Onore e rispetto

Diego Vincenzo Vettraino, Umberto Odoguardi, Vincenzo Mattera

Liedtexte Übersetzung

Ah
Per l'onore e il rispetto
Ah

Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah

Da dove vengo io tra i palazzi non passa mai il sole
Il cognome conta più del nome
Un ragazzo in testa c'ha le ombre
Da dove vengo io uno uccide senza che si muove (pow)
Una pecora non fa il leone, ogni cane tiene il suo padrone
Ci hanno insegnato che per ogni azione risponde un'azione (un'azione)
Che la paura è solo un illusione e la fede è soltanto finzione (eh-eh)
Il nemico del mio meglio amico diventa il mio peggior nemico
Ogni cosa che dico (ah-ah) è perché la vivo e tu
Ogni cosa che dici è vista su una TV
O l'ha fatto un tuo amico (amico)
O l'amico del tuo amico qua dove sto io (sto io)
La torre della TIM ci nasconde da Dio, puoi sentirlo vicino (vicino)

Sulla (?) di un palazzo grigio (ah-ah)
O sul collo quando è il crocifisso (ah-ah)
Che puoi perdere in una rissa
Che una madre ha perso il proprio figlio per

Per l'onore e rispetto (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah

Da dove vengo io (io), a scuola nell'intervallo (ah-ah)
Bambini giocano a calcio (ah) dentro una piazza di spaccio
E come tema d'italiano (ah-ah), scritto una lettera al padre
Sul fondo ci ha disegnato un cuore e la loro iniziale (ah-ah)
In classe quello che non parla mai, sta sempre all'ultimo banco
Non è che non è capace, è che sta solo pensando ad altro (ah-ah)
Ma viene da dove è reato, fra', sognar quello che gli manca
Per una scarpa di marca (ah-ah), sì, rapina un mini market (market)
Su un mezzo senza targa (ah-ah) e cerco la scheda Lyca
Bambini fanno marketing (eh) senza nessuna laurea (nessuna laurea)
24H sempre attivi (ah-ah) senza nessuna pausa (senza nessuna pausa)

Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto) (ah)
Per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)

Ah
Ah
Per l'onore e il rispetto
Für die Ehre und den Respekt
Ah
Ah
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, für die Ehre und den Respekt (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Hier unten tun wir alles, um es zu bekommen (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, wir wachsen mit dem Beispiel auf
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Und den Ratschlägen von denen, die Jahre im Gefängnis verbracht haben (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, um diese Euros zu machen (diese Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Sie zu schnell zu machen, riskieren wir die Verhaftung (die Verhaftung)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, für die Ehre und den Respekt (für die Ehre und den Respekt)
Ah
Ah
Da dove vengo io tra i palazzi non passa mai il sole
Wo ich herkomme, scheint die Sonne nie zwischen den Gebäuden
Il cognome conta più del nome
Der Nachname zählt mehr als der Vorname
Un ragazzo in testa c'ha le ombre
Ein Junge hat Schatten im Kopf
Da dove vengo io uno uccide senza che si muove (pow)
Wo ich herkomme, tötet einer, ohne sich zu bewegen (pow)
Una pecora non fa il leone, ogni cane tiene il suo padrone
Ein Schaf wird nie ein Löwe, jeder Hund hat seinen Herrn
Ci hanno insegnato che per ogni azione risponde un'azione (un'azione)
Man hat uns gelehrt, dass auf jede Aktion eine Reaktion folgt (eine Aktion)
Che la paura è solo un illusione e la fede è soltanto finzione (eh-eh)
Dass Angst nur eine Illusion ist und Glaube nur Fiktion (eh-eh)
Il nemico del mio meglio amico diventa il mio peggior nemico
Der Feind meines besten Freundes wird zu meinem schlimmsten Feind
Ogni cosa che dico (ah-ah) è perché la vivo e tu
Alles, was ich sage (ah-ah), ist, weil ich es lebe und du
Ogni cosa che dici è vista su una TV
Alles, was du sagst, hast du im Fernsehen gesehen
O l'ha fatto un tuo amico (amico)
Oder dein Freund hat es getan (Freund)
O l'amico del tuo amico qua dove sto io (sto io)
Oder der Freund deines Freundes, wo ich bin (ich bin)
La torre della TIM ci nasconde da Dio, puoi sentirlo vicino (vicino)
Der TIM-Turm versteckt uns vor Gott, du kannst ihn in der Nähe fühlen (in der Nähe)
Sulla (?) di un palazzo grigio (ah-ah)
Auf dem (?) eines grauen Gebäudes (ah-ah)
O sul collo quando è il crocifisso (ah-ah)
Oder um den Hals, wenn es das Kreuz ist (ah-ah)
Che puoi perdere in una rissa
Das du in einem Kampf verlieren kannst
Che una madre ha perso il proprio figlio per
Dass eine Mutter ihren Sohn verloren hat für
Per l'onore e rispetto (ah)
Für die Ehre und den Respekt (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Hier unten tun wir alles, um es zu bekommen (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, wir wachsen mit dem Beispiel auf
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Und den Ratschlägen von denen, die Jahre im Gefängnis verbracht haben (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, um diese Euros zu machen (diese Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Sie zu schnell zu machen, riskieren wir die Verhaftung (die Verhaftung)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, für die Ehre und den Respekt (für die Ehre und den Respekt)
Ah
Ah
Da dove vengo io (io), a scuola nell'intervallo (ah-ah)
Wo ich herkomme (ich), in der Schulpause (ah-ah)
Bambini giocano a calcio (ah) dentro una piazza di spaccio
Kinder spielen Fußball (ah) auf einem Drogenplatz
E come tema d'italiano (ah-ah), scritto una lettera al padre
Und als Italienischthema (ah-ah), schrieb einen Brief an den Vater
Sul fondo ci ha disegnato un cuore e la loro iniziale (ah-ah)
Am Ende hat er ein Herz und ihren Anfangsbuchstaben gezeichnet (ah-ah)
In classe quello che non parla mai, sta sempre all'ultimo banco
In der Klasse derjenige, der nie spricht, sitzt immer auf der letzten Bank
Non è che non è capace, è che sta solo pensando ad altro (ah-ah)
Es ist nicht so, dass er es nicht kann, er denkt nur an etwas anderes (ah-ah)
Ma viene da dove è reato, fra', sognar quello che gli manca
Aber er kommt von dort, wo es ein Verbrechen ist, Bruder, zu träumen, was ihm fehlt
Per una scarpa di marca (ah-ah), sì, rapina un mini market (market)
Für eine Markenschuh (ah-ah), ja, er überfällt einen Mini-Markt (Markt)
Su un mezzo senza targa (ah-ah) e cerco la scheda Lyca
Auf einem Fahrzeug ohne Kennzeichen (ah-ah) und ich suche die Lyca-Karte
Bambini fanno marketing (eh) senza nessuna laurea (nessuna laurea)
Kinder machen Marketing (eh) ohne irgendeinen Abschluss (keinen Abschluss)
24H sempre attivi (ah-ah) senza nessuna pausa (senza nessuna pausa)
24H immer aktiv (ah-ah) ohne Pause (ohne Pause)
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, für die Ehre und den Respekt (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Hier unten tun wir alles, um es zu bekommