(I can't get you off of my mind)
(I can't get you off of my mind)
(I think about you all the time)
(I think about you all the time)
Bin im Entzug, will konsumieren oder fliehen (ja)
Alles lahmgelegt, brauch' ein wenig Dopamin (aha)
War zwanzig Jahre meines Lebens ein verspielter Kiffer
Was willst du machen, wenn die Droge dich mit Liebe füttert? (Ah)
Du musst loslassen, wenn dich irgendwas im Griff hat
Aß mit Silberbesteck hinter 'nem goldnen Gitter (ja)
Weißer Sand in meiner Hand, ich halt' die Zeit an
Muss lachen, wenn ich spür', dass ich noch weinen kann
Immer Wes-Wes in mei'm Schädel, Last Dance mit dem Leben
Höhenflüge, Mann, ich glaub', der Jet-Lag hält für ewig
MAC-10s unterm Leder, denn wir dulden keine Fehler mehr
Im Angesicht des Geldes ein Loch im Herz und ein' Gegenwert
Null Inspiration, denn keiner gibt seine Seele her
Hundert Millionen Streams, aber wer von euch ist legendär?
Greifen nach den Sternen, bis wir merken, dass sie viel zu schwer sind
Das Glück so fern, weil man immer mehr will
Wie lang ist es her
Dass ich wieder normal lachen kann?
So spiegelverkehrt
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Vielleicht dich in mei'm Herz
Ich glaube, das sind Butterflys
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Weiß, dass ich das bin
Verloren im Paradise
British Airways, schau' Filme in der Upperclass (yeah)
Von Mali nach London an einem halben Tag (hehe)
Ich blick' von oben auf die City-Lights
Fresh and clean, war die letzten Jahre nicht bereit
Hunderttausend Tränen, die jeder mal mit der Zeit verliert
Akzeptier' es, jede einzelne davon ein Teil von mir (yeah)
Die letzten Jahre sind schwer gewesen
Ließ so viele Leute hinter mir, die für immer in meinem Herzen leben
Smoke in mei'm Schädel, rauchte Dope für den Pegel
Unterdrückte Emotionen, aber wo ist die Seele?
Schreib' den Code meines Lebens, wollte schon immer den Schlüssel haben (yeah)
Schwör' mir selber, dass wir von heute an nicht mehr warten
Liebe die Musik, positive Energie
Kam mei'm Glück immer näher mit jedem Titel, den ich schrieb (okay)
Ich glaube, wir beenden das Kapitel in Berlin
Bin on fire so wie Nitroglyzerin
Wie lang ist es her
Dass ich wieder normal lachen kann?
So spiegelverkehrt
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Vielleicht dich in mei'm Herz
Ich glaube, das sind Butterflys
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Weiß, dass ich das bin
Verloren im Paradise
(I can't get you off of my mind)
(I can't get you off of my mind)
(I think about you all the time)
(I think about you all the time)
(I can't get you off of my mind)
(Não consigo tirar você da minha cabeça)
(I can't get you off of my mind)
(Não consigo tirar você da minha cabeça)
(I think about you all the time)
(Penso em você o tempo todo)
(I think about you all the time)
(Penso em você o tempo todo)
Bin im Entzug, will konsumieren oder fliehen (ja)
Estou em abstinência, quero consumir ou fugir (sim)
Alles lahmgelegt, brauch' ein wenig Dopamin (aha)
Tudo paralisado, preciso de um pouco de dopamina (aha)
War zwanzig Jahre meines Lebens ein verspielter Kiffer
Fui um maconheiro brincalhão por vinte anos da minha vida
Was willst du machen, wenn die Droge dich mit Liebe füttert? (Ah)
O que você vai fazer quando a droga te alimenta com amor? (Ah)
Du musst loslassen, wenn dich irgendwas im Griff hat
Você tem que deixar ir quando algo te controla
Aß mit Silberbesteck hinter 'nem goldnen Gitter (ja)
Comi com talheres de prata atrás de uma grade dourada (sim)
Weißer Sand in meiner Hand, ich halt' die Zeit an
Areia branca na minha mão, eu paro o tempo
Muss lachen, wenn ich spür', dass ich noch weinen kann
Tenho que rir quando sinto que ainda posso chorar
Immer Wes-Wes in mei'm Schädel, Last Dance mit dem Leben
Sempre Wes-Wes na minha cabeça, última dança com a vida
Höhenflüge, Mann, ich glaub', der Jet-Lag hält für ewig
Altos voos, cara, acho que o jet lag dura para sempre
MAC-10s unterm Leder, denn wir dulden keine Fehler mehr
MAC-10s debaixo do couro, porque não toleramos mais erros
Im Angesicht des Geldes ein Loch im Herz und ein' Gegenwert
Diante do dinheiro, um buraco no coração e um valor correspondente
Null Inspiration, denn keiner gibt seine Seele her
Nenhuma inspiração, porque ninguém entrega sua alma
Hundert Millionen Streams, aber wer von euch ist legendär?
