Why, this car is automatic
Systematic
Hydromatic
Why it's grease lightnin'
(Grease lightnin')
(Grease lightnin')
(Grease lightnin')
(Grease lightnin')
I got chills, they're multiplying
And I'm losing control
'Cause the power you're supplying
It's electrifying (it's electrifying)
You better shape up 'cause I need a man
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
You better shape up
You better understand, to my heart, I must be true
(Nothing left, nothing left for me to do)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
The one I need (one I need), oh yes indeed
It's grease lightnin' (grease lightnin')
We'll get some overhead lifters
And some four-barrel quads, oh, yeah
(Keep talking, whoa, keep talking)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Grease lightnin', go, go, go
Go, go, go, go, go, go, go, go
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
Grease lightnin', go grease lightnin'
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
Grease lightnin', go grease lightnin'
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
Go, go, go
Go, go, go, go, go, go, go, go
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Grease lightnin', go, go, go, go
Summer lovin' had me a blast
Summer lovin' happened so fast
I met a girl crazy for me
Met a boy cute as can be
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Tell me more, tell me more
Did you get very far?
Tell me more, tell me more
Like does he have a car?
She swam by me, she got a cramp
He ran by me, got my suit damp
I saved her life, she nearly drown
He showed off splashing around
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Tell me more, tell me more
Was it love at first sight?
Tell me more, tell me more
Did she put up a fight?
It turned colder, that's where it ends
So I told her we'd still be friends
Then we made our true love vow
Wonder what she's doing now
Summer dreams ripped at the seams
But, oh
Those summer nights
Tell me more, tell me more
Why, this car is automatic
Warum, dieses Auto ist automatisch
Systematic
Systematisch
Hydromatic
Hydromatisch
Why it's grease lightnin'
Warum, es ist Grease Lightnin'
(Grease lightnin')
(Grease Lightnin')
(Grease lightnin')
(Grease Lightnin')
(Grease lightnin')
(Grease Lightnin')
(Grease lightnin')
(Grease Lightnin')
I got chills, they're multiplying
Ich habe Gänsehaut, sie vermehren sich
And I'm losing control
Und ich verliere die Kontrolle
'Cause the power you're supplying
Denn die Energie, die du lieferst
It's electrifying (it's electrifying)
Es ist elektrisierend (es ist elektrisierend)
You better shape up 'cause I need a man
Du solltest dich zusammenreißen, denn ich brauche einen Mann
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
Und mein Herz ist auf dich gerichtet (und mein Herz ist auf dich gerichtet)
You better shape up
Du solltest dich zusammenreißen
You better understand, to my heart, I must be true
Du solltest verstehen, meinem Herzen muss ich treu sein
(Nothing left, nothing left for me to do)
(Nichts mehr übrig, nichts mehr für mich zu tun)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
Du bist derjenige, den ich will (du bist derjenige für), ooh, ooh, ooh, Schatz
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
Derjenige, den ich will (du bist derjenige für), ooh, ooh, ooh, Schatz
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
Derjenige, den ich will (du bist derjenige für), ooh, ooh, ooh
The one I need (one I need), oh yes indeed
Derjenige, den ich brauche (den ich brauche), oh ja, in der Tat
It's grease lightnin' (grease lightnin')
Es ist Grease Lightnin' (Grease Lightnin')
We'll get some overhead lifters
Wir werden einige Overhead-Lifter bekommen
And some four-barrel quads, oh, yeah
Und einige Vierfach-Quads, oh, ja
(Keep talking, whoa, keep talking)
(Weiter reden, whoa, weiter reden)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
Kraftstoffeinspritz-Abschaltungen und verchromte Stangen, oh, ja
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
(Ich werde das Geld besorgen, ich werde töten, um das Geld zu bekommen)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
Mit einem Viergang am Boden werden sie an der Tür warten
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Du weißt, dass ich nicht prahle, sie ist ein echter Pussy Wagon
Grease lightnin', go, go, go
Grease Lightnin', los, los, los
Go, go, go, go, go, go, go, go
Los, los, los, los, los, los, los
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
Los, Grease Lightnin', du brennst die Viertelmeile ab
Grease lightnin', go grease lightnin'
Grease Lightnin', los, Grease Lightnin'
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
Los, Grease Lightnin', du gleitest durch die Hit-Lap-Prüfung
Grease lightnin', go grease lightnin'
Grease Lightnin', los, Grease Lightnin'
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
Du bist überragend, die Küken werden für Grease Lightnin' schreien
Go, go, go
Los, los, los
Go, go, go, go, go, go, go, go
Los, los, los, los, los, los, los
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
Wir werden einige lila gepitchte Rücklichter und dreißig Zoll Flossen bekommen, oh ja (ooh)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
Ein Palomino Armaturenbrett und Doppel-Auspuff-Zwillinge, oh ja (ooh)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
Mit neuen Kolben, Zündkerzen und Stoßdämpfern kann ich meine Steine loswerden
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Du weißt, dass ich nicht prahle, sie ist ein echter Pussy Wagon
Grease lightnin', go, go, go, go
Grease Lightnin', los, los, los, los
Summer lovin' had me a blast
Sommerliebe, hatte eine tolle Zeit
Summer lovin' happened so fast
Sommerliebe, passierte so schnell
I met a girl crazy for me
Ich traf ein Mädchen, verrückt nach mir
Met a boy cute as can be
Traf einen Jungen, süß wie er nur sein kann
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
Sommertage treiben weg zu oh, oh die Sommernächte
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh gut, oh gut, oh gut, oh ooh
Tell me more, tell me more
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
Did you get very far?
