Basique

Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier

Liedtexte Übersetzung

Okay, j'ai demandé à Skread de faire une instru simple
Parce que je vais dire des trucs simples
Parce que vous êtes trop cons
Okay, simple, basique, basique

Okay, les gens les plus intelligents sont pas toujours ceux qui parlent le mieux (simple)
Les hommes politiques doivent mentir sinon tu voterais pas pour eux (basique)
Si tu dis souvent qu't'as pas d'problème avec l'alcool, c'est qu't'en as un (simple)
Faut pas faire un enfant avec les personnes que tu connais pas bien (basique)
Les mecs du FN ont la même tête que les méchants dans les films (simple)
Entre avoir des principes et être un sale con, la ligne est très fine (basique)
Hugo Boss habillait des Nazis, le style a son importance (simple)
Les dauphins sont des violeurs, ouais, méfie-toi des apparences (basique)

Basique, simple, simple, basique
Basique, simple, simple, basique
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases

Si c'est marqué sur internet, c'est p't-être faux mais c'est p't-être vrai (simple)
Illuminati ou pas, qu'est-ce que ça change? Tu t'fais baiser (basique)
À l'étranger, t'es un étranger, ça sert à rien d'être raciste (simple)
Les mecs les plus fous sont souvent les mecs les plus tristes (basique)
Cent personnes possèdent la moitié des richesses du globe (simple)
Tu s'ras toujours à un ou deux numéros d'avoir le quinté dans l'ordre (basique)
Si t'es souvent seul avec tes problèmes, c'est parce que souvent l'problème c'est toi (simple)
Toutes les générations disent que celle d'après fait n'importe quoi (cliché)

Basique, simple, simple, basique
Basique, simple, simple, basique
Basique, simple, simple, basique
Basique, simple, simple, basique

Vous n'avez pas les bases
Vous n'avez pas les bases
Vous n'avez pas les bases
Vous n'avez pas les bases

Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basique, simple, vous n'avez pas les bases

Basique, simple, simple, basique
Basique, simple, simple, basique
Basique, simple, simple, basique
Basique, simple, simple, vous n'avez pas les bases