Cem milhões de streams, mas quem de vocês é lendário?
Greifen nach den Sternen, bis wir merken, dass sie viel zu schwer sind
Alcançando as estrelas até percebermos que são muito pesadas
Das Glück so fern, weil man immer mehr will
A felicidade tão distante, porque sempre queremos mais
Wie lang ist es her
Quanto tempo faz
Dass ich wieder normal lachen kann?
Que eu posso rir normalmente de novo?
So spiegelverkehrt
Tão ao contrário
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Agora vejo um homem diferente
Vielleicht dich in mei'm Herz
Talvez você no meu coração
Ich glaube, das sind Butterflys
Acho que são borboletas
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Ouço as vozes na minha cabeça, eu
Weiß, dass ich das bin
Sei que sou eu
Verloren im Paradise
Perdido no paraíso
British Airways, schau' Filme in der Upperclass (yeah)
British Airways, assistindo filmes na primeira classe (sim)
Von Mali nach London an einem halben Tag (hehe)
De Mali para Londres em meio dia (hehe)
Ich blick' von oben auf die City-Lights
Olho de cima para as luzes da cidade
Fresh and clean, war die letzten Jahre nicht bereit
Fresco e limpo, não estava pronto nos últimos anos
Hunderttausend Tränen, die jeder mal mit der Zeit verliert
Cem mil lágrimas, que todos perdem com o tempo
Akzeptier' es, jede einzelne davon ein Teil von mir (yeah)
Aceito, cada uma delas é uma parte de mim (sim)
Die letzten Jahre sind schwer gewesen
Os últimos anos foram difíceis
Ließ so viele Leute hinter mir, die für immer in meinem Herzen leben
Deixei tantas pessoas para trás que viverão para sempre no meu coração
Smoke in mei'm Schädel, rauchte Dope für den Pegel
Fumaça na minha cabeça, fumava maconha para o nível
Unterdrückte Emotionen, aber wo ist die Seele?
Emoções reprimidas, mas onde está a alma?
Schreib' den Code meines Lebens, wollte schon immer den Schlüssel haben (yeah)
Escrevo o código da minha vida, sempre quis ter a chave (sim)
Schwör' mir selber, dass wir von heute an nicht mehr warten
Prometo a mim mesmo que a partir de hoje não esperaremos mais
Liebe die Musik, positive Energie
Amo a música, energia positiva
Kam mei'm Glück immer näher mit jedem Titel, den ich schrieb (okay)
Cheguei mais perto da minha felicidade com cada título que escrevi (ok)
Ich glaube, wir beenden das Kapitel in Berlin
Acho que estamos encerrando este capítulo em Berlim
Bin on fire so wie Nitroglyzerin
Estou pegando fogo como nitroglicerina
Wie lang ist es her
Quanto tempo faz
Dass ich wieder normal lachen kann?
Que eu posso rir normalmente de novo?
