Samba in Preludio (Samba Em Preludio)

Baden Powell De Aquino, Vinicius De Moraes, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes

Liedtexte Übersetzung

Io senza te
Ho perso anche me
Perché senza te
Mi manca un perché

Io sono una fiamma
E luce non do
Io sono una barca
E mare non ho

Perché senza te
Rinnego l'amore
Uccido la vita
E canto il dolore

Tristezza che va
In cerca di me
Ho paura di vivere
Senza te

Ah, che bei giorni
I ricordi mi fanno sentire meno sola
Ho tanta voglia
Tanta voglia di averti con me
Le mie mani han bisogno di te

Ma sono triste
Non ha niente da darmi la vita com'è
La vita esiste
Ma ho paura di vivere senza te

Io senza te (ah, che bei giorni)
Ho perso anche me (i ricordi)
Perché senza te (mi fanno sentire meno sola)
Mi manca un perché

Io sono una fiamma (ho tanta voglia)
E luce non do (tanta voglia)
Io sono una barca (di averti con me)
E mare non ho (le mie mani han bisogno di te)

Perché senza te (ma sono triste)
Rinnego l'amore (non ha niente)
Uccido la vita (da darmi la vita com'è)
E canto il dolore

Tristezza che va (la vita esiste)
In cerca di me
Ho paura di vivere senza te
Ho paura di vivere senza te
Ho paura di vivere senza te