Bist du sehr weit gekommen?
Tell me more, tell me more
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
Like does he have a car?
Hat er ein Auto?
She swam by me, she got a cramp
Sie schwamm an mir vorbei, sie bekam einen Krampf
He ran by me, got my suit damp
Er rannte an mir vorbei, machte meinen Anzug nass
I saved her life, she nearly drown
Ich rettete ihr Leben, sie wäre fast ertrunken
He showed off splashing around
Er prahlte herum und spritzte Wasser
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
Sommersonne, etwas hat begonnen, aber oh, oh die Sommernächte
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh gut, oh gut, oh gut, oh ooh
Tell me more, tell me more
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
Was it love at first sight?
War es Liebe auf den ersten Blick?
Tell me more, tell me more
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
Did she put up a fight?
Hat sie sich gewehrt?
It turned colder, that's where it ends
Es wurde kälter, da endet es
So I told her we'd still be friends
Also sagte ich ihr, wir könnten immer noch Freunde sein
Then we made our true love vow
Dann gaben wir uns unser wahres Liebesversprechen
Wonder what she's doing now
Ich frage mich, was sie jetzt macht
Summer dreams ripped at the seams
Sommerträume, an den Nähten zerrissen
But, oh
Aber, oh
Those summer nights
Diese Sommernächte
Tell me more, tell me more
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
Why, this car is automatic
Por que, este carro é automático
Systematic
Sistemático
Hydromatic
Hidromático
Why it's grease lightnin'
Por que é relâmpago de graxa
(Grease lightnin')
(Relâmpago de graxa)
(Grease lightnin')
(Relâmpago de graxa)
(Grease lightnin')
(Relâmpago de graxa)
(Grease lightnin')
(Relâmpago de graxa)
I got chills, they're multiplying
Eu tenho arrepios, eles estão se multiplicando
And I'm losing control
E eu estou perdendo o controle
'Cause the power you're supplying
Porque o poder que você está fornecendo
It's electrifying (it's electrifying)
É eletrizante (é eletrizante)
You better shape up 'cause I need a man
É melhor você se acertar porque eu preciso de um homem
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
E meu coração está fixado em você (e meu coração está fixado em você)
You better shape up
É melhor você se acertar
You better understand, to my heart, I must be true
É melhor você entender, para o meu coração, eu devo ser verdadeiro
(Nothing left, nothing left for me to do)
(Nada sobrou, nada sobrou para eu fazer)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
Você é o único que eu quero (você é o único para) ooh, ooh, ooh, querida
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
O único que eu quero (você é o único para), ooh, ooh, ooh, querida
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
O único que eu quero (você é o único para), ooh, ooh, ooh
The one I need (one I need), oh yes indeed
O único que eu preciso (o único que eu preciso), oh sim, de fato
It's grease lightnin' (grease lightnin')
É relâmpago de graxa (relâmpago de graxa)
We'll get some overhead lifters
Nós vamos pegar alguns levantadores aéreos
And some four-barrel quads, oh, yeah
E alguns quads de quatro barris, oh, sim
(Keep talking, whoa, keep talking)
(Continue falando, uau, continue falando)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
Cortes de injeção de combustível e hastes cromadas, oh, sim
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
(Eu vou conseguir o dinheiro, eu vou matar para conseguir o dinheiro)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
Com uma velocidade de quatro no chão, eles estarão esperando na porta
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Você sabe que eu não estou me gabando, ela é uma verdadeira carruagem de gata
Grease lightnin', go, go, go
Relâmpago de graxa, vá, vá, vá
Go, go, go, go, go, go, go, go
Vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
Vá relâmpago de graxa, você está queimando a milha do quarto
Grease lightnin', go grease lightnin'
Relâmpago de graxa, vá relâmpago de graxa
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
Vá relâmpago de graxa, você está deslizando pela prova de impacto
Grease lightnin', go grease lightnin'
Relâmpago de graxa, vá relâmpago de graxa
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
Você é supremo, as garotas vão delirar pelo relâmpago de graxa
Go, go, go
Vá, vá, vá
Go, go, go, go, go, go, go, go
Vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
Nós vamos pegar algumas luzes traseiras roxas inclinadas e barbatanas de trinta polegadas, oh sim (ooh)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
Um painel de Palomino e gêmeos de silenciador duplo, oh sim (ooh)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
Com novos pistões, plugs e choques, eu posso sair das minhas pedras
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Você sabe que eu não estou me gabando, ela é uma verdadeira carruagem de gata
Grease lightnin', go, go, go, go
Relâmpago de graxa, vá, vá, vá, vá
Summer lovin' had me a blast
Amor de verão me deu uma explosão
Summer lovin' happened so fast
Amor de verão aconteceu tão rápido
I met a girl crazy for me
Eu conheci uma garota louca por mim
Met a boy cute as can be
Conheci um garoto fofo como pode ser
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
Dias de verão à deriva para oh, oh as noites de verão
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh bem, oh bem, oh bem, oh ooh
Tell me more, tell me more
Me conte mais, me conte mais
Did you get very far?