So spiegelverkehrt
Tão ao contrário
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Agora vejo um homem diferente
Vielleicht dich in mei'm Herz
Talvez você no meu coração
Ich glaube, das sind Butterflys
Acho que são borboletas
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Ouço as vozes na minha cabeça, eu
Weiß, dass ich das bin
Sei que sou eu
Verloren im Paradise
Perdido no paraíso
(I can't get you off of my mind)
(Não consigo tirar você da minha cabeça)
(I can't get you off of my mind)
(Não consigo tirar você da minha cabeça)
(I think about you all the time)
(Penso em você o tempo todo)
(I think about you all the time)
(Penso em você o tempo todo)
(I can't get you off of my mind)
(No puedo sacarte de mi mente)
(I can't get you off of my mind)
(No puedo sacarte de mi mente)
(I think about you all the time)
(Pienso en ti todo el tiempo)
(I think about you all the time)
(Pienso en ti todo el tiempo)
Bin im Entzug, will konsumieren oder fliehen (ja)
Estoy en abstinencia, quiero consumir o huir (sí)
Alles lahmgelegt, brauch' ein wenig Dopamin (aha)
Todo paralizado, necesito un poco de dopamina (aja)
War zwanzig Jahre meines Lebens ein verspielter Kiffer
Fui un fumador juguetón durante veinte años de mi vida
Was willst du machen, wenn die Droge dich mit Liebe füttert? (Ah)
¿Qué vas a hacer cuando la droga te alimenta con amor? (Ah)
Du musst loslassen, wenn dich irgendwas im Griff hat
Tienes que soltar cuando algo te tiene en su poder
Aß mit Silberbesteck hinter 'nem goldnen Gitter (ja)
Comí con cubiertos de plata detrás de una reja dorada (sí)
Weißer Sand in meiner Hand, ich halt' die Zeit an
Arena blanca en mi mano, detengo el tiempo
Muss lachen, wenn ich spür', dass ich noch weinen kann
Tengo que reír cuando siento que todavía puedo llorar
Immer Wes-Wes in mei'm Schädel, Last Dance mit dem Leben
Siempre Wes-Wes en mi cabeza, último baile con la vida
Höhenflüge, Mann, ich glaub', der Jet-Lag hält für ewig
Vuelos altos, hombre, creo que el jet lag dura para siempre
MAC-10s unterm Leder, denn wir dulden keine Fehler mehr
MAC-10s debajo del cuero, porque ya no toleramos errores
Im Angesicht des Geldes ein Loch im Herz und ein' Gegenwert
Frente al dinero un agujero en el corazón y un valor equivalente
Null Inspiration, denn keiner gibt seine Seele her
Cero inspiración, porque nadie entrega su alma
Hundert Millionen Streams, aber wer von euch ist legendär?
Cien millones de streams, pero ¿quién de ustedes es legendario?
Greifen nach den Sternen, bis wir merken, dass sie viel zu schwer sind
Alcanzando las estrellas hasta que nos damos cuenta de que son demasiado pesadas
Das Glück so fern, weil man immer mehr will
La felicidad tan lejos, porque siempre queremos más
Wie lang ist es her
¿Cuánto tiempo ha pasado
Dass ich wieder normal lachen kann?
Desde que puedo reír normalmente de nuevo?
So spiegelverkehrt
Tan al revés
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Ahora veo a otro hombre
Vielleicht dich in mei'm Herz
Quizás tú en mi corazón
Ich glaube, das sind Butterflys
Creo que son mariposas
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Escucho las voces en mi cabeza, yo
Weiß, dass ich das bin
Sé que soy yo
Verloren im Paradise
Perdido en el paraíso
British Airways, schau' Filme in der Upperclass (yeah)
British Airways, veo películas en la clase superior (sí)
Von Mali nach London an einem halben Tag (hehe)
De Mali a Londres en medio día (jeje)
Ich blick' von oben auf die City-Lights
Miro desde arriba las luces de la ciudad
Fresh and clean, war die letzten Jahre nicht bereit
Fresco y limpio, no estuve listo en los últimos años
Hunderttausend Tränen, die jeder mal mit der Zeit verliert
Cien mil lágrimas, que todo el mundo pierde con el tiempo
Akzeptier' es, jede einzelne davon ein Teil von mir (yeah)
Lo acepto, cada una de ellas es una parte de mí (sí)
Die letzten Jahre sind schwer gewesen
Los últimos años han sido difíciles
Ließ so viele Leute hinter mir, die für immer in meinem Herzen leben
Dejé atrás a tantas personas que viven para siempre en mi corazón
Smoke in mei'm Schädel, rauchte Dope für den Pegel
Humo en mi cabeza, fumé hierba para el nivel
Unterdrückte Emotionen, aber wo ist die Seele?
Emociones reprimidas, pero ¿dónde está el alma?