Okay, j'ai demandé à Skread de faire une instru simple
Okay, ich habe Skread gebeten, eine einfache Melodie zu machen
Parce que je vais dire des trucs simples
Weil ich einfache Dinge sagen werde
Parce que vous êtes trop cons
Weil ihr zu dumm seid
Okay, simple, basique, basique
Okay, einfach, grundlegend, grundlegend
Okay, les gens les plus intelligents sont pas toujours ceux qui parlent le mieux (simple)
Okay, die intelligentesten Menschen sind nicht immer diejenigen, die am besten sprechen (einfach)
Les hommes politiques doivent mentir sinon tu voterais pas pour eux (basique)
Politiker müssen lügen, sonst würdest du nicht für sie stimmen (grundlegend)
Si tu dis souvent qu't'as pas d'problème avec l'alcool, c'est qu't'en as un (simple)
Wenn du oft sagst, dass du kein Alkoholproblem hast, dann hast du eins (einfach)
Faut pas faire un enfant avec les personnes que tu connais pas bien (basique)
Man sollte kein Kind mit Menschen haben, die man nicht gut kennt (grundlegend)
Les mecs du FN ont la même tête que les méchants dans les films (simple)
Die Typen von der FN sehen genauso aus wie die Bösewichte in Filmen (einfach)
Entre avoir des principes et être un sale con, la ligne est très fine (basique)
Zwischen Prinzipien haben und ein Arschloch sein, ist die Linie sehr dünn (grundlegend)
Hugo Boss habillait des Nazis, le style a son importance (simple)
Hugo Boss kleidete Nazis, Stil ist wichtig (einfach)
Les dauphins sont des violeurs, ouais, méfie-toi des apparences (basique)
Delfine sind Vergewaltiger, ja, trau nicht dem Schein (grundlegend)
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
Ihr habt die Grundlagen nicht, ihr habt die Grundlagen nicht
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
Ihr habt die Grundlagen nicht, ihr habt die Grundlagen nicht
Si c'est marqué sur internet, c'est p't-être faux mais c'est p't-être vrai (simple)
Wenn es im Internet steht, könnte es falsch sein, aber es könnte auch wahr sein (einfach)
Illuminati ou pas, qu'est-ce que ça change? Tu t'fais baiser (basique)
Ob Illuminati oder nicht, was ändert das? Du wirst verarscht (grundlegend)
À l'étranger, t'es un étranger, ça sert à rien d'être raciste (simple)
Im Ausland bist du ein Ausländer, es bringt nichts, rassistisch zu sein (einfach)
Les mecs les plus fous sont souvent les mecs les plus tristes (basique)
Die verrücktesten Typen sind oft die traurigsten (grundlegend)
Cent personnes possèdent la moitié des richesses du globe (simple)
Hundert Leute besitzen die Hälfte des Reichtums der Welt (einfach)
Tu s'ras toujours à un ou deux numéros d'avoir le quinté dans l'ordre (basique)
Du wirst immer ein oder zwei Zahlen davon entfernt sein, den Quinté in der richtigen Reihenfolge zu haben (grundlegend)
Si t'es souvent seul avec tes problèmes, c'est parce que souvent l'problème c'est toi (simple)
Wenn du oft allein mit deinen Problemen bist, dann bist du oft das Problem (einfach)
Toutes les générations disent que celle d'après fait n'importe quoi (cliché)
Alle Generationen sagen, dass die nächste Generation Unsinn macht (Klischee)
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Vous n'avez pas les bases
Ihr habt die Grundlagen nicht
Vous n'avez pas les bases
Ihr habt die Grundlagen nicht
Vous n'avez pas les bases
Ihr habt die Grundlagen nicht
Vous n'avez pas les bases
Ihr habt die Grundlagen nicht
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Grundlegend, einfach, ihr habt die Grundlagen nicht
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Grundlegend, einfach, ihr habt die Grundlagen nicht
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Grundlegend, einfach, ihr habt die Grundlagen nicht
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Grundlegend, einfach, ihr habt die Grundlagen nicht
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Basique, simple, simple, basique
Grundlegend, einfach, einfach, grundlegend
Basique, simple, simple, vous n'avez pas les bases
Grundlegend, einfach, einfach, ihr habt die Grundlagen nicht
Okay, j'ai demandé à Skread de faire une instru simple
Okay, pedi ao Skread para fazer uma batida simples
Parce que je vais dire des trucs simples
Porque vou dizer coisas simples
Parce que vous êtes trop cons
Porque vocês são muito burros
Okay, simple, basique, basique
Okay, simples, básico, básico
Okay, les gens les plus intelligents sont pas toujours ceux qui parlent le mieux (simple)
Okay, as pessoas mais inteligentes nem sempre são as que falam melhor (simples)
Les hommes politiques doivent mentir sinon tu voterais pas pour eux (basique)
Os políticos têm que mentir, senão você não votaria neles (básico)
Si tu dis souvent qu't'as pas d'problème avec l'alcool, c'est qu't'en as un (simple)
Se você diz frequentemente que não tem problema com álcool, é porque tem um (simples)
