Uh, said, I've got some time I'm abusin'
Change my mind if you ever switch it up (yeah)
And I'll waste my time if you pursue me (you pursue me)
I'll let you know if you ever hit me up (hit me up)
Pretty boy, pretty boy, not a city guy
I ain't intimate, I don't wanna feel ya
Feel you up, feel you up, put your head down
Find my headphones, I don't get it, put
Pullin' up, pullin' up in my car
All my friends comin' down
Say you won't, say you won't ride with me, yeah (yeah)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
I'll let you know if you ever hit me up (yeah)
You know I wouldn't tell you where to go (you know I wouldn't)
Nobody listens to the radio, baby
We're bendin' corners like we're runnin' from the sun
The whip is turnin' different colors and you're takin' on changes
Wish I could see you come around and feel you up
Waitin' for you, baby, but you stood me up (you stood me up)
Reckon what you gave me wasn't good enough
What you gave me wasn't good enough
Wish I could see you come around like one more time
Faded, like numb it down, over quick just like summertime
Baby, let's double down, I bet you would fuck with me now
I bet, I bet, I bet you would fuck with me now (yeah)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
I'll let you know if you ever hit me up (ooh)
(City girl, I don't wanna get it done)
(Switch it up)
(Pretty girl, pretty girl)
(Yeah)
Uh, said, I've got some time I'm abusin'
Äh, gesagt, ich habe etwas Zeit, die ich missbrauche
Change my mind if you ever switch it up (yeah)
Ändere meine Meinung, wenn du jemals etwas änderst (ja)
And I'll waste my time if you pursue me (you pursue me)
Und ich werde meine Zeit verschwenden, wenn du mich verfolgst (du verfolgst mich)
I'll let you know if you ever hit me up (hit me up)
Ich werde dich wissen lassen, wenn du mich jemals anschreibst (schreib mich an)
Pretty boy, pretty boy, not a city guy
Hübscher Junge, hübscher Junge, kein Stadtmensch
I ain't intimate, I don't wanna feel ya
Ich bin nicht intim, ich will dich nicht fühlen
Feel you up, feel you up, put your head down
Fühl dich auf, fühl dich auf, senke deinen Kopf
Find my headphones, I don't get it, put
Finde meine Kopfhörer, ich verstehe es nicht, setze
Pullin' up, pullin' up in my car
Auftauchen, auftauchen in meinem Auto
All my friends comin' down
Alle meine Freunde kommen runter
Say you won't, say you won't ride with me, yeah (yeah)
Sag, du wirst nicht, sag, du wirst nicht mit mir fahren, ja (ja)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Gesagt, ich habe etwas Zeit, die ich missbrauche (habe es getan, Mädchen, ich will es nicht bekommen)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Ändere meine Meinung, wenn du jemals etwas änderst (ändere es)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
Und ich werde meine Zeit verschwenden, wenn du mich verfolgst (wenn du mich verfolgst)
I'll let you know if you ever hit me up (yeah)
Ich werde dich wissen lassen, wenn du mich jemals anschreibst (ja)
You know I wouldn't tell you where to go (you know I wouldn't)
Du weißt, ich würde dir nicht sagen, wohin du gehen sollst (du weißt, ich würde es nicht)
Nobody listens to the radio, baby
Niemand hört das Radio, Baby
We're bendin' corners like we're runnin' from the sun
Wir biegen um Ecken, als würden wir vor der Sonne fliehen
The whip is turnin' different colors and you're takin' on changes
Das Auto wechselt die Farben und du nimmst Veränderungen an
Wish I could see you come around and feel you up
Wünschte, ich könnte dich herumkommen sehen und dich aufheben
Waitin' for you, baby, but you stood me up (you stood me up)
Warte auf dich, Baby, aber du hast mich versetzt (du hast mich versetzt)
Reckon what you gave me wasn't good enough
Rechne damit, was du mir gegeben hast, war nicht gut genug
What you gave me wasn't good enough
Was du mir gegeben hast, war nicht gut genug
Wish I could see you come around like one more time
Wünschte, ich könnte dich noch einmal herumkommen sehen
Faded, like numb it down, over quick just like summertime
Verblasst, wie betäube es, schnell vorbei wie der Sommer
Baby, let's double down, I bet you would fuck with me now
Baby, lass uns verdoppeln, ich wette, du würdest jetzt mit mir schlafen
I bet, I bet, I bet you would fuck with me now (yeah)
Ich wette, ich wette, ich wette, du würdest jetzt mit mir schlafen (ja)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Gesagt, ich habe etwas Zeit, die ich missbrauche (habe es getan, Mädchen, ich will es nicht bekommen)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Ändere meine Meinung, wenn du jemals etwas änderst (ändere es)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
