semer le chaos
Chaos stiften
Let me put my face on
Lass mich mein Gesicht aufsetzen
Grab a purse and heels on
Schnapp dir eine Handtasche und zieh die Absätze an
I don't need nobody to feel pretty
Ich brauche niemanden, um mich hübsch zu fühlen
I'm always on
Ich bin immer an
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Ich, ich bin der Ozean, sie ist das Meer
Je suis la voix qui te fait taire
Ich bin die Stimme, die dich zum Schweigen bringt
Je suis douceur, elle est la haine
Ich bin Sanftheit, sie ist der Hass
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Und die einzige, die du liebst (und die einzige, die du liebst)
Nous, ce sera toujours différent
Wir, es wird immer anders sein
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Viel besser als sie und besser als zuvor
Elle est un soupire, moi le vent
Sie ist ein Seufzer, ich bin der Wind
Je suis la seule que t'aimes
Ich bin die einzige, die du liebst
Mais quand tes yeux plongent dans les siens
Aber wenn deine Augen in ihre eintauchen
Tu brûles mes dernières larmes
Du verbrennst meine letzten Tränen
Tu remplis mon cœur de lames
Du füllst mein Herz mit Klingen
J'espère que reviendra la flamme
Ich hoffe, die Flamme wird zurückkehren
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Ich, ich bin der Ozean, sie ist das Meer
Je suis la voix qui te fait taire
Ich bin die Stimme, die dich zum Schweigen bringt
Je suis douceur, elle est la haine
Ich bin Sanftheit, sie ist der Hass
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Und die einzige, die du liebst (und die einzige, die du liebst)
Nous, ce sera toujours différent
Wir, es wird immer anders sein
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Viel besser als sie und besser als zuvor
Elle est un soupire, moi le vent
Sie ist ein Seufzer, ich bin der Wind
Je suis la seule que t'aimes
Ich bin die einzige, die du liebst
Je t'ai rencontré qu'elle était déjà partie
Eu te conheci quando ela já tinha ido embora
Jalousie maladive elle a posé son nid
Ciúme doentio, ela fez seu ninho
pense même pas car je suis déjà dans son lit
Nem pense nisso, porque eu já estou na cama dela
J'suis déjà son lit (dans son lit)
Eu já estou na cama dela (na cama dela)
Let me put my face on
Deixe-me colocar minha maquiagem
Grab a purse and heels on
Pegar uma bolsa e colocar saltos
I don't need nobody to feel pretty
Eu não preciso de ninguém para me sentir bonita
I'm always on
Eu estou sempre pronta
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Eu, eu sou o oceano, ela é o mar
Je suis la voix qui te fait taire
Eu sou a voz que te silencia
Je suis douceur, elle est la haine
Eu sou doçura, ela é o ódio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
E a única que você ama (e a única que você ama)
Nous, ce sera toujours différent
Nós, sempre será diferente
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Muito melhor do que ela e melhor do que antes
Elle est un soupire, moi le vent
Ela é um suspiro, eu sou o vento
Je suis la seule que t'aimes
Eu sou a única que você ama
Quand, tu m'appelles le soir comme si c'était interdit
Quando você me liga à noite como se fosse proibido
On est dans le noir à se raconter nos vies
Estamos no escuro contando nossas vidas
J'aimerais pouvoir sentir ta peau contre ma peau
Eu gostaria de poder sentir sua pele contra a minha
Semer le chaos
Semear o caos
Let me put my face on
Deixe-me colocar minha maquiagem
Grab a purse and heels on
Pegar uma bolsa e colocar saltos
I don't need nobody to feel pretty
Eu não preciso de ninguém para me sentir bonita
I'm always on
Eu estou sempre pronta
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Eu, eu sou o oceano, ela é o mar
Je suis la voix qui te fait taire
Eu sou a voz que te silencia
Je suis douceur, elle est la haine
Eu sou doçura, ela é o ódio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
E a única que você ama (e a única que você ama)
Nous, ce sera toujours différent
Nós, sempre será diferente
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Muito melhor do que ela e melhor do que antes
Elle est un soupire, moi le vent
Ela é um suspiro, eu sou o vento
Je suis la seule que t'aimes
Eu sou a única que você ama
Mais quand tes yeux plongent dans les siens
Mas quando seus olhos mergulham nos dela
Tu brûles mes dernières larmes
Você queima minhas últimas lágrimas
Tu remplis mon cœur de lames
Você enche meu coração de lâminas
J'espère que reviendra la flamme
Espero que a chama retorne
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Eu, eu sou o oceano, ela é o mar
Je suis la voix qui te fait taire
Eu sou a voz que te silencia
Je suis douceur, elle est la haine
Eu sou doçura, ela é o ódio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
E a única que você ama (e a única que você ama)
