A vida não é filme
Você não entendeu
Ninguém foi ao seu quarto
Quando escureceu
Saber o que passava
No seu coração
Se o que você fazia
Era certo ou não
E a mocinha se perdeu
Olhando o sol se pôr
Que final romântico
Morrer de amor
Relembrando da janela
Tudo o que viveu
Fingindo não ver
Os erros que cometeu
E assim tanto faz
Se o herói não parecer
E daí?
Nada mais
A vida não é filme
Você não entendeu
De todos os seus sonhos
Não restou nenhum
Ninguém foi ao seu quarto
Quanto escureceu
E só você não viu
Não era filme algum
E a mocinha se perdeu
Olhando o sol se pôr
Que final romântico
Morrer de amor
Relembrando da janela
Tudo o que viveu
Fingindo não ver
Os erros que cometeu
E assim tanto faz
Se o herói não parecer
E daí?
Nada mais
E assim tanto faz
Se o herói não parecer
E daí?
Nada mais
A vida não é filme
Das Leben ist kein Film
Você não entendeu
Du hast es nicht verstanden
Ninguém foi ao seu quarto
Niemand kam in dein Zimmer
Quando escureceu
Als es dunkel wurde
Saber o que passava
Zu wissen, was in deinem
No seu coração
Herzen vorging
Se o que você fazia
Ob das, was du getan hast,
Era certo ou não
Richtig oder falsch war
E a mocinha se perdeu
Und das Mädchen hat sich verlaufen
Olhando o sol se pôr
Beim Anblick des Sonnenuntergangs
Que final romântico
Was für ein romantisches Ende
Morrer de amor
Aus Liebe sterben
Relembrando da janela
Erinnernd aus dem Fenster
Tudo o que viveu
Alles, was sie erlebt hat
Fingindo não ver
So tut, als würde sie nicht sehen
Os erros que cometeu
Die Fehler, die sie gemacht hat
E assim tanto faz
Und so ist es egal
Se o herói não parecer
Wenn der Held nicht erscheint
E daí?
Na und?
Nada mais
Nichts mehr
A vida não é filme
Das Leben ist kein Film
Você não entendeu
Du hast es nicht verstanden
De todos os seus sonhos
Von all deinen Träumen
Não restou nenhum
Ist keiner übrig geblieben
Ninguém foi ao seu quarto
Niemand kam in dein Zimmer
Quanto escureceu
Als es dunkel wurde
E só você não viu
Und nur du hast es nicht gesehen
Não era filme algum
Es war kein Film
E a mocinha se perdeu
Und das Mädchen hat sich verlaufen
Olhando o sol se pôr
Beim Anblick des Sonnenuntergangs
Que final romântico
Was für ein romantisches Ende
Morrer de amor
Aus Liebe sterben
Relembrando da janela
Erinnernd aus dem Fenster
Tudo o que viveu
Alles, was sie erlebt hat
Fingindo não ver
So tut, als würde sie nicht sehen
Os erros que cometeu
Die Fehler, die sie gemacht hat
E assim tanto faz
Und so ist es egal
Se o herói não parecer
Wenn der Held nicht erscheint
E daí?
Na und?
Nada mais
Nichts mehr
E assim tanto faz
Und so ist es egal
Se o herói não parecer
Wenn der Held nicht erscheint
E daí?
Na und?
Nada mais
Nichts mehr
A vida não é filme
Life is not a movie
Você não entendeu
You didn't understand
Ninguém foi ao seu quarto
No one came to your room
Quando escureceu
When it got dark
Saber o que passava
Knowing what was going on
No seu coração
In your heart
Se o que você fazia
Whether what you were doing
Era certo ou não
Was right or wrong
E a mocinha se perdeu
And the girl got lost
Olhando o sol se pôr
Watching the sunset
Que final romântico
What a romantic ending
Morrer de amor
Dying of love
Relembrando da janela
Remembering from the window
Tudo o que viveu
Everything she lived
Fingindo não ver
Pretending not to see
Os erros que cometeu
The mistakes she made
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não parecer
If the hero doesn't appear
E daí?
So what?
Nada mais
Nothing more
A vida não é filme
Life is not a movie
Você não entendeu
You didn't understand
De todos os seus sonhos
Of all your dreams
Não restou nenhum
None remained
Ninguém foi ao seu quarto
No one came to your room
Quanto escureceu
When it got dark
E só você não viu
And only you didn't see
Não era filme algum
It was not a movie at all
E a mocinha se perdeu
And the girl got lost
Olhando o sol se pôr
Watching the sunset
Que final romântico
What a romantic ending
Morrer de amor
Dying of love
Relembrando da janela
Remembering from the window
Tudo o que viveu
Everything she lived
Fingindo não ver
Pretending not to see
Os erros que cometeu
The mistakes she made
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não parecer
If the hero doesn't appear
E daí?