Und ich werde meine Zeit verschwenden, wenn du mich verfolgst (wenn du mich verfolgst)
I'll let you know if you ever hit me up (ooh)
Ich werde dich wissen lassen, wenn du mich jemals anschreibst (ooh)
(City girl, I don't wanna get it done)
(Stadtmädchen, ich will es nicht erledigt haben)
(Switch it up)
(Ändere es)
(Pretty girl, pretty girl)
(Hübsches Mädchen, hübsches Mädchen)
(Yeah)
(Ja)
Uh, said, I've got some time I'm abusin'
Uh, disse, eu tenho algum tempo que estou abusando
Change my mind if you ever switch it up (yeah)
Mude minha mente se você alguma vez mudar (sim)
And I'll waste my time if you pursue me (you pursue me)
E eu vou perder meu tempo se você me perseguir (você me persegue)
I'll let you know if you ever hit me up (hit me up)
Eu vou te avisar se você alguma vez me chamar (me chame)
Pretty boy, pretty boy, not a city guy
Garoto bonito, garoto bonito, não um cara da cidade
I ain't intimate, I don't wanna feel ya
Eu não sou íntimo, eu não quero te sentir
Feel you up, feel you up, put your head down
Te sentir, te sentir, abaixe a cabeça
Find my headphones, I don't get it, put
Encontre meus fones de ouvido, eu não entendo, coloque
Pullin' up, pullin' up in my car
Chegando, chegando no meu carro
All my friends comin' down
Todos os meus amigos estão descendo
Say you won't, say you won't ride with me, yeah (yeah)
Diga que você não vai, diga que você não vai andar comigo, sim (sim)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Disse, eu tenho algum tempo que estou abusando (fiz isso, garota, eu não quero conseguir)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Mude minha mente se você alguma vez mudar (mudar)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
E eu vou perder meu tempo se você me perseguir (se você me perseguir)
I'll let you know if you ever hit me up (yeah)
Eu vou te avisar se você alguma vez me chamar (sim)
You know I wouldn't tell you where to go (you know I wouldn't)
Você sabe que eu não te diria para onde ir (você sabe que eu não diria)
Nobody listens to the radio, baby
Ninguém escuta o rádio, baby
We're bendin' corners like we're runnin' from the sun
Estamos dobrando esquinas como se estivéssemos fugindo do sol
The whip is turnin' different colors and you're takin' on changes
O chicote está mudando de cores e você está passando por mudanças
Wish I could see you come around and feel you up
Gostaria de poder te ver aparecer e te sentir
Waitin' for you, baby, but you stood me up (you stood me up)
Esperando por você, baby, mas você me deu um bolo (você me deu um bolo)
Reckon what you gave me wasn't good enough
Acho que o que você me deu não foi bom o suficiente
What you gave me wasn't good enough
O que você me deu não foi bom o suficiente
Wish I could see you come around like one more time
Gostaria de poder te ver aparecer como mais uma vez
Faded, like numb it down, over quick just like summertime
Desbotado, como anestesiar, acabar rápido como o verão
Baby, let's double down, I bet you would fuck with me now
Baby, vamos dobrar a aposta, aposto que você ficaria comigo agora
I bet, I bet, I bet you would fuck with me now (yeah)
Aposto, aposto, aposto que você ficaria comigo agora (sim)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Disse, eu tenho algum tempo que estou abusando (fiz isso, garota, eu não quero conseguir)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Mude minha mente se você alguma vez mudar (mudar)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
E eu vou perder meu tempo se você me perseguir (se você me perseguir)
I'll let you know if you ever hit me up (ooh)
Eu vou te avisar se você alguma vez me chamar (ooh)
(City girl, I don't wanna get it done)
(Garota da cidade, eu não quero conseguir isso)
(Switch it up)
(Mudar)
(Pretty girl, pretty girl)
(Garota bonita, garota bonita)
(Yeah)
(Sim)
Uh, said, I've got some time I'm abusin'
Uh, dije, tengo algo de tiempo que estoy malgastando
Change my mind if you ever switch it up (yeah)
Cambia mi mente si alguna vez lo cambias (sí)
And I'll waste my time if you pursue me (you pursue me)
Y perderé mi tiempo si me persigues (si me persigues)
I'll let you know if you ever hit me up (hit me up)
Te lo haré saber si alguna vez me contactas (me contactas)
Pretty boy, pretty boy, not a city guy
Chico bonito, chico bonito, no un chico de ciudad
I ain't intimate, I don't wanna feel ya
No soy íntimo, no quiero sentirte
Feel you up, feel you up, put your head down
Sentirte, sentirte, baja la cabeza
Find my headphones, I don't get it, put
Encuentra mis auriculares, no lo entiendo, pon
Pullin' up, pullin' up in my car