Você foi muito longe?
Tell me more, tell me more
Me conte mais, me conte mais
Like does he have a car?
Ele tem um carro?
She swam by me, she got a cramp
Ela nadou por mim, ela teve uma cãibra
He ran by me, got my suit damp
Ele correu por mim, molhou meu terno
I saved her life, she nearly drown
Eu salvei a vida dela, ela quase se afogou
He showed off splashing around
Ele se mostrou espirrando água
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
Sol de verão, algo começou, mas oh, oh as noites de verão
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh bem, oh bem, oh bem, oh ooh
Tell me more, tell me more
Me conte mais, me conte mais
Was it love at first sight?
Foi amor à primeira vista?
Tell me more, tell me more
Me conte mais, me conte mais
Did she put up a fight?
Ela resistiu?
It turned colder, that's where it ends
Ficou mais frio, é aí que termina
So I told her we'd still be friends
Então eu disse a ela que ainda seríamos amigos
Then we made our true love vow
Então fizemos nosso verdadeiro voto de amor
Wonder what she's doing now
Me pergunto o que ela está fazendo agora
Summer dreams ripped at the seams
Sonhos de verão rasgados nas costuras
But, oh
Mas, oh
Those summer nights
Aquelas noites de verão
Tell me more, tell me more
Me conte mais, me conte mais
Why, this car is automatic
¿Por qué, este coche es automático
Systematic
Sistemático
Hydromatic
Hidromático
Why it's grease lightnin'
Por qué es un relámpago de grasa
(Grease lightnin')
(Relámpago de grasa)
(Grease lightnin')
(Relámpago de grasa)
(Grease lightnin')
(Relámpago de grasa)
(Grease lightnin')
(Relámpago de grasa)
I got chills, they're multiplying
Tengo escalofríos, se están multiplicando
And I'm losing control
Y estoy perdiendo el control
'Cause the power you're supplying
Porque el poder que estás suministrando
It's electrifying (it's electrifying)
Es electrizante (es electrizante)
You better shape up 'cause I need a man
Mejor que te pongas en forma porque necesito un hombre
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
Y mi corazón está puesto en ti (y mi corazón está puesto en ti)
You better shape up
Mejor que te pongas en forma
You better understand, to my heart, I must be true
Mejor que entiendas, a mi corazón, debo serle fiel
(Nothing left, nothing left for me to do)
(Nada queda, nada queda para que yo haga)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
Eres el que quiero (eres el único para) ooh, ooh, ooh, cariño
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
El que quiero (eres el único para), ooh, ooh, ooh, cariño
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
El que quiero (eres el único para), ooh, ooh, ooh
The one I need (one I need), oh yes indeed
El que necesito (el que necesito), oh sí, de hecho
It's grease lightnin' (grease lightnin')
Es un relámpago de grasa (relámpago de grasa)
We'll get some overhead lifters
Conseguiremos algunos elevadores de cabeza
And some four-barrel quads, oh, yeah
Y algunos cuádruples de cuatro barriles, oh, sí
(Keep talking, whoa, keep talking)
(Sigue hablando, vaya, sigue hablando)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
Cortes de inyección de combustible y varillas cromadas, oh, sí
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
(Conseguiré el dinero, mataré para conseguir el dinero)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
Con una velocidad de cuatro en el suelo, estarán esperando en la puerta
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Sabes que no estoy alardeando, es un verdadero vagón de gatitas
Grease lightnin', go, go, go
Relámpago de grasa, ve, ve, ve
Go, go, go, go, go, go, go, go
Ve, ve, ve, ve, ve, ve, ve, ve
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
Ve relámpago de grasa, estás quemando la cuarta milla
Grease lightnin', go grease lightnin'
Relámpago de grasa, ve relámpago de grasa
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
Ve relámpago de grasa, estás deslizándote por la prueba de golpe
Grease lightnin', go grease lightnin'
Relámpago de grasa, ve relámpago de grasa
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
Eres supremo, las chicas se derretirán por el relámpago de grasa
Go, go, go
Ve, ve, ve
Go, go, go, go, go, go, go, go
Ve, ve, ve, ve, ve, ve, ve, ve
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
Conseguiremos algunas luces traseras de cola púrpura y aletas de treinta pulgadas, oh sí (ooh)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
Un tablero de Palomino y gemelos de silenciador de duelo, oh sí (ooh)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
Con nuevos pistones, bujías y amortiguadores, puedo quitarme las rocas
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Sabes que no estoy alardeando, es un verdadero vagón de gatitas
Grease lightnin', go, go, go, go
Relámpago de grasa, ve, ve, ve, ve
Summer lovin' had me a blast
El amor de verano me hizo estallar
Summer lovin' happened so fast
El amor de verano sucedió tan rápido
I met a girl crazy for me
Conocí a una chica loca por mí
Met a boy cute as can be
Conocí a un chico lindo como puede ser
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
Días de verano a la deriva a oh, oh las noches de verano
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh bien, oh bien, oh bien, oh ooh
Tell me more, tell me more
Dime más, dime más
Did you get very far?