So what?
Nada mais
Nothing more
E assim tanto faz
And so it doesn't matter
Se o herói não parecer
If the hero doesn't appear
E daí?
So what?
Nada mais
Nothing more
A vida não é filme
La vida no es una película
Você não entendeu
No lo entendiste
Ninguém foi ao seu quarto
Nadie fue a tu habitación
Quando escureceu
Cuando oscureció
Saber o que passava
Saber lo que pasaba
No seu coração
En tu corazón
Se o que você fazia
Si lo que hacías
Era certo ou não
Era correcto o no
E a mocinha se perdeu
Y la chica se perdió
Olhando o sol se pôr
Mirando la puesta de sol
Que final romântico
Qué final romántico
Morrer de amor
Morir de amor
Relembrando da janela
Recordando desde la ventana
Tudo o que viveu
Todo lo que vivió
Fingindo não ver
Fingiendo no ver
Os erros que cometeu
Los errores que cometió
E assim tanto faz
Y así no importa
Se o herói não parecer
Si el héroe no aparece
E daí?
¿Y qué?
Nada mais
Nada más
A vida não é filme
La vida no es una película
Você não entendeu
No lo entendiste
De todos os seus sonhos
De todos tus sueños
Não restou nenhum
No quedó ninguno
Ninguém foi ao seu quarto
Nadie fue a tu habitación
Quanto escureceu
Cuando oscureció
E só você não viu
Y solo tú no viste
Não era filme algum
No era ninguna película
E a mocinha se perdeu
Y la chica se perdió
Olhando o sol se pôr
Mirando la puesta de sol
Que final romântico
Qué final romántico
Morrer de amor
Morir de amor
Relembrando da janela
Recordando desde la ventana
Tudo o que viveu
Todo lo que vivió
Fingindo não ver
Fingiendo no ver
Os erros que cometeu
Los errores que cometió
E assim tanto faz
Y así no importa
Se o herói não parecer
Si el héroe no aparece
E daí?
¿Y qué?
Nada mais
Nada más
E assim tanto faz
Y así no importa
Se o herói não parecer
Si el héroe no aparece
E daí?
¿Y qué?
Nada mais
Nada más
A vida não é filme
La vie n'est pas un film
Você não entendeu
Tu n'as pas compris
Ninguém foi ao seu quarto
Personne n'est venu dans ta chambre
Quando escureceu
Quand il a fait noir
Saber o que passava
Savoir ce qui se passait
No seu coração
Dans ton cœur
Se o que você fazia
Si ce que tu faisais
Era certo ou não
Était juste ou non
E a mocinha se perdeu
Et la jeune fille s'est perdue
Olhando o sol se pôr
En regardant le soleil se coucher
Que final romântico
Quelle fin romantique
Morrer de amor
Mourir d'amour
Relembrando da janela
Se rappelant de la fenêtre
Tudo o que viveu
Tout ce qu'elle a vécu
Fingindo não ver
Faisant semblant de ne pas voir
Os erros que cometeu
Les erreurs qu'elle a commises
E assim tanto faz
Et donc peu importe
Se o herói não parecer
Si le héros ne semble pas
E daí?
Et alors ?
Nada mais
Rien de plus
A vida não é filme
La vie n'est pas un film
Você não entendeu
Tu n'as pas compris
De todos os seus sonhos
De tous tes rêves
Não restou nenhum
Il n'en reste aucun
Ninguém foi ao seu quarto
Personne n'est venu dans ta chambre
Quanto escureceu
Quand il a fait noir
E só você não viu
Et tu es le seul à ne pas avoir vu
Não era filme algum
Ce n'était pas un film
E a mocinha se perdeu
Et la jeune fille s'est perdue
Olhando o sol se pôr
En regardant le soleil se coucher
Que final romântico
Quelle fin romantique
Morrer de amor
Mourir d'amour
Relembrando da janela
Se rappelant de la fenêtre
Tudo o que viveu
Tout ce qu'elle a vécu
Fingindo não ver
Faisant semblant de ne pas voir
Os erros que cometeu
Les erreurs qu'elle a commises
E assim tanto faz
Et donc peu importe
Se o herói não parecer
Si le héros ne semble pas
E daí?