Llegando, llegando en mi coche
All my friends comin' down
Todos mis amigos bajando
Say you won't, say you won't ride with me, yeah (yeah)
Dices que no, dices que no irás conmigo, sí (sí)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Dije, tengo algo de tiempo que estoy malgastando (lo hice, chica, no quiero conseguirlo)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Cambia mi mente si alguna vez lo cambias (cámbialo)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
Y perderé mi tiempo si me persigues (si me persigues)
I'll let you know if you ever hit me up (yeah)
Te lo haré saber si alguna vez me contactas (sí)
You know I wouldn't tell you where to go (you know I wouldn't)
Sabes que no te diría a dónde ir (sabes que no lo haría)
Nobody listens to the radio, baby
Nadie escucha la radio, cariño
We're bendin' corners like we're runnin' from the sun
Estamos doblando esquinas como si estuviéramos huyendo del sol
The whip is turnin' different colors and you're takin' on changes
El coche está cambiando de colores y estás asumiendo cambios
Wish I could see you come around and feel you up
Ojalá pudiera verte venir y sentirte
Waitin' for you, baby, but you stood me up (you stood me up)
Esperándote, cariño, pero me dejaste plantado (me dejaste plantado)
Reckon what you gave me wasn't good enough
Supongo que lo que me diste no fue suficiente
What you gave me wasn't good enough
Lo que me diste no fue suficiente
Wish I could see you come around like one more time
Ojalá pudiera verte venir como una vez más
Faded, like numb it down, over quick just like summertime
Desvanecido, como adormecerlo, rápido como el verano
Baby, let's double down, I bet you would fuck with me now
Cariño, vamos a duplicar, apuesto a que ahora te acostarías conmigo
I bet, I bet, I bet you would fuck with me now (yeah)
Apuesto, apuesto, apuesto a que ahora te acostarías conmigo (sí)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Dije, tengo algo de tiempo que estoy malgastando (lo hice, chica, no quiero conseguirlo)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Cambia mi mente si alguna vez lo cambias (cámbialo)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
Y perderé mi tiempo si me persigues (si me persigues)
I'll let you know if you ever hit me up (ooh)
Te lo haré saber si alguna vez me contactas (ooh)
(City girl, I don't wanna get it done)
(Chica de ciudad, no quiero que se haga)
(Switch it up)
(Cámbialo)
(Pretty girl, pretty girl)
(Chica bonita, chica bonita)
(Yeah)
(Sí)
Uh, said, I've got some time I'm abusin'
Euh, dit, j'ai du temps que j'abuse
Change my mind if you ever switch it up (yeah)
Change d'avis si tu changes jamais (ouais)
And I'll waste my time if you pursue me (you pursue me)
Et je perdrai mon temps si tu me poursuis (tu me poursuis)
I'll let you know if you ever hit me up (hit me up)
Je te le ferai savoir si tu me contactes jamais (me contacte)
Pretty boy, pretty boy, not a city guy
Beau garçon, beau garçon, pas un gars de la ville
I ain't intimate, I don't wanna feel ya
Je ne suis pas intime, je ne veux pas te sentir
Feel you up, feel you up, put your head down
Te sentir, te sentir, baisse la tête
Find my headphones, I don't get it, put
Trouve mes écouteurs, je ne comprends pas, mets
Pullin' up, pullin' up in my car
Arrivant, arrivant dans ma voiture
All my friends comin' down
Tous mes amis descendent
Say you won't, say you won't ride with me, yeah (yeah)
Dis que tu ne veux pas, dis que tu ne veux pas rouler avec moi, ouais (ouais)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Dit, j'ai du temps que j'abuse (l'a fait, fille, je ne veux pas l'obtenir)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Change d'avis si tu changes jamais (change-le)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
Et je perdrai mon temps si tu me poursuis (si tu me poursuis)
I'll let you know if you ever hit me up (yeah)
Je te le ferai savoir si tu me contactes jamais (ouais)
You know I wouldn't tell you where to go (you know I wouldn't)
Tu sais que je ne te dirais pas où aller (tu sais que je ne le ferais pas)
Nobody listens to the radio, baby
Personne n'écoute la radio, bébé
We're bendin' corners like we're runnin' from the sun
Nous tournons les coins comme si nous fuyions le soleil
The whip is turnin' different colors and you're takin' on changes
La voiture change de couleur et tu changes
Wish I could see you come around and feel you up
J'aimerais pouvoir te voir arriver et te sentir
Waitin' for you, baby, but you stood me up (you stood me up)
Je t'attends, bébé, mais tu m'as posé un lapin (tu m'as posé un lapin)