Schreib' den Code meines Lebens, wollte schon immer den Schlüssel haben (yeah)
Escribo el código de mi vida, siempre quise tener la llave (sí)
Schwör' mir selber, dass wir von heute an nicht mehr warten
Me prometo a mí mismo que a partir de hoy no esperaremos más
Liebe die Musik, positive Energie
Amo la música, energía positiva
Kam mei'm Glück immer näher mit jedem Titel, den ich schrieb (okay)
Cada título que escribí me acercó más a mi felicidad (vale)
Ich glaube, wir beenden das Kapitel in Berlin
Creo que cerramos este capítulo en Berlín
Bin on fire so wie Nitroglyzerin
Estoy en llamas como la nitroglicerina
Wie lang ist es her
¿Cuánto tiempo ha pasado
Dass ich wieder normal lachen kann?
Desde que puedo reír normalmente de nuevo?
So spiegelverkehrt
Tan al revés
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Ahora veo a otro hombre
Vielleicht dich in mei'm Herz
Quizás tú en mi corazón
Ich glaube, das sind Butterflys
Creo que son mariposas
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Escucho las voces en mi cabeza, yo
Weiß, dass ich das bin
Sé que soy yo
Verloren im Paradise
Perdido en el paraíso
(I can't get you off of my mind)
(No puedo sacarte de mi mente)
(I can't get you off of my mind)
(No puedo sacarte de mi mente)
(I think about you all the time)
(Pienso en ti todo el tiempo)
(I think about you all the time)
(Pienso en ti todo el tiempo)
(I can't get you off of my mind)
(Je ne peux pas te sortir de ma tête)
(I can't get you off of my mind)
(Je ne peux pas te sortir de ma tête)
(I think about you all the time)
(Je pense à toi tout le temps)
(I think about you all the time)
(Je pense à toi tout le temps)
Bin im Entzug, will konsumieren oder fliehen (ja)
Je suis en sevrage, je veux consommer ou fuir (oui)
Alles lahmgelegt, brauch' ein wenig Dopamin (aha)
Tout est paralysé, j'ai besoin d'un peu de dopamine (aha)
War zwanzig Jahre meines Lebens ein verspielter Kiffer
J'ai été un fumeur insouciant pendant vingt ans de ma vie
Was willst du machen, wenn die Droge dich mit Liebe füttert? (Ah)
Que veux-tu faire quand la drogue te nourrit d'amour ? (Ah)
Du musst loslassen, wenn dich irgendwas im Griff hat
Tu dois lâcher prise si quelque chose te tient
Aß mit Silberbesteck hinter 'nem goldnen Gitter (ja)
J'ai mangé avec des couverts en argent derrière une grille dorée (oui)
Weißer Sand in meiner Hand, ich halt' die Zeit an
Du sable blanc dans ma main, je stoppe le temps
Muss lachen, wenn ich spür', dass ich noch weinen kann
Je dois rire quand je sens que je peux encore pleurer
Immer Wes-Wes in mei'm Schädel, Last Dance mit dem Leben
Toujours Wes-Wes dans ma tête, dernière danse avec la vie
Höhenflüge, Mann, ich glaub', der Jet-Lag hält für ewig
Des vols en haute altitude, mec, je crois que le décalage horaire dure pour toujours
MAC-10s unterm Leder, denn wir dulden keine Fehler mehr
Des MAC-10 sous le cuir, car nous ne tolérons plus d'erreurs
Im Angesicht des Geldes ein Loch im Herz und ein' Gegenwert
Face à l'argent, un trou dans le cœur et une valeur en retour
Null Inspiration, denn keiner gibt seine Seele her
Pas d'inspiration, car personne ne donne son âme
Hundert Millionen Streams, aber wer von euch ist legendär?
Cent millions de streams, mais qui d'entre vous est légendaire ?
Greifen nach den Sternen, bis wir merken, dass sie viel zu schwer sind
Nous atteignons les étoiles jusqu'à ce que nous réalisions qu'elles sont trop lourdes
Das Glück so fern, weil man immer mehr will
Le bonheur est si loin parce qu'on en veut toujours plus
Wie lang ist es her
Combien de temps cela fait-il
Dass ich wieder normal lachen kann?
Que je peux rire normalement à nouveau ?