¿Llegaste muy lejos?
Tell me more, tell me more
Dime más, dime más
Like does he have a car?
¿Como si él tuviera un coche?
She swam by me, she got a cramp
Ella nadó junto a mí, tuvo un calambre
He ran by me, got my suit damp
Él corrió junto a mí, mojó mi traje
I saved her life, she nearly drown
Le salvé la vida, casi se ahoga
He showed off splashing around
Él se mostró salpicando alrededor
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
Sol de verano, algo ha comenzado pero oh, oh las noches de verano
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh bien, oh bien, oh bien, oh ooh
Tell me more, tell me more
Dime más, dime más
Was it love at first sight?
¿Fue amor a primera vista?
Tell me more, tell me more
Dime más, dime más
Did she put up a fight?
¿Ella puso resistencia?
It turned colder, that's where it ends
Se volvió más frío, ahí es donde termina
So I told her we'd still be friends
Así que le dije que seguiríamos siendo amigos
Then we made our true love vow
Luego hicimos nuestro verdadero voto de amor
Wonder what she's doing now
Me pregunto qué estará haciendo ahora
Summer dreams ripped at the seams
Sueños de verano rotos en las costuras
But, oh
Pero, oh
Those summer nights
Esas noches de verano
Tell me more, tell me more
Dime más, dime más
Why, this car is automatic
Pourquoi, cette voiture est automatique
Systematic
Systématique
Hydromatic
Hydromatique
Why it's grease lightnin'
Pourquoi c'est de la foudre grasse
(Grease lightnin')
(Foudre grasse)
(Grease lightnin')
(Foudre grasse)
(Grease lightnin')
(Foudre grasse)
(Grease lightnin')
(Foudre grasse)
I got chills, they're multiplying
J'ai des frissons, ils se multiplient
And I'm losing control
Et je perds le contrôle
'Cause the power you're supplying
Car le pouvoir que tu fournis
It's electrifying (it's electrifying)
C'est électrisant (c'est électrisant)
You better shape up 'cause I need a man
Tu ferais mieux de te ressaisir car j'ai besoin d'un homme
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
Et mon cœur est fixé sur toi (et mon cœur est fixé sur toi)
You better shape up
Tu ferais mieux de te ressaisir
You better understand, to my heart, I must be true
Tu ferais mieux de comprendre, à mon cœur, je dois être fidèle
(Nothing left, nothing left for me to do)
(Il ne reste rien, il ne me reste rien à faire)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
Tu es celui que je veux (tu es celui pour) ooh, ooh, ooh, chéri
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
Celui que je veux (tu es celui pour), ooh, ooh, ooh, chéri
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
Celui que je veux (tu es celui pour), ooh, ooh, ooh
The one I need (one I need), oh yes indeed
Celui dont j'ai besoin (celui dont j'ai besoin), oh oui en effet
It's grease lightnin' (grease lightnin')
C'est de la foudre grasse (foudre grasse)
We'll get some overhead lifters
Nous aurons des leviers de tête
And some four-barrel quads, oh, yeah
Et des quads à quatre barils, oh, ouais
(Keep talking, whoa, keep talking)
(Continue à parler, whoa, continue à parler)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
Des coupures d'injection de carburant et des tiges chromées, oh, ouais
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
(J'aurai l'argent, je tuerai pour avoir l'argent)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
Avec une boîte à quatre vitesses sur le sol, ils attendront à la porte
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Tu sais que je ne me vante pas, c'est une vraie voiture de minou
Grease lightnin', go, go, go
Foudre grasse, vas-y, vas-y, vas-y
Go, go, go, go, go, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
Vas-y foudre grasse, tu brûles le quart de mile
Grease lightnin', go grease lightnin'
Foudre grasse, vas-y foudre grasse
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
Vas-y foudre grasse, tu glisses à travers l'essai de tour de piste
Grease lightnin', go grease lightnin'
Foudre grasse, vas-y foudre grasse
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
Tu es suprême, les poulettes vont crier pour la foudre grasse
Go, go, go
Vas-y, vas-y
Go, go, go, go, go, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