Nous, ce sera toujours différent
Nós, sempre será diferente
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Muito melhor do que ela e melhor do que antes
Elle est un soupire, moi le vent
Ela é um suspiro, eu sou o vento
Je suis la seule que t'aimes
Eu sou a única que você ama
Je t'ai rencontré qu'elle était déjà partie
I met you when she had already left
Jalousie maladive elle a posé son nid
Jealousy disease, she made her nest
pense même pas car je suis déjà dans son lit
Don't even think about it because I'm already in her bed
J'suis déjà son lit (dans son lit)
I'm already her bed (in her bed)
Let me put my face on
Let me put my face on
Grab a purse and heels on
Grab a purse and heels on
I don't need nobody to feel pretty
I don't need nobody to feel pretty
I'm always on
I'm always on
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Me, I'm the ocean, she's the sea
Je suis la voix qui te fait taire
I'm the voice that silences you
Je suis douceur, elle est la haine
I'm sweetness, she's hatred
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
And the only one you love (and the only one you love)
Nous, ce sera toujours différent
Us, it will always be different
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Much better than her and better than before
Elle est un soupire, moi le vent
She's a sigh, I'm the wind
Je suis la seule que t'aimes
I'm the only one you love
Quand, tu m'appelles le soir comme si c'était interdit
When, you call me at night as if it was forbidden
On est dans le noir à se raconter nos vies
We are in the dark telling each other our lives
J'aimerais pouvoir sentir ta peau contre ma peau
I would like to be able to feel your skin against my skin
Semer le chaos
Sow chaos
Let me put my face on
Let me put my face on
Grab a purse and heels on
Grab a purse and heels on
I don't need nobody to feel pretty
I don't need nobody to feel pretty
I'm always on
I'm always on
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Me, I'm the ocean, she's the sea
Je suis la voix qui te fait taire
I'm the voice that silences you
Je suis douceur, elle est la haine
I'm sweetness, she's hatred
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
And the only one you love (and the only one you love)
Nous, ce sera toujours différent
Us, it will always be different
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Much better than her and better than before
Elle est un soupire, moi le vent
She's a sigh, I'm the wind
Je suis la seule que t'aimes
I'm the only one you love
Mais quand tes yeux plongent dans les siens
But when your eyes dive into hers
Tu brûles mes dernières larmes
You burn my last tears
Tu remplis mon cœur de lames
You fill my heart with blades
J'espère que reviendra la flamme
I hope the flame will come back
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Me, I'm the ocean, she's the sea
Je suis la voix qui te fait taire
I'm the voice that silences you
Je suis douceur, elle est la haine
I'm sweetness, she's hatred
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
And the only one you love (and the only one you love)
Nous, ce sera toujours différent
Us, it will always be different
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Much better than her and better than before
Elle est un soupire, moi le vent
She's a sigh, I'm the wind
Je suis la seule que t'aimes
I'm the only one you love
Je t'ai rencontré qu'elle était déjà partie
Te conocí cuando ella ya se había ido
Jalousie maladive elle a posé son nid
Celos enfermizos, ella ha hecho su nido
pense même pas car je suis déjà dans son lit
Ni siquiera pienses, porque ya estoy en su cama
J'suis déjà son lit (dans son lit)
Ya estoy en su cama (en su cama)
Let me put my face on
Déjame maquillarme
Grab a purse and heels on
Coger un bolso y ponerme tacones
I don't need nobody to feel pretty
No necesito a nadie para sentirme bonita
I'm always on
Siempre estoy lista
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Yo soy el océano, ella es el mar
Je suis la voix qui te fait taire
Soy la voz que te hace callar
Je suis douceur, elle est la haine
Soy dulzura, ella es el odio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Y la única que amas (y la única que amas)
Nous, ce sera toujours différent
Nosotros, siempre será diferente
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Mucho mejor que ella y mejor que antes
Elle est un soupire, moi le vent
Ella es un suspiro, yo soy el viento
Je suis la seule que t'aimes
Soy la única que amas
Quand, tu m'appelles le soir comme si c'était interdit
Cuando, me llamas por la noche como si estuviera prohibido
On est dans le noir à se raconter nos vies
Estamos en la oscuridad contándonos nuestras vidas
J'aimerais pouvoir sentir ta peau contre ma peau