So spiegelverkehrt
Tout est à l'envers
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Maintenant je vois un autre homme
Vielleicht dich in mei'm Herz
Peut-être toi dans mon cœur
Ich glaube, das sind Butterflys
Je pense que ce sont des papillons
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
J'entends les voix dans ma tête, je
Weiß, dass ich das bin
Sais que c'est moi
Verloren im Paradise
Perdu au paradis
British Airways, schau' Filme in der Upperclass (yeah)
British Airways, je regarde des films en première classe (ouais)
Von Mali nach London an einem halben Tag (hehe)
De Mali à Londres en une demi-journée (hehe)
Ich blick' von oben auf die City-Lights
Je regarde les lumières de la ville d'en haut
Fresh and clean, war die letzten Jahre nicht bereit
Frais et propre, je n'étais pas prêt ces dernières années
Hunderttausend Tränen, die jeder mal mit der Zeit verliert
Cent mille larmes, que chacun perd avec le temps
Akzeptier' es, jede einzelne davon ein Teil von mir (yeah)
Je l'accepte, chacune d'elles fait partie de moi (ouais)
Die letzten Jahre sind schwer gewesen
Ces dernières années ont été difficiles
Ließ so viele Leute hinter mir, die für immer in meinem Herzen leben
J'ai laissé tant de gens derrière moi qui vivent pour toujours dans mon cœur
Smoke in mei'm Schädel, rauchte Dope für den Pegel
De la fumée dans ma tête, je fumais du dope pour le niveau
Unterdrückte Emotionen, aber wo ist die Seele?
Des émotions réprimées, mais où est l'âme ?
Schreib' den Code meines Lebens, wollte schon immer den Schlüssel haben (yeah)
J'écris le code de ma vie, j'ai toujours voulu avoir la clé (ouais)
Schwör' mir selber, dass wir von heute an nicht mehr warten
Je me jure que nous n'attendrons plus à partir d'aujourd'hui
Liebe die Musik, positive Energie
J'aime la musique, l'énergie positive
Kam mei'm Glück immer näher mit jedem Titel, den ich schrieb (okay)
Je me rapprochais toujours de mon bonheur avec chaque titre que j'écrivais (d'accord)
Ich glaube, wir beenden das Kapitel in Berlin
Je pense que nous terminons ce chapitre à Berlin
Bin on fire so wie Nitroglyzerin
Je suis en feu comme de la nitroglycérine
Wie lang ist es her
Combien de temps cela fait-il
Dass ich wieder normal lachen kann?
Que je peux rire normalement à nouveau ?
So spiegelverkehrt
Tout est à l'envers
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Maintenant je vois un autre homme
Vielleicht dich in mei'm Herz
Peut-être toi dans mon cœur
Ich glaube, das sind Butterflys
Je pense que ce sont des papillons
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
J'entends les voix dans ma tête, je
Weiß, dass ich das bin
Sais que c'est moi
Verloren im Paradise
Perdu au paradis
(I can't get you off of my mind)
(Je ne peux pas te sortir de ma tête)
(I can't get you off of my mind)
(Je ne peux pas te sortir de ma tête)
(I think about you all the time)
(Je pense à toi tout le temps)
(I think about you all the time)
(Je pense à toi tout le temps)
(I can't get you off of my mind)
(Non riesco a toglierti dalla mia mente)
(I can't get you off of my mind)
(Non riesco a toglierti dalla mia mente)
(I think about you all the time)
(Penso a te tutto il tempo)
(I think about you all the time)
(Penso a te tutto il tempo)
Bin im Entzug, will konsumieren oder fliehen (ja)
Sono in astinenza, voglio consumare o fuggire (sì)
Alles lahmgelegt, brauch' ein wenig Dopamin (aha)
Tutto paralizzato, ho bisogno di un po' di dopamina (aha)
War zwanzig Jahre meines Lebens ein verspielter Kiffer
Sono stato un giocatore di marijuana per vent'anni della mia vita
Was willst du machen, wenn die Droge dich mit Liebe füttert? (Ah)
Cosa vuoi fare quando la droga ti nutre con amore? (Ah)
Du musst loslassen, wenn dich irgendwas im Griff hat
Devi lasciare andare se qualcosa ti ha in pugno
Aß mit Silberbesteck hinter 'nem goldnen Gitter (ja)
Mangiavo con posate d'argento dietro una grata d'oro (sì)
Weißer Sand in meiner Hand, ich halt' die Zeit an
Sabbia bianca nella mia mano, fermo il tempo
Muss lachen, wenn ich spür', dass ich noch weinen kann
Devo ridere quando sento che posso ancora piangere
Immer Wes-Wes in mei'm Schädel, Last Dance mit dem Leben
Sempre Wes-Wes nel mio cranio, ultimo ballo con la vita
Höhenflüge, Mann, ich glaub', der Jet-Lag hält für ewig
Voli in alto, uomo, credo che il jet lag durerà per sempre
MAC-10s unterm Leder, denn wir dulden keine Fehler mehr
MAC-10 sotto la pelle, perché non tolleriamo più errori
Im Angesicht des Geldes ein Loch im Herz und ein' Gegenwert
Di fronte al denaro un buco nel cuore e un valore equivalente
Null Inspiration, denn keiner gibt seine Seele her
Nessuna ispirazione, perché nessuno dà la sua anima
Hundert Millionen Streams, aber wer von euch ist legendär?