Nous aurons des feux arrière inclinés violets et des ailerons de trente pouces, oh ouais (ooh)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
Un tableau de bord Palomino et des jumeaux à double silencieux, oh ouais (ooh)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
Avec de nouveaux pistons, des bougies et des amortisseurs, je peux me débarrasser de mes roches
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Tu sais que je ne me vante pas, c'est une vraie voiture de minou
Grease lightnin', go, go, go, go
Foudre grasse, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y
Summer lovin' had me a blast
L'amour d'été m'a fait exploser
Summer lovin' happened so fast
L'amour d'été est arrivé si vite
I met a girl crazy for me
J'ai rencontré une fille folle de moi
Met a boy cute as can be
Rencontré un garçon mignon comme tout
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
Les jours d'été dérivent vers oh, oh les nuits d'été
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh bien, oh bien, oh bien, oh ooh
Tell me more, tell me more
Dis-moi plus, dis-moi plus
Did you get very far?
Es-tu allé très loin ?
Tell me more, tell me more
Dis-moi plus, dis-moi plus
Like does he have a car?
Comme a-t-il une voiture ?
She swam by me, she got a cramp
Elle a nagé près de moi, elle a eu une crampe
He ran by me, got my suit damp
Il a couru près de moi, a mouillé mon costume
I saved her life, she nearly drown
Je lui ai sauvé la vie, elle a failli se noyer
He showed off splashing around
Il s'est vanté en éclaboussant partout
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
Soleil d'été, quelque chose a commencé mais oh, oh les nuits d'été
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh bien, oh bien, oh bien, oh ooh
Tell me more, tell me more
Dis-moi plus, dis-moi plus
Was it love at first sight?
Était-ce le coup de foudre ?
Tell me more, tell me more
Dis-moi plus, dis-moi plus
Did she put up a fight?
A-t-elle résisté ?
It turned colder, that's where it ends
Il a fait plus froid, c'est là que ça se termine
So I told her we'd still be friends
Alors je lui ai dit qu'on resterait amis
Then we made our true love vow
Puis nous avons fait notre véritable promesse d'amour
Wonder what she's doing now
Je me demande ce qu'elle fait maintenant
Summer dreams ripped at the seams
Les rêves d'été déchirés aux coutures
But, oh
Mais, oh
Those summer nights
Ces nuits d'été
Tell me more, tell me more
Dis-moi plus, dis-moi plus
Why, this car is automatic
Perché, questa macchina è automatica
Systematic
Sistematica
Hydromatic
Idromatica
Why it's grease lightnin'
Perché è un fulmine di grasso
(Grease lightnin')
(Fulmine di grasso)
(Grease lightnin')
(Fulmine di grasso)
(Grease lightnin')
(Fulmine di grasso)
(Grease lightnin')
(Fulmine di grasso)
I got chills, they're multiplying
Ho dei brividi, si stanno moltiplicando
And I'm losing control
E sto perdendo il controllo
'Cause the power you're supplying
Perché il potere che stai fornendo
It's electrifying (it's electrifying)
È elettrizzante (è elettrizzante)
You better shape up 'cause I need a man
Devi rimetterti in forma perché ho bisogno di un uomo
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
E il mio cuore è fissato su di te (e il mio cuore è fissato su di te)
You better shape up
Devi rimetterti in forma
You better understand, to my heart, I must be true
Devi capire, al mio cuore, devo essere vero
(Nothing left, nothing left for me to do)
(Non resta nulla, non resta nulla per me da fare)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
Sei quello che voglio (sei quello per) ooh, ooh, ooh, tesoro
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
Quello che voglio (sei quello per), ooh, ooh, ooh, tesoro
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
Quello che voglio (sei quello per), ooh, ooh, ooh
The one I need (one I need), oh yes indeed
Quello di cui ho bisogno (quello di cui ho bisogno), oh sì davvero
It's grease lightnin' (grease lightnin')
È un fulmine di grasso (fulmine di grasso)
We'll get some overhead lifters
Prenderemo alcuni sollevatori a soffitto
And some four-barrel quads, oh, yeah
E alcuni quad a quattro cilindri, oh, sì
(Keep talking, whoa, keep talking)
(Continua a parlare, whoa, continua a parlare)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