Faut pas faire un enfant avec les personnes que tu connais pas bien (basique)
Não se deve ter um filho com pessoas que você não conhece bem (básico)
Les mecs du FN ont la même tête que les méchants dans les films (simple)
Os caras do FN têm a mesma cara que os vilões nos filmes (simples)
Entre avoir des principes et être un sale con, la ligne est très fine (basique)
Entre ter princípios e ser um idiota, a linha é muito fina (básico)
Hugo Boss habillait des Nazis, le style a son importance (simple)
Hugo Boss vestia os nazistas, o estilo tem sua importância (simples)
Les dauphins sont des violeurs, ouais, méfie-toi des apparences (basique)
Os golfinhos são estupradores, sim, cuidado com as aparências (básico)
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
Vocês não têm o básico, vocês não têm o básico
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
Vocês não têm o básico, vocês não têm o básico
Si c'est marqué sur internet, c'est p't-être faux mais c'est p't-être vrai (simple)
Se está na internet, pode ser falso, mas pode ser verdade (simples)
Illuminati ou pas, qu'est-ce que ça change? Tu t'fais baiser (basique)
Illuminati ou não, o que muda? Você está sendo enganado (básico)
À l'étranger, t'es un étranger, ça sert à rien d'être raciste (simple)
No exterior, você é um estrangeiro, não adianta ser racista (simples)
Les mecs les plus fous sont souvent les mecs les plus tristes (basique)
Os caras mais loucos são muitas vezes os mais tristes (básico)
Cent personnes possèdent la moitié des richesses du globe (simple)
Cem pessoas possuem metade da riqueza do mundo (simples)
Tu s'ras toujours à un ou deux numéros d'avoir le quinté dans l'ordre (basique)
Você sempre estará a um ou dois números de ter o quinto em ordem (básico)
Si t'es souvent seul avec tes problèmes, c'est parce que souvent l'problème c'est toi (simple)
Se você está frequentemente sozinho com seus problemas, é porque muitas vezes o problema é você (simples)
Toutes les générations disent que celle d'après fait n'importe quoi (cliché)
Todas as gerações dizem que a próxima está fazendo besteira (clichê)
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Vous n'avez pas les bases
Vocês não têm o básico
Vous n'avez pas les bases
Vocês não têm o básico
Vous n'avez pas les bases
Vocês não têm o básico
Vous n'avez pas les bases
Vocês não têm o básico
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simples, vocês não têm o básico
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simples, vocês não têm o básico
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simples, vocês não têm o básico
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simples, vocês não têm o básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simples, simples, básico
Basique, simple, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simples, simples, vocês não têm o básico
Okay, j'ai demandé à Skread de faire une instru simple
Okay, I asked Skread to make a simple beat
Parce que je vais dire des trucs simples
Because I'm gonna say simple stuffs
Parce que vous êtes trop cons
Because you are so dumb
Okay, simple, basique, basique
Okay, simple, basic, basic
Okay, les gens les plus intelligents sont pas toujours ceux qui parlent le mieux (simple)
Okay, the smartest are not always the one who talks the best (simple)
Les hommes politiques doivent mentir sinon tu voterais pas pour eux (basique)
Politics must lie otherwise you won't vote for them (basic)
Si tu dis souvent qu't'as pas d'problème avec l'alcool, c'est qu't'en as un (simple)
If you always say that you don't have problems with alcohol, it's that you have one (simple)
Faut pas faire un enfant avec les personnes que tu connais pas bien (basique)
You shouldn't have a kid with someone you don't really know (basic)
Les mecs du FN ont la même tête que les méchants dans les films (simple)
The people from the FN have the same face as the bad guys in the movies (simple)
Entre avoir des principes et être un sale con, la ligne est très fine (basique)
Between having principles and being a dumbass, the line is very thin (basic)
Hugo Boss habillait des Nazis, le style a son importance (simple)
Hugo Boss used to dress Nazis, style has its importance (simple)
Les dauphins sont des violeurs, ouais, méfie-toi des apparences (basique)
Dolphins are rapist, yeah, don't be fooled by the appearance (basic)
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
You don't have the base, you don't have the base
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
You don't have the base, you don't have the base
Si c'est marqué sur internet, c'est p't-être faux mais c'est p't-être vrai (simple)
If it's on the internet, it might be wrong, but it might be true (simple)
Illuminati ou pas, qu'est-ce que ça change? Tu t'fais baiser (basique)