Reckon what you gave me wasn't good enough
Je suppose que ce que tu m'as donné n'était pas assez bien
What you gave me wasn't good enough
Ce que tu m'as donné n'était pas assez bien
Wish I could see you come around like one more time
J'aimerais pouvoir te voir arriver comme une fois de plus
Faded, like numb it down, over quick just like summertime
Effacé, comme engourdi, fini rapidement comme l'été
Baby, let's double down, I bet you would fuck with me now
Bébé, doublons la mise, je parie que tu voudrais coucher avec moi maintenant
I bet, I bet, I bet you would fuck with me now (yeah)
Je parie, je parie, je parie que tu voudrais coucher avec moi maintenant (ouais)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Dit, j'ai du temps que j'abuse (l'a fait, fille, je ne veux pas l'obtenir)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Change d'avis si tu changes jamais (change-le)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
Et je perdrai mon temps si tu me poursuis (si tu me poursuis)
I'll let you know if you ever hit me up (ooh)
Je te le ferai savoir si tu me contactes jamais (ooh)
(City girl, I don't wanna get it done)
(Fille de la ville, je ne veux pas le faire)
(Switch it up)
(Change-le)
(Pretty girl, pretty girl)
(Jolie fille, jolie fille)
(Yeah)
(Ouais)
Uh, said, I've got some time I'm abusin'
Uh, ho detto, ho del tempo che sto sprecando
Change my mind if you ever switch it up (yeah)
Cambia la mia mente se mai la cambi (sì)
And I'll waste my time if you pursue me (you pursue me)
E sprecherò il mio tempo se mi inseguirai (mi inseguirai)
I'll let you know if you ever hit me up (hit me up)
Ti farò sapere se mai mi contatterai (mi contatterai)
Pretty boy, pretty boy, not a city guy
Bel ragazzo, bel ragazzo, non un ragazzo di città
I ain't intimate, I don't wanna feel ya
Non sono intimo, non voglio sentirti
Feel you up, feel you up, put your head down
Ti sento, ti sento, abbassa la testa
Find my headphones, I don't get it, put
Trova le mie cuffie, non capisco, metti
Pullin' up, pullin' up in my car
Arrivando, arrivando con la mia macchina
All my friends comin' down
Tutti i miei amici stanno scendendo
Say you won't, say you won't ride with me, yeah (yeah)
Dici che non vuoi, dici che non vuoi venire con me, sì (sì)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Ho detto, ho del tempo che sto sprecando (l'ho fatto, ragazza, non voglio capirlo)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Cambia la mia mente se mai la cambi (cambiala)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
E sprecherò il mio tempo se mi inseguirai (se mi inseguirai)
I'll let you know if you ever hit me up (yeah)
Ti farò sapere se mai mi contatterai (sì)
You know I wouldn't tell you where to go (you know I wouldn't)
Sai che non ti direi dove andare (sai che non lo farei)
Nobody listens to the radio, baby
Nessuno ascolta la radio, baby
We're bendin' corners like we're runnin' from the sun
Stiamo piegando gli angoli come se stessimo scappando dal sole
The whip is turnin' different colors and you're takin' on changes
La macchina sta cambiando colore e tu stai subendo cambiamenti
Wish I could see you come around and feel you up
Vorrei poter vederti tornare e sentirti
Waitin' for you, baby, but you stood me up (you stood me up)
Aspettando te, baby, ma mi hai piantato in asso (mi hai piantato in asso)
Reckon what you gave me wasn't good enough
Immagino che quello che mi hai dato non fosse abbastanza
What you gave me wasn't good enough
Quello che mi hai dato non era abbastanza
Wish I could see you come around like one more time
Vorrei poter vederti tornare ancora una volta
Faded, like numb it down, over quick just like summertime
Sbiadito, come intorpidirlo, finisce in fretta proprio come l'estate
Baby, let's double down, I bet you would fuck with me now
Baby, raddoppiamo, scommetto che adesso ti metteresti con me
I bet, I bet, I bet you would fuck with me now (yeah)
Scommetto, scommetto, scommetto che adesso ti metteresti con me (sì)
Said, I've got some time I'm abusin' (did it, girl, I don't wanna get it)
Ho detto, ho del tempo che sto sprecando (l'ho fatto, ragazza, non voglio capirlo)
Change my mind if you ever switch it up (switch it up)
Cambia la mia mente se mai la cambi (cambiala)
And I'll waste my time if you pursue me (if you pursue me)
E sprecherò il mio tempo se mi inseguirai (se mi inseguirai)
I'll let you know if you ever hit me up (ooh)
Ti farò sapere se mai mi contatterai (ooh)
(City girl, I don't wanna get it done)
(Ragazza di città, non voglio farlo)
(Switch it up)
(Cambiala)
(Pretty girl, pretty girl)
(Bella ragazza, bella ragazza)
(Yeah)
(Sì)