Iniezione di carburante e aste cromate, oh, sì
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
(Prenderò i soldi, ucciderò per avere i soldi)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
Con un cambio a quattro marce sul pavimento, saranno in attesa alla porta
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Sai che non sto vantandomi, è una vera macchina da gattina
Grease lightnin', go, go, go
Fulmine di grasso, vai, vai, vai
Go, go, go, go, go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
Vai fulmine di grasso, stai bruciando il quarto di miglio
Grease lightnin', go grease lightnin'
Fulmine di grasso, vai fulmine di grasso
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
Vai fulmine di grasso, stai costeggiando attraverso la prova di colpo
Grease lightnin', go grease lightnin'
Fulmine di grasso, vai fulmine di grasso
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
Sei supremo, le ragazze impazziranno per il fulmine di grasso
Go, go, go
Vai, vai, vai
Go, go, go, go, go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
Prenderemo delle luci posteriori viola e pinne da trenta pollici, oh sì (ooh)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
Un cruscotto Palomino e gemelli a doppio scarico, oh sì (ooh)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
Con nuovi pistoni, candele e ammortizzatori, posso scendere dalle mie rocce
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Sai che non sto vantandomi, è una vera macchina da gattina
Grease lightnin', go, go, go, go
Fulmine di grasso, vai, vai, vai, vai
Summer lovin' had me a blast
L'amore estivo mi ha fatto esplodere
Summer lovin' happened so fast
L'amore estivo è successo così in fretta
I met a girl crazy for me
Ho incontrato una ragazza pazza per me
Met a boy cute as can be
Ho incontrato un ragazzo carino come può essere
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
Giorni estivi alla deriva verso oh, oh le notti estive
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh beh, oh beh, oh beh, oh ooh
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
Did you get very far?
Sei andato molto lontano?
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
Like does he have a car?
Come, ha una macchina?
She swam by me, she got a cramp
Lei nuotava vicino a me, ha avuto un crampo
He ran by me, got my suit damp
Lui corse vicino a me, ha bagnato il mio costume
I saved her life, she nearly drown
Le ho salvato la vita, stava quasi annegando
He showed off splashing around
Lui si è mostrato schizzando acqua intorno
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
Sole estivo, qualcosa è iniziato ma oh, oh le notti estive
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh beh, oh beh, oh beh, oh ooh
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
Was it love at first sight?
È stato amore a prima vista?
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
Did she put up a fight?
Ha opposto resistenza?
It turned colder, that's where it ends
È diventato più freddo, è lì che finisce
So I told her we'd still be friends
Così le ho detto che saremmo rimasti amici
Then we made our true love vow
Poi abbiamo fatto il nostro vero voto d'amore
Wonder what she's doing now
Chissà cosa sta facendo adesso
Summer dreams ripped at the seams
Sogni estivi strappati alle cuciture
But, oh
Ma, oh
Those summer nights
Quelle notti estive
Tell me more, tell me more
Dimmi di più, dimmi di più
Why, this car is automatic
Mengapa, mobil ini otomatis
Systematic
Sistematis
Hydromatic
Hidromatis
Why it's grease lightnin'
Mengapa ini kilat gemuk
(Grease lightnin')
(Kilat gemuk)
(Grease lightnin')
(Kilat gemuk)
(Grease lightnin')
(Kilat gemuk)
(Grease lightnin')
(Kilat gemuk)
I got chills, they're multiplying
Aku merinding, mereka bertambah
And I'm losing control
Dan aku kehilangan kendali
'Cause the power you're supplying
Karena kekuatan yang kamu berikan
It's electrifying (it's electrifying)
Itu menggairahkan (itu menggairahkan)
You better shape up 'cause I need a man
Kamu harus berbenah karena aku membutuhkan seorang pria
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
Dan hatiku tertuju padamu (dan hatiku tertuju padamu)
You better shape up
Kamu harus berbenah