Cento milioni di stream, ma chi di voi è leggendario?
Greifen nach den Sternen, bis wir merken, dass sie viel zu schwer sind
Raggiungiamo le stelle fino a quando ci accorgiamo che sono troppo pesanti
Das Glück so fern, weil man immer mehr will
La felicità è così lontana perché si vuole sempre di più
Wie lang ist es her
Quanto tempo è passato
Dass ich wieder normal lachen kann?
Da quando riesco a ridere di nuovo normalmente?
So spiegelverkehrt
Così allo specchio
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Ora vedo un altro uomo
Vielleicht dich in mei'm Herz
Forse te nel mio cuore
Ich glaube, das sind Butterflys
Credo che siano farfalle
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Sento le voci nella mia testa, io
Weiß, dass ich das bin
So che sono io
Verloren im Paradise
Perso nel paradiso
British Airways, schau' Filme in der Upperclass (yeah)
British Airways, guardo film in prima classe (sì)
Von Mali nach London an einem halben Tag (hehe)
Da Mali a Londra in mezza giornata (hehe)
Ich blick' von oben auf die City-Lights
Guardo dall'alto le luci della città
Fresh and clean, war die letzten Jahre nicht bereit
Fresco e pulito, non ero pronto negli ultimi anni
Hunderttausend Tränen, die jeder mal mit der Zeit verliert
Cento mila lacrime, che ognuno perde con il tempo
Akzeptier' es, jede einzelne davon ein Teil von mir (yeah)
Lo accetto, ognuna di esse è una parte di me (sì)
Die letzten Jahre sind schwer gewesen
Gli ultimi anni sono stati duri
Ließ so viele Leute hinter mir, die für immer in meinem Herzen leben
Ho lasciato così tante persone dietro di me, che vivranno per sempre nel mio cuore
Smoke in mei'm Schädel, rauchte Dope für den Pegel
Fumo nel mio cranio, fumavo erba per il livello
Unterdrückte Emotionen, aber wo ist die Seele?
Emozioni represse, ma dov'è l'anima?
Schreib' den Code meines Lebens, wollte schon immer den Schlüssel haben (yeah)
Scrivo il codice della mia vita, ho sempre voluto avere la chiave (sì)
Schwör' mir selber, dass wir von heute an nicht mehr warten
Prometto a me stesso che da oggi non aspetteremo più
Liebe die Musik, positive Energie
Amo la musica, energia positiva
Kam mei'm Glück immer näher mit jedem Titel, den ich schrieb (okay)
Mi avvicinavo sempre di più alla mia felicità con ogni titolo che scrivevo (okay)
Ich glaube, wir beenden das Kapitel in Berlin
Credo che chiuderemo questo capitolo a Berlino
Bin on fire so wie Nitroglyzerin
Sono in fiamme come il nitroglicerina
Wie lang ist es her
Quanto tempo è passato
Dass ich wieder normal lachen kann?
Da quando riesco a ridere di nuovo normalmente?
So spiegelverkehrt
Così allo specchio
Jetzt seh' ich einen andern Mann
Ora vedo un altro uomo
Vielleicht dich in mei'm Herz
Forse te nel mio cuore
Ich glaube, das sind Butterflys
Credo che siano farfalle
Hör' die Stimmen im Kopf, ich
Sento le voci nella mia testa, io
Weiß, dass ich das bin
So che sono io
Verloren im Paradise
Perso nel paradiso
(I can't get you off of my mind)
(Non riesco a toglierti dalla mia mente)
(I can't get you off of my mind)
(Non riesco a toglierti dalla mia mente)
(I think about you all the time)
(Penso a te tutto il tempo)
(I think about you all the time)
(Penso a te tutto il tempo)