Illuminati or not, what does it change? You get fucked (basic)
À l'étranger, t'es un étranger, ça sert à rien d'être raciste (simple)
Overseas you're an immigrant, it's useless to be racist (simple)
Les mecs les plus fous sont souvent les mecs les plus tristes (basique)
The craziest guys are usually the saddest one (basic)
Cent personnes possèdent la moitié des richesses du globe (simple)
One hundred people possess half of the richness of the world (simple)
Tu s'ras toujours à un ou deux numéros d'avoir le quinté dans l'ordre (basique)
You'll be always be one or two numbers away to win the lottery (basic)
Si t'es souvent seul avec tes problèmes, c'est parce que souvent l'problème c'est toi (simple)
If you're often alone with your problems, it's that the problem is you (simple)
Toutes les générations disent que celle d'après fait n'importe quoi (cliché)
Every generation say that the next one is doing nonsense (cliche)
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Vous n'avez pas les bases
You don't have the base
Vous n'avez pas les bases
You don't have the base
Vous n'avez pas les bases
You don't have the base
Vous n'avez pas les bases
You don't have the base
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basic, simple, you don't have the base
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basic, simple, you don't have the base
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basic, simple, you don't have the base
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basic, simple, you don't have the base
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Basique, simple, simple, basique
Basic, simple, simple, basic
Basique, simple, simple, vous n'avez pas les bases
Basic, simple, you don't have the base
Okay, j'ai demandé à Skread de faire une instru simple
Vale, le pedí a Skread que hiciera una pista simple
Parce que je vais dire des trucs simples
Porque voy a decir cosas simples
Parce que vous êtes trop cons
Porque sois demasiado tontos
Okay, simple, basique, basique
Vale, simple, básico, básico
Okay, les gens les plus intelligents sont pas toujours ceux qui parlent le mieux (simple)
Vale, las personas más inteligentes no siempre son las que hablan mejor (simple)
Les hommes politiques doivent mentir sinon tu voterais pas pour eux (basique)
Los políticos deben mentir, de lo contrario no votarías por ellos (básico)
Si tu dis souvent qu't'as pas d'problème avec l'alcool, c'est qu't'en as un (simple)
Si dices a menudo que no tienes problemas con el alcohol, es que tienes uno (simple)
Faut pas faire un enfant avec les personnes que tu connais pas bien (basique)
No debes tener un hijo con personas que no conoces bien (básico)
Les mecs du FN ont la même tête que les méchants dans les films (simple)
Los chicos del FN tienen la misma cara que los malos en las películas (simple)
Entre avoir des principes et être un sale con, la ligne est très fine (basique)
Entre tener principios y ser un completo idiota, la línea es muy fina (básico)
Hugo Boss habillait des Nazis, le style a son importance (simple)
Hugo Boss vestía a los nazis, el estilo tiene su importancia (simple)
Les dauphins sont des violeurs, ouais, méfie-toi des apparences (basique)
Los delfines son violadores, sí, desconfía de las apariencias (básico)
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
No tenéis las bases, no tenéis las bases
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
No tenéis las bases, no tenéis las bases
Si c'est marqué sur internet, c'est p't-être faux mais c'est p't-être vrai (simple)
Si está en internet, puede ser falso pero también puede ser verdad (simple)
Illuminati ou pas, qu'est-ce que ça change? Tu t'fais baiser (basique)
Illuminati o no, ¿qué cambia? Te están jodiendo (básico)
À l'étranger, t'es un étranger, ça sert à rien d'être raciste (simple)
En el extranjero, eres un extranjero, no sirve de nada ser racista (simple)
Les mecs les plus fous sont souvent les mecs les plus tristes (basique)
Los chicos más locos son a menudo los más tristes (básico)
Cent personnes possèdent la moitié des richesses du globe (simple)
Cien personas poseen la mitad de las riquezas del mundo (simple)
Tu s'ras toujours à un ou deux numéros d'avoir le quinté dans l'ordre (basique)
Siempre estarás a uno o dos números de tener el quinté en orden (básico)
Si t'es souvent seul avec tes problèmes, c'est parce que souvent l'problème c'est toi (simple)
Si a menudo estás solo con tus problemas, es porque a menudo el problema eres tú (simple)
Toutes les générations disent que celle d'après fait n'importe quoi (cliché)
Todas las generaciones dicen que la siguiente hace cualquier cosa (cliché)
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Vous n'avez pas les bases
No tenéis las bases
Vous n'avez pas les bases