You better understand, to my heart, I must be true
Kamu harus mengerti, pada hatiku, aku harus setia
(Nothing left, nothing left for me to do)
(Tidak ada yang tersisa, tidak ada lagi yang bisa aku lakukan)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
Kamu adalah orang yang aku inginkan (kamu adalah orang yang tepat) ooh, ooh, ooh, sayang
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
Orang yang aku inginkan (kamu adalah orang yang tepat), ooh, ooh, ooh, sayang
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
Orang yang aku inginkan (kamu adalah orang yang tepat), ooh, ooh, ooh
The one I need (one I need), oh yes indeed
Orang yang aku butuhkan (orang yang aku butuhkan), oh ya memang
It's grease lightnin' (grease lightnin')
Ini kilat gemuk (kilat gemuk)
We'll get some overhead lifters
Kita akan mendapatkan beberapa pengangkat overhead
And some four-barrel quads, oh, yeah
Dan beberapa kuad empat barel, oh, ya
(Keep talking, whoa, keep talking)
(Teruskah bicara, whoa, teruskah bicara)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
Pemotongan injeksi bahan bakar dan batang berlapis krom, oh, ya
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
(Aku akan mendapatkan uangnya, aku akan membunuh untuk mendapatkan uangnya)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
Dengan empat kecepatan di lantai mereka akan menunggu di pintu
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Kamu tahu aku tidak sombong, dia adalah gerobak kucing yang sebenarnya
Grease lightnin', go, go, go
Kilat gemuk, ayo, ayo, ayo
Go, go, go, go, go, go, go, go
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
Ayo kilat gemuk, kamu membakar seperempat mil
Grease lightnin', go grease lightnin'
Kilat gemuk, ayo kilat gemuk
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
Ayo kilat gemuk, kamu meluncur melalui percobaan putaran hit
Grease lightnin', go grease lightnin'
Kilat gemuk, ayo kilat gemuk
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
Kamu adalah yang terbaik, para gadis akan tergila-gila untuk kilat gemuk
Go, go, go
Ayo, ayo, ayo
Go, go, go, go, go, go, go, go
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
Kita akan mendapatkan beberapa lampu belakang ungu dan sirip tiga puluh inci, oh ya (ooh)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
Dasbor Palomino dan kembar knalpot duel, oh ya (ooh)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
Dengan piston, colokan, dan shock baru, aku bisa melepaskan batuku
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
Kamu tahu aku tidak sombong, dia adalah gerobak kucing yang sebenarnya
Grease lightnin', go, go, go, go
Kilat gemuk, ayo, ayo, ayo, ayo
Summer lovin' had me a blast
Cinta musim panas memberiku ledakan
Summer lovin' happened so fast
Cinta musim panas terjadi begitu cepat
I met a girl crazy for me
Aku bertemu seorang gadis gila padaku
Met a boy cute as can be
Bertemu seorang anak laki-laki tampan sekali
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
Hari-hari musim panas mengalir pergi ke oh, oh malam musim panas
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh baiklah, oh baiklah, oh baiklah, oh ooh
Tell me more, tell me more
Katakan padaku lebih banyak, katakan padaku lebih banyak
Did you get very far?
Apakah kamu sampai sangat jauh?
Tell me more, tell me more
Katakan padaku lebih banyak, katakan padaku lebih banyak
Like does he have a car?
Seperti apakah dia punya mobil?
She swam by me, she got a cramp
Dia berenang di sampingku, dia mendapat kram
He ran by me, got my suit damp
Dia berlari di sampingku, membuat jas renangku basah
I saved her life, she nearly drown
Aku menyelamatkan hidupnya, dia hampir tenggelam
He showed off splashing around
Dia pamer bermain air
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
Matahari musim panas, sesuatu telah dimulai tapi oh, oh malam musim panas
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
Oh baiklah, oh baiklah, oh baiklah, oh ooh
Tell me more, tell me more
Katakan padaku lebih banyak, katakan padaku lebih banyak
Was it love at first sight?
Apakah itu cinta pada pandangan pertama?
Tell me more, tell me more
Katakan padaku lebih banyak, katakan padaku lebih banyak
Did she put up a fight?
Apakah dia memberikan perlawanan?