Me gustaría poder sentir tu piel contra mi piel
Semer le chaos
Sembrar el caos
Let me put my face on
Déjame maquillarme
Grab a purse and heels on
Coger un bolso y ponerme tacones
I don't need nobody to feel pretty
No necesito a nadie para sentirme bonita
I'm always on
Siempre estoy lista
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Yo soy el océano, ella es el mar
Je suis la voix qui te fait taire
Soy la voz que te hace callar
Je suis douceur, elle est la haine
Soy dulzura, ella es el odio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Y la única que amas (y la única que amas)
Nous, ce sera toujours différent
Nosotros, siempre será diferente
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Mucho mejor que ella y mejor que antes
Elle est un soupire, moi le vent
Ella es un suspiro, yo soy el viento
Je suis la seule que t'aimes
Soy la única que amas
Mais quand tes yeux plongent dans les siens
Pero cuando tus ojos se sumergen en los suyos
Tu brûles mes dernières larmes
Quemas mis últimas lágrimas
Tu remplis mon cœur de lames
Llenas mi corazón de cuchillas
J'espère que reviendra la flamme
Espero que la llama regrese
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Yo soy el océano, ella es el mar
Je suis la voix qui te fait taire
Soy la voz que te hace callar
Je suis douceur, elle est la haine
Soy dulzura, ella es el odio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
Y la única que amas (y la única que amas)
Nous, ce sera toujours différent
Nosotros, siempre será diferente
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Mucho mejor que ella y mejor que antes
Elle est un soupire, moi le vent
Ella es un suspiro, yo soy el viento
Je suis la seule que t'aimes
Soy la única que amas
Je t'ai rencontré qu'elle était déjà partie
Ti ho incontrato quando lei era già andata
Jalousie maladive elle a posé son nid
Gelosia malata, ha fatto il suo nido
pense même pas car je suis déjà dans son lit
Non ci pensare nemmeno perché sono già nel suo letto
J'suis déjà son lit (dans son lit)
Sono già il suo letto (nel suo letto)
Let me put my face on
Lasciami mettere il mio viso
Grab a purse and heels on
Prendi una borsa e i tacchi
I don't need nobody to feel pretty
Non ho bisogno di nessuno per sentirmi bella
I'm always on
Sono sempre pronta
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Io, sono l'oceano, lei è il mare
Je suis la voix qui te fait taire
Sono la voce che ti fa tacere
Je suis douceur, elle est la haine
Sono dolcezza, lei è l'odio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
E l'unica che ami (e l'unica che ami)
Nous, ce sera toujours différent
Noi, sarà sempre diverso
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Molto meglio di lei e meglio di prima
Elle est un soupire, moi le vent
Lei è un sospiro, io sono il vento
Je suis la seule que t'aimes
Sono l'unica che ami
Quand, tu m'appelles le soir comme si c'était interdit
Quando, mi chiami la sera come se fosse proibito
On est dans le noir à se raconter nos vies
Siamo al buio a raccontarci le nostre vite
J'aimerais pouvoir sentir ta peau contre ma peau
Vorrei poter sentire la tua pelle contro la mia
Semer le chaos
Semina il caos
Let me put my face on
Lasciami mettere il mio viso
Grab a purse and heels on
Prendi una borsa e i tacchi
I don't need nobody to feel pretty
Non ho bisogno di nessuno per sentirmi bella
I'm always on
Sono sempre pronta
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Io, sono l'oceano, lei è il mare
Je suis la voix qui te fait taire
Sono la voce che ti fa tacere
Je suis douceur, elle est la haine
Sono dolcezza, lei è l'odio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
E l'unica che ami (e l'unica che ami)
Nous, ce sera toujours différent
Noi, sarà sempre diverso
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Molto meglio di lei e meglio di prima
Elle est un soupire, moi le vent
Lei è un sospiro, io sono il vento
Je suis la seule que t'aimes
Sono l'unica che ami
Mais quand tes yeux plongent dans les siens
Ma quando i tuoi occhi si immergono nei suoi
Tu brûles mes dernières larmes
Bruci le mie ultime lacrime
Tu remplis mon cœur de lames
Riempiti il mio cuore di lame
J'espère que reviendra la flamme
Spero che la fiamma ritorni
Moi, je suis l'océan, elle est la mer
Io, sono l'oceano, lei è il mare
Je suis la voix qui te fait taire
Sono la voce che ti fa tacere
Je suis douceur, elle est la haine
Sono dolcezza, lei è l'odio
Et la seule que t'aimes (et la seule que t'aimes)
E l'unica che ami (e l'unica che ami)
Nous, ce sera toujours différent
Noi, sarà sempre diverso
Bien meilleur qu'elle et mieux qu'avant
Molto meglio di lei e meglio di prima
Elle est un soupire, moi le vent
Lei è un sospiro, io sono il vento
Je suis la seule que t'aimes
Sono l'unica che ami