Et alors ?
Nada mais
Rien de plus
E assim tanto faz
Et donc peu importe
Se o herói não parecer
Si le héros ne semble pas
E daí?
Et alors ?
Nada mais
Rien de plus
A vida não é filme
La vita non è un film
Você não entendeu
Non hai capito
Ninguém foi ao seu quarto
Nessuno è venuto nella tua stanza
Quando escureceu
Quando è calato il buio
Saber o que passava
Sapere cosa stava succedendo
No seu coração
Nel tuo cuore
Se o que você fazia
Se quello che facevi
Era certo ou não
Era giusto o no
E a mocinha se perdeu
E la ragazza si è persa
Olhando o sol se pôr
Guardando il sole tramontare
Que final romântico
Che finale romantico
Morrer de amor
Morire d'amore
Relembrando da janela
Ricordando dalla finestra
Tudo o que viveu
Tutto quello che ha vissuto
Fingindo não ver
Fingendo di non vedere
Os erros que cometeu
Gli errori che ha commesso
E assim tanto faz
E così non importa
Se o herói não parecer
Se l'eroe non appare
E daí?
E allora?
Nada mais
Nulla di più
A vida não é filme
La vita non è un film
Você não entendeu
Non hai capito
De todos os seus sonhos
Di tutti i tuoi sogni
Não restou nenhum
Non ne è rimasto nessuno
Ninguém foi ao seu quarto
Nessuno è venuto nella tua stanza
Quanto escureceu
Quando è calato il buio
E só você não viu
E solo tu non hai visto
Não era filme algum
Non era un film
E a mocinha se perdeu
E la ragazza si è persa
Olhando o sol se pôr
Guardando il sole tramontare
Que final romântico
Che finale romantico
Morrer de amor
Morire d'amore
Relembrando da janela
Ricordando dalla finestra
Tudo o que viveu
Tutto quello che ha vissuto
Fingindo não ver
Fingendo di non vedere
Os erros que cometeu
Gli errori che ha commesso
E assim tanto faz
E così non importa
Se o herói não parecer
Se l'eroe non appare
E daí?
E allora?
Nada mais
Nulla di più
E assim tanto faz
E così non importa
Se o herói não parecer
Se l'eroe non appare
E daí?
E allora?
Nada mais
Nulla di più
A vida não é filme
Hidup bukanlah film
Você não entendeu
Kamu tidak mengerti
Ninguém foi ao seu quarto
Tak ada yang datang ke kamarmu
Quando escureceu
Ketika gelap tiba
Saber o que passava
Mengetahui apa yang terjadi
No seu coração
Di dalam hatimu
Se o que você fazia
Apakah apa yang kamu lakukan
Era certo ou não
Itu benar atau tidak
E a mocinha se perdeu
Dan gadis itu tersesat
Olhando o sol se pôr
Menatap matahari terbenam
Que final romântico
Akhir yang romantis
Morrer de amor
Mati karena cinta
Relembrando da janela
Mengingat dari jendela
Tudo o que viveu
Segala yang telah dia alami
Fingindo não ver
Berpretensi tidak melihat
Os erros que cometeu
Kesalahan yang telah dia buat
E assim tanto faz
Dan begitu saja tidak masalah
Se o herói não parecer
Jika pahlawan tidak muncul
E daí?
Lalu apa?
Nada mais
Tidak ada lagi
A vida não é filme
Hidup bukanlah film
Você não entendeu
Kamu tidak mengerti
De todos os seus sonhos
Dari semua mimpi-mimpimu
Não restou nenhum
Tidak ada yang tersisa
Ninguém foi ao seu quarto
Tak ada yang datang ke kamarmu
Quanto escureceu
Ketika gelap tiba
E só você não viu
Dan hanya kamu yang tidak melihat
Não era filme algum
Itu bukan film sama sekali
E a mocinha se perdeu
Dan gadis itu tersesat
Olhando o sol se pôr
Menatap matahari terbenam
Que final romântico
Akhir yang romantis
Morrer de amor
Mati karena cinta
Relembrando da janela
Mengingat dari jendela
Tudo o que viveu
Segala yang telah dia alami
Fingindo não ver
Berpretensi tidak melihat
Os erros que cometeu
Kesalahan yang telah dia buat
E assim tanto faz
Dan begitu saja tidak masalah
Se o herói não parecer
Jika pahlawan tidak muncul
E daí?
Lalu apa?