It turned colder, that's where it ends
Itu menjadi lebih dingin, di situlah itu berakhir
So I told her we'd still be friends
Jadi aku memberitahunya kita masih akan berteman
Then we made our true love vow
Kemudian kita membuat janji cinta sejati
Wonder what she's doing now
Bertanya-tanya apa yang dia lakukan sekarang
Summer dreams ripped at the seams
Mimpi musim panas robek di jahitan
But, oh
Tapi, oh
Those summer nights
Malam-malam musim panas itu
Tell me more, tell me more
Katakan padaku lebih banyak, katakan padaku lebih banyak
Why, this car is automatic
为什么,这辆车是自动的
Systematic
系统化的
Hydromatic
液压的
Why it's grease lightnin'
为什么它是闪电油脂
(Grease lightnin')
(闪电油脂)
(Grease lightnin')
(闪电油脂)
(Grease lightnin')
(闪电油脂)
(Grease lightnin')
(闪电油脂)
I got chills, they're multiplying
我感到一阵寒意,它们在增加
And I'm losing control
我正在失去控制
'Cause the power you're supplying
因为你提供的力量
It's electrifying (it's electrifying)
它令人兴奋(它令人兴奋)
You better shape up 'cause I need a man
你最好塑造好自己因为我需要一个男人
And my heart is set on you (and my heart is set on you)
我的心已经决定了是你(我的心已经决定了是你)
You better shape up
你最好塑造好自己
You better understand, to my heart, I must be true
你最好明白,对我的心,我必须忠诚
(Nothing left, nothing left for me to do)
(没什么剩下的,我没什么可做的)
You're the one that I want (you are the one for) ooh, ooh, ooh, honey
你是我想要的那个人(你是那个人)哦,哦,哦,亲爱的
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh, honey
我想要的那个人(你是那个人),哦,哦,哦,亲爱的
The one that I want (you are the one for), ooh, ooh, ooh
我想要的那个人(你是那个人),哦,哦,哦
The one I need (one I need), oh yes indeed
我需要的那个人(我需要的那个人),哦,是的,确实
It's grease lightnin' (grease lightnin')
它是闪电油脂(闪电油脂)
We'll get some overhead lifters
我们将得到一些顶部升降器
And some four-barrel quads, oh, yeah
还有一些四桶式化油器,哦,是的
(Keep talking, whoa, keep talking)
(继续说,哇,继续说)
Fuel injection cutoffs and chrome-plated rods, oh, yeah
燃料喷射切断器和镀铬杆,哦,是的
(I'll get the money, I'll kill to get the money)
(我会拿到钱,我会为了钱去杀人)
With a four-speed on the floor they'll be waiting at the door
有了四速地板,他们会在门口等着
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
你知道我不是在吹牛,她是一辆真正的猫咪车
Grease lightnin', go, go, go
闪电油脂,去,去,去
Go, go, go, go, go, go, go, go
去,去,去,去,去,去,去,去
Go grease lightnin', you're burning up the quarter mile
去闪电油脂,你在四分之一英里的赛道上燃烧
Grease lightnin', go grease lightnin'
闪电油脂,去闪电油脂
Go grease lightnin', you're coasting through the hit lap trial
去闪电油脂,你在热圈试验中滑行
Grease lightnin', go grease lightnin'
闪电油脂,去闪电油脂
You are supreme, the chicks'll cream for grease lightnin'
你是至高无上的,女孩们会为闪电油脂尖叫
Go, go, go
去,去,去
Go, go, go, go, go, go, go, go
去,去,去,去,去,去,去,去
We'll get some purple pitched tail lights and thirty-inch fins, oh yeah (ooh)
我们将得到一些紫色尾灯和三十英寸的鳍片,哦,是的(哦)
A Palomino dashboard and duel-muffler twins, oh yeah (ooh)
一个Palomino仪表板和双排气管双胞胎,哦,是的(哦)
With new pistons, plugs and shocks, I can get off my rocks
有了新的活塞、火花塞和减震器,我可以摆脱我的烦恼
You know that I ain't braggin', she's a real pussy wagon
你知道我不是在吹牛,她是一辆真正的猫咪车
Grease lightnin', go, go, go, go
闪电油脂,去,去,去,去
Summer lovin' had me a blast
夏日恋爱让我感觉很棒
Summer lovin' happened so fast
夏日恋爱发生得如此之快
I met a girl crazy for me
我遇到了一个为我疯狂的女孩
Met a boy cute as can be
遇到了一个可爱得不得了的男孩
Summer days drifting a way to oh, oh the summer nights
夏日的日子在流逝,哦,哦,夏夜
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
哦好吧,哦好吧,哦好吧,哦哦
Tell me more, tell me more
告诉我更多,告诉我更多
Did you get very far?
你走了多远?
Tell me more, tell me more
告诉我更多,告诉我更多
Like does he have a car?
比如他有车吗?
She swam by me, she got a cramp
她游过来时,她抽筋了
He ran by me, got my suit damp
他跑过来时,弄湿了我的衣服
I saved her life, she nearly drown
我救了她的命,她差点淹死
He showed off splashing around
他在水里炫耀,四处飞溅
Summer sun, something's begun but oh, oh the summer nights
夏日的阳光,某些事情已经开始,但哦,哦,夏夜
Oh well, oh well, oh well, oh ooh
哦好吧,哦好吧,哦好吧,哦哦
Tell me more, tell me more
告诉我更多,告诉我更多
Was it love at first sight?
这是一见钟情吗?
Tell me more, tell me more
告诉我更多,告诉我更多
Did she put up a fight?
她有反抗吗?
It turned colder, that's where it ends
天气变冷了,就这样结束了
So I told her we'd still be friends
所以我告诉她我们仍然可以是朋友
Then we made our true love vow
然后我们立下了真爱的誓言
Wonder what she's doing now
想知道她现在在做什么
Summer dreams ripped at the seams
夏日的梦想在接缝处被撕裂
But, oh
但是,哦
Those summer nights
那些夏夜
Tell me more, tell me more
告诉我更多,告诉我更多