Io senza te
Ich ohne dich
Ho perso anche me
Ich habe auch mich verloren
Perché senza te
Denn ohne dich
Mi manca un perché
Fehlt mir ein Warum
Io sono una fiamma
Ich bin eine Flamme
E luce non do
Und gebe kein Licht
Io sono una barca
Ich bin ein Boot
E mare non ho
Und habe kein Meer
Perché senza te
Denn ohne dich
Rinnego l'amore
Verleugne ich die Liebe
Uccido la vita
Ich töte das Leben
E canto il dolore
Und singe den Schmerz
Tristezza che va
Traurigkeit, die
In cerca di me
Nach mir sucht
Ho paura di vivere
Ich habe Angst zu leben
Senza te
Ohne dich
Ah, che bei giorni
Ah, was für schöne Tage
I ricordi mi fanno sentire meno sola
Die Erinnerungen lassen mich weniger allein fühlen
Ho tanta voglia
Ich habe so viel Lust
Tanta voglia di averti con me
So viel Lust, dich bei mir zu haben
Le mie mani han bisogno di te
Meine Hände brauchen dich
Ma sono triste
Aber ich bin traurig
Non ha niente da darmi la vita com'è
Das Leben, wie es ist, hat mir nichts zu geben
La vita esiste
Das Leben existiert
Ma ho paura di vivere senza te
Aber ich habe Angst zu leben ohne dich
Io senza te (ah, che bei giorni)
Ich ohne dich (ah, was für schöne Tage)
Ho perso anche me (i ricordi)
Ich habe auch mich verloren (die Erinnerungen)
Perché senza te (mi fanno sentire meno sola)
Denn ohne dich (lassen mich weniger allein fühlen)
Mi manca un perché
Fehlt mir ein Warum
Io sono una fiamma (ho tanta voglia)
Ich bin eine Flamme (ich habe so viel Lust)
E luce non do (tanta voglia)
Und gebe kein Licht (so viel Lust)
Io sono una barca (di averti con me)
Ich bin ein Boot (dich bei mir zu haben)
E mare non ho (le mie mani han bisogno di te)
Und habe kein Meer (meine Hände brauchen dich)
Perché senza te (ma sono triste)
Denn ohne dich (aber ich bin traurig)
Rinnego l'amore (non ha niente)
Verleugne ich die Liebe (hat nichts)
Uccido la vita (da darmi la vita com'è)
Ich töte das Leben (mir das Leben zu geben, wie es ist)
E canto il dolore
Und singe den Schmerz
Tristezza che va (la vita esiste)
Traurigkeit, die (das Leben existiert)
In cerca di me
Nach mir sucht
Ho paura di vivere senza te
Ich habe Angst zu leben ohne dich
Ho paura di vivere senza te
Ich habe Angst zu leben ohne dich
Ho paura di vivere senza te
Ich habe Angst zu leben ohne dich
Io senza te
Eu sem você
Ho perso anche me
Perdi até a mim mesmo
Perché senza te
Porque sem você
Mi manca un perché
Falta-me um porquê
Io sono una fiamma
Eu sou uma chama
E luce non do
E não dou luz
Io sono una barca
Eu sou um barco
E mare non ho
E não tenho mar
Perché senza te
Porque sem você
Rinnego l'amore
Renego o amor
Uccido la vita
Mato a vida
E canto il dolore
E canto a dor
Tristezza che va
Tristeza que vai
In cerca di me
Em busca de mim
Ho paura di vivere
Tenho medo de viver
Senza te
Sem você
Ah, che bei giorni
Ah, que belos dias
I ricordi mi fanno sentire meno sola
As lembranças me fazem sentir menos sozinha
Ho tanta voglia
Tenho tanta vontade
Tanta voglia di averti con me
Tanta vontade de ter você comigo
Le mie mani han bisogno di te
Minhas mãos precisam de você
Ma sono triste
Mas estou triste
Non ha niente da darmi la vita com'è
A vida como é não tem nada para me dar
La vita esiste
A vida existe
Ma ho paura di vivere senza te
Mas tenho medo de viver sem você
Io senza te (ah, che bei giorni)
Eu sem você (ah, que belos dias)
Ho perso anche me (i ricordi)
Perdi até a mim mesmo (as lembranças)
Perché senza te (mi fanno sentire meno sola)
Porque sem você (me fazem sentir menos sozinha)
Mi manca un perché
Falta-me um porquê
Io sono una fiamma (ho tanta voglia)
Eu sou uma chama (tenho tanta vontade)
E luce non do (tanta voglia)
E não dou luz (tanta vontade)
Io sono una barca (di averti con me)
Eu sou um barco (de ter você comigo)
E mare non ho (le mie mani han bisogno di te)
E não tenho mar (minhas mãos precisam de você)
Perché senza te (ma sono triste)
Porque sem você (mas estou triste)
Rinnego l'amore (non ha niente)
Renego o amor (não tem nada)
Uccido la vita (da darmi la vita com'è)
Mato a vida (para me dar a vida como é)
E canto il dolore
E canto a dor
Tristezza che va (la vita esiste)
Tristeza que vai (a vida existe)
In cerca di me
Em busca de mim
Ho paura di vivere senza te
Tenho medo de viver sem você
Ho paura di vivere senza te
Tenho medo de viver sem você
Ho paura di vivere senza te
Tenho medo de viver sem você
Io senza te
I without you
Ho perso anche me
I've also lost myself
Perché senza te
Because without you
Mi manca un perché
I lack a reason
Io sono una fiamma
I am a flame
E luce non do
And I give no light
Io sono una barca
I am a boat
E mare non ho
And I have no sea
Perché senza te
Because without you
Rinnego l'amore
I renounce love
Uccido la vita
I kill life
E canto il dolore
And I sing of pain
Tristezza che va
Sadness that goes
In cerca di me
In search of me
Ho paura di vivere
I'm afraid to live
Senza te
Without you
Ah, che bei giorni
Ah, what beautiful days
I ricordi mi fanno sentire meno sola
The memories make me feel less alone
Ho tanta voglia
I have so much desire
Tanta voglia di averti con me
So much desire to have you with me
Le mie mani han bisogno di te
My hands need you
Ma sono triste
But I'm sad
Non ha niente da darmi la vita com'è
Life as it is has nothing to give me
La vita esiste
Life exists
Ma ho paura di vivere senza te
But I'm afraid to live without you
Io senza te (ah, che bei giorni)
I without you (ah, what beautiful days)
Ho perso anche me (i ricordi)
I've also lost myself (the memories)
Perché senza te (mi fanno sentire meno sola)
Because without you (make me feel less alone)
Mi manca un perché
I lack a reason
Io sono una fiamma (ho tanta voglia)
I am a flame (I have so much desire)
E luce non do (tanta voglia)
And I give no light (so much desire)
Io sono una barca (di averti con me)
I am a boat (to have you with me)
E mare non ho (le mie mani han bisogno di te)
And I have no sea (my hands need you)
Perché senza te (ma sono triste)
Because without you (but I'm sad)
Rinnego l'amore (non ha niente)
I renounce love (it has nothing)
Uccido la vita (da darmi la vita com'è)
I kill life (to give me life as it is)
E canto il dolore
And I sing of pain
Tristezza che va (la vita esiste)
Sadness that goes (life exists)
In cerca di me
In search of me
Ho paura di vivere senza te
I'm afraid to live without you
Ho paura di vivere senza te
I'm afraid to live without you
Ho paura di vivere senza te
I'm afraid to live without you
Io senza te
Yo sin ti
Ho perso anche me
He perdido también a mí
Perché senza te
Porque sin ti
Mi manca un perché
Me falta un por qué
Io sono una fiamma
Yo soy una llama
E luce non do
Y no doy luz
Io sono una barca
Yo soy un barco
E mare non ho
Y no tengo mar
Perché senza te
Porque sin ti
Rinnego l'amore
Reniego del amor
Uccido la vita
Mato la vida
E canto il dolore
Y canto el dolor
Tristezza che va
Tristeza que va
In cerca di me
En busca de mí
Ho paura di vivere
Tengo miedo de vivir
Senza te
Sin ti
Ah, che bei giorni
Ah, qué bellos días
I ricordi mi fanno sentire meno sola
Los recuerdos me hacen sentir menos sola
Ho tanta voglia
Tengo tantas ganas
Tanta voglia di averti con me
Tantas ganas de tenerte conmigo
Le mie mani han bisogno di te
Mis manos necesitan de ti
Ma sono triste
Pero estoy triste
Non ha niente da darmi la vita com'è
La vida tal como es no tiene nada que darme
La vita esiste
La vida existe
Ma ho paura di vivere senza te
Pero tengo miedo de vivir sin ti
Io senza te (ah, che bei giorni)
Yo sin ti (ah, qué bellos días)
Ho perso anche me (i ricordi)
He perdido también a mí (los recuerdos)
Perché senza te (mi fanno sentire meno sola)
Porque sin ti (me hacen sentir menos sola)
Mi manca un perché
Me falta un por qué
Io sono una fiamma (ho tanta voglia)
Yo soy una llama (tengo tantas ganas)
E luce non do (tanta voglia)
Y no doy luz (tantas ganas)
Io sono una barca (di averti con me)
Yo soy un barco (de tenerte conmigo)
E mare non ho (le mie mani han bisogno di te)
Y no tengo mar (mis manos necesitan de ti)
Perché senza te (ma sono triste)
Porque sin ti (pero estoy triste)
Rinnego l'amore (non ha niente)
Reniego del amor (no tiene nada)
Uccido la vita (da darmi la vita com'è)
Mato la vida (que darme la vida tal como es)
E canto il dolore
Y canto el dolor
Tristezza che va (la vita esiste)
Tristeza que va (la vida existe)
In cerca di me
En busca de mí
Ho paura di vivere senza te
Tengo miedo de vivir sin ti
Ho paura di vivere senza te
Tengo miedo de vivir sin ti
Ho paura di vivere senza te
Tengo miedo de vivir sin ti
Io senza te
Moi sans toi
Ho perso anche me
J'ai aussi perdu moi-même
Perché senza te
Parce que sans toi
Mi manca un perché
Il me manque une raison
Io sono una fiamma
Je suis une flamme
E luce non do
Et je ne donne pas de lumière
Io sono una barca
Je suis un bateau
E mare non ho
Et je n'ai pas de mer
Perché senza te
Parce que sans toi
Rinnego l'amore
Je renie l'amour
Uccido la vita
Je tue la vie
E canto il dolore
Et je chante la douleur
Tristezza che va
Tristesse qui va
In cerca di me
À la recherche de moi
Ho paura di vivere
J'ai peur de vivre
Senza te
Sans toi
Ah, che bei giorni
Ah, quels beaux jours
I ricordi mi fanno sentire meno sola
Les souvenirs me font me sentir moins seule
Ho tanta voglia
J'ai tellement envie
Tanta voglia di averti con me
Tellement envie de t'avoir avec moi
Le mie mani han bisogno di te
Mes mains ont besoin de toi
Ma sono triste
Mais je suis triste
Non ha niente da darmi la vita com'è
La vie telle qu'elle est n'a rien à me donner
La vita esiste
La vie existe
Ma ho paura di vivere senza te
Mais j'ai peur de vivre sans toi
Io senza te (ah, che bei giorni)
Moi sans toi (ah, quels beaux jours)
Ho perso anche me (i ricordi)
J'ai aussi perdu moi-même (les souvenirs)
Perché senza te (mi fanno sentire meno sola)
Parce que sans toi (me font me sentir moins seule)
Mi manca un perché
Il me manque une raison
Io sono una fiamma (ho tanta voglia)
Je suis une flamme (j'ai tellement envie)
E luce non do (tanta voglia)
Et je ne donne pas de lumière (tellement envie)
Io sono una barca (di averti con me)
Je suis un bateau (de t'avoir avec moi)
E mare non ho (le mie mani han bisogno di te)
Et je n'ai pas de mer (mes mains ont besoin de toi)
Perché senza te (ma sono triste)
Parce que sans toi (mais je suis triste)
Rinnego l'amore (non ha niente)
Je renie l'amour (n'a rien)
Uccido la vita (da darmi la vita com'è)
Je tue la vie (à me donner la vie telle qu'elle est)
E canto il dolore
Et je chante la douleur
Tristezza che va (la vita esiste)
Tristesse qui va (la vie existe)
In cerca di me
À la recherche de moi
Ho paura di vivere senza te
J'ai peur de vivre sans toi
Ho paura di vivere senza te
J'ai peur de vivre sans toi
Ho paura di vivere senza te
J'ai peur de vivre sans toi

Wissenswertes über das Lied Samba in Preludio (Samba Em Preludio) von Ornella Vanoni

Wann wurde das Lied “Samba in Preludio (Samba Em Preludio)” von Ornella Vanoni veröffentlicht?
Das Lied Samba in Preludio (Samba Em Preludio) wurde im Jahr 1976, auf dem Album “La Voglia la Pazzia l'Incoscienza l'Allegria” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Samba in Preludio (Samba Em Preludio)” von Ornella Vanoni komponiert?
Das Lied “Samba in Preludio (Samba Em Preludio)” von Ornella Vanoni wurde von Baden Powell De Aquino, Vinicius De Moraes, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes komponiert.

Beliebteste Lieder von Ornella Vanoni

Andere Künstler von Romantic