No tenéis las bases
Vous n'avez pas les bases
No tenéis las bases
Vous n'avez pas les bases
No tenéis las bases
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simple, no tenéis las bases
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simple, no tenéis las bases
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simple, no tenéis las bases
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simple, no tenéis las bases
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Basique, simple, simple, basique
Básico, simple, simple, básico
Basique, simple, simple, vous n'avez pas les bases
Básico, simple, simple, no tenéis las bases
Okay, j'ai demandé à Skread de faire une instru simple
Okay, ho chiesto a Skread di fare un beat semplice
Parce que je vais dire des trucs simples
Perché dirò cose semplici
Parce que vous êtes trop cons
Perché siete troppo stupidi
Okay, simple, basique, basique
Okay, semplice, basico, basico
Okay, les gens les plus intelligents sont pas toujours ceux qui parlent le mieux (simple)
Okay, le persone più intelligenti non sono sempre quelle che parlano meglio (semplice)
Les hommes politiques doivent mentir sinon tu voterais pas pour eux (basique)
I politici devono mentire altrimenti non voteresti per loro (basico)
Si tu dis souvent qu't'as pas d'problème avec l'alcool, c'est qu't'en as un (simple)
Se dici spesso che non hai problemi con l'alcol, significa che ne hai uno (semplice)
Faut pas faire un enfant avec les personnes que tu connais pas bien (basique)
Non dovresti fare un figlio con persone che non conosci bene (basico)
Les mecs du FN ont la même tête que les méchants dans les films (simple)
I ragazzi del FN hanno la stessa faccia dei cattivi nei film (semplice)
Entre avoir des principes et être un sale con, la ligne est très fine (basique)
Tra avere principi ed essere un idiota, la linea è molto sottile (basico)
Hugo Boss habillait des Nazis, le style a son importance (simple)
Hugo Boss vestiva i nazisti, lo stile ha la sua importanza (semplice)
Les dauphins sont des violeurs, ouais, méfie-toi des apparences (basique)
I delfini sono stupratori, sì, diffida delle apparenze (basico)
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
Non avete le basi, non avete le basi
Vous n'avez pas les bases, vous n'avez pas les bases
Non avete le basi, non avete le basi
Si c'est marqué sur internet, c'est p't-être faux mais c'est p't-être vrai (simple)
Se è scritto su internet, potrebbe essere falso ma potrebbe essere vero (semplice)
Illuminati ou pas, qu'est-ce que ça change? Tu t'fais baiser (basique)
Illuminati o no, cosa cambia? Sei fregato (basico)
À l'étranger, t'es un étranger, ça sert à rien d'être raciste (simple)
All'estero, sei uno straniero, non serve a nulla essere razzista (semplice)
Les mecs les plus fous sont souvent les mecs les plus tristes (basique)
I ragazzi più pazzi sono spesso i più tristi (basico)
Cent personnes possèdent la moitié des richesses du globe (simple)
Cento persone possiedono metà delle ricchezze del mondo (semplice)
Tu s'ras toujours à un ou deux numéros d'avoir le quinté dans l'ordre (basique)
Sarai sempre a uno o due numeri di avere il quinté in ordine (basico)
Si t'es souvent seul avec tes problèmes, c'est parce que souvent l'problème c'est toi (simple)
Se sei spesso solo con i tuoi problemi, è perché spesso il problema sei tu (semplice)
Toutes les générations disent que celle d'après fait n'importe quoi (cliché)
Ogni generazione dice che quella successiva fa qualsiasi cosa (cliché)
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Vous n'avez pas les bases
Non avete le basi
Vous n'avez pas les bases
Non avete le basi
Vous n'avez pas les bases
Non avete le basi
Vous n'avez pas les bases
Non avete le basi
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basico, semplice, non avete le basi
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basico, semplice, non avete le basi
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basico, semplice, non avete le basi
Basique, simple, vous n'avez pas les bases
Basico, semplice, non avete le basi
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Basique, simple, simple, basique
Basico, semplice, semplice, basico
Basique, simple, simple, vous n'avez pas les bases
Basico, semplice, semplice, non avete le basi

Wissenswertes über das Lied Basique von Orelsan

Auf welchen Alben wurde das Lied “Basique” von Orelsan veröffentlicht?
Orelsan hat das Lied auf den Alben “La Fête Est Finie” im Jahr 2017 und “La fête est finie - Épilogue” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Basique” von Orelsan komponiert?
Das Lied “Basique” von Orelsan wurde von Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier komponiert.

Beliebteste Lieder von Orelsan

Andere Künstler von Hip Hop/Rap