Arthur Pampolin Gomes, Geovanne Lucas Da Silva Aranha, Guilherme Santos Pereira, Rodrigo Pereira Vilela Antunes
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Noitada começou e ela me fez de refém
Nem adianta tentar ligar
A noite nunca vai terminar, m diz
Qual é o after da vez?
Eu vou viver pra sempre
Nunca vai ser diferente
Não vem me perguntar que horas tem
Meu telefone tocando
Posso dançar mais um ano
Eu não cansei
Quando 'cê vai me responder?
Qual é o after da vez?
Qual é o after da vez?
Eu vou viver pra sempre
Nunca vai ser diferente
Não vem me perguntar que horas tem
Meu telefone tocando
Posso dançar mais um ano
Eu não cansei
Quando 'cê vai me responder?
Qual é o after da vez?
Qual é o after da vez?
Qual é o after da vez?
Qual é o after da vez?
Qual é o after da vez?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Alles hat ein Ende, aber ich bin noch nicht fertig
Noitada começou e ela me fez de refém
Die Nacht hat begonnen und sie hat mich als Geisel genommen
Nem adianta tentar ligar
Es bringt nichts zu versuchen anzurufen
A noite nunca vai terminar, m diz
Die Nacht wird nie enden, sagt sie
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Eu vou viver pra sempre
Ich werde für immer leben
Nunca vai ser diferente
Es wird nie anders sein
Não vem me perguntar que horas tem
Frag mich nicht nach der Uhrzeit
Meu telefone tocando
Mein Telefon klingelt
Posso dançar mais um ano
Ich kann noch ein Jahr tanzen
Eu não cansei
Ich bin nicht müde
Quando 'cê vai me responder?
Wann wirst du mir antworten?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Eu vou viver pra sempre
Ich werde für immer leben
Nunca vai ser diferente
Es wird nie anders sein
Não vem me perguntar que horas tem
Frag mich nicht nach der Uhrzeit
Meu telefone tocando
Mein Telefon klingelt
Posso dançar mais um ano
Ich kann noch ein Jahr tanzen
Eu não cansei
Ich bin nicht müde
Quando 'cê vai me responder?
Wann wirst du mir antworten?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Everything has its end, but I'm not finished
Noitada começou e ela me fez de refém
The night out started and she made me her hostage
Nem adianta tentar ligar
There's no point in trying to call
A noite nunca vai terminar, m diz
The night will never end, she tells me
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Eu vou viver pra sempre
I'm going to live forever
Nunca vai ser diferente
It's never going to be different
Não vem me perguntar que horas tem
Don't ask me what time it is
Meu telefone tocando
My phone is ringing
Posso dançar mais um ano
I can dance for another year
Eu não cansei
I'm not tired
Quando 'cê vai me responder?
When are you going to answer me?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Eu vou viver pra sempre
I'm going to live forever
Nunca vai ser diferente
It's never going to be different
Não vem me perguntar que horas tem
Don't ask me what time it is
Meu telefone tocando
My phone is ringing
Posso dançar mais um ano
I can dance for another year
Eu não cansei
I'm not tired
Quando 'cê vai me responder?
When are you going to answer me?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Todo tiene su fin, pero yo no he terminado
Noitada começou e ela me fez de refém
La noche comenzó y ella me hizo su rehén
Nem adianta tentar ligar
No sirve de nada intentar llamar
A noite nunca vai terminar, m diz
La noche nunca va a terminar, me dice
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Eu vou viver pra sempre
Voy a vivir para siempre
Nunca vai ser diferente
Nunca va a ser diferente
Não vem me perguntar que horas tem
No vengas a preguntarme qué hora es
Meu telefone tocando
Mi teléfono está sonando
Posso dançar mais um ano
Puedo bailar un año más
Eu não cansei
No me he cansado
Quando 'cê vai me responder?
¿Cuándo me vas a responder?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Eu vou viver pra sempre
Voy a vivir para siempre
Nunca vai ser diferente
Nunca va a ser diferente
Não vem me perguntar que horas tem
No vengas a preguntarme qué hora es
Meu telefone tocando
Mi teléfono está sonando
Posso dançar mais um ano
Puedo bailar un año más
Eu não cansei
No me he cansado
Quando 'cê vai me responder?
¿Cuándo me vas a responder?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Tout a une fin, mais je n'ai pas fini
Noitada começou e ela me fez de refém
La soirée a commencé et elle m'a fait otage
Nem adianta tentar ligar
Inutile d'essayer d'appeler
A noite nunca vai terminar, m diz
La nuit ne finira jamais, elle me dit
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Eu vou viver pra sempre
Je vais vivre pour toujours
Nunca vai ser diferente
Ça ne sera jamais différent
Não vem me perguntar que horas tem
Ne viens pas me demander quelle heure il est
Meu telefone tocando
Mon téléphone sonne
Posso dançar mais um ano
Je peux danser encore un an
Eu não cansei
Je ne suis pas fatigué
Quando 'cê vai me responder?
Quand vas-tu me répondre?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Eu vou viver pra sempre
Je vais vivre pour toujours
Nunca vai ser diferente
Ça ne sera jamais différent
Não vem me perguntar que horas tem
Ne viens pas me demander quelle heure il est
Meu telefone tocando
Mon téléphone sonne
Posso dançar mais um ano
Je peux danser encore un an
Eu não cansei
Je ne suis pas fatigué
Quando 'cê vai me responder?
Quand vas-tu me répondre?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Tutto ha la sua fine, ma io non ho finito
Noitada começou e ela me fez de refém
La serata è iniziata e lei mi ha fatto prigioniero
Nem adianta tentar ligar
Non serve nemmeno provare a chiamare
A noite nunca vai terminar, m diz
La notte non finirà mai, mi dice
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?
Eu vou viver pra sempre
Vivrò per sempre
Nunca vai ser diferente
Non sarà mai diverso
Não vem me perguntar que horas tem
Non chiedermi che ore sono
Meu telefone tocando
Il mio telefono sta squillando
Posso dançar mais um ano
Posso ballare per un altro anno
Eu não cansei
Non sono stanco
Quando 'cê vai me responder?
Quando mi risponderai?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?
Eu vou viver pra sempre
Vivrò per sempre
Nunca vai ser diferente
Non sarà mai diverso
Não vem me perguntar que horas tem
Non chiedermi che ore sono
Meu telefone tocando
Il mio telefono sta squillando
Posso dançar mais um ano
Posso ballare per un altro anno
Eu não cansei
Non sono stanco
Quando 'cê vai me responder?
Quando mi risponderai?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after di turno?