Nada mais
Tidak ada lagi
E assim tanto faz
Dan begitu saja tidak masalah
Se o herói não parecer
Jika pahlawan tidak muncul
E daí?
Lalu apa?
Nada mais
Tidak ada lagi
A vida não é filme
ชีวิตไม่ใช่หนัง
Você não entendeu
คุณไม่เข้าใจ
Ninguém foi ao seu quarto
ไม่มีใครมาห้องของคุณ
Quando escureceu
เมื่อมืดลง
Saber o que passava
รู้สึกว่าอะไรผ่านไป
No seu coração
ในหัวใจของคุณ
Se o que você fazia
ถ้าสิ่งที่คุณทำ
Era certo ou não
ถูกหรือไม่
E a mocinha se perdeu
และสาวน้อยหลงทาง
Olhando o sol se pôr
มองดูพระอาทิตย์ตก
Que final romântico
จบที่โรแมนติก
Morrer de amor
ตายเพราะรัก
Relembrando da janela
รำลึกถึงจากหน้าต่าง
Tudo o que viveu
ทุกสิ่งที่เธอเคยมี
Fingindo não ver
ทำท่าไม่เห็น
Os erros que cometeu
ความผิดที่เธอทำ
E assim tanto faz
และไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
Se o herói não parecer
ถ้าฮีโร่ไม่ปรากฏ
E daí?
แล้วไง?
Nada mais
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
A vida não é filme
ชีวิตไม่ใช่หนัง
Você não entendeu
คุณไม่เข้าใจ
De todos os seus sonhos
จากฝันทั้งหมดของคุณ
Não restou nenhum
ไม่มีอะไรเหลือ
Ninguém foi ao seu quarto
ไม่มีใครมาห้องของคุณ
Quanto escureceu
เมื่อมืดลง
E só você não viu
และคุณคนเดียวที่ไม่เห็น
Não era filme algum
ไม่ใช่หนังเลย
E a mocinha se perdeu
และสาวน้อยหลงทาง
Olhando o sol se pôr
มองดูพระอาทิตย์ตก
Que final romântico
จบที่โรแมนติก
Morrer de amor
ตายเพราะรัก
Relembrando da janela
รำลึกถึงจากหน้าต่าง
Tudo o que viveu
ทุกสิ่งที่เธอเคยมี
Fingindo não ver
ทำท่าไม่เห็น
Os erros que cometeu
ความผิดที่เธอทำ
E assim tanto faz
และไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
Se o herói não parecer
ถ้าฮีโร่ไม่ปรากฏ
E daí?
แล้วไง?
Nada mais
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
E assim tanto faz
และไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
Se o herói não parecer
ถ้าฮีโร่ไม่ปรากฏ
E daí?
แล้วไง?
Nada mais
ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
A vida não é filme
生活不是电影
Você não entendeu
你没明白
Ninguém foi ao seu quarto
没有人在天黑时
Quando escureceu
来过你的房间
Saber o que passava
了解发生在
No seu coração
你心里的事
Se o que você fazia
你所做的
Era certo ou não
是对是错
E a mocinha se perdeu
那女孩迷失了
Olhando o sol se pôr
看着太阳落山
Que final romântico
多么浪漫的结局
Morrer de amor
为爱而死
Relembrando da janela
从窗户回忆
Tudo o que viveu
她经历的一切
Fingindo não ver
假装没看见
Os erros que cometeu
她犯的错误
E assim tanto faz
就这样无所谓
Se o herói não parecer
如果英雄不出现
E daí?
那又怎样?
Nada mais
没什么更多
A vida não é filme
生活不是电影
Você não entendeu
你没明白
De todos os seus sonhos
你所有的梦想
Não restou nenhum
一个也没剩下
Ninguém foi ao seu quarto
没有人在天黑时
Quanto escureceu
来过你的房间
E só você não viu
只有你没看见
Não era filme algum
根本不是什么电影
E a mocinha se perdeu
那女孩迷失了
Olhando o sol se pôr
看着太阳落山
Que final romântico
多么浪漫的结局
Morrer de amor
为爱而死
Relembrando da janela
从窗户回忆
Tudo o que viveu
她经历的一切
Fingindo não ver
假装没看见
Os erros que cometeu
她犯的错误
E assim tanto faz
就这样无所谓
Se o herói não parecer
如果英雄不出现
E daí?
那又怎样?
Nada mais
没什么更多
E assim tanto faz
就这样无所谓
Se o herói não parecer
如果英雄不出现
E daí?
那又怎样?
Nada mais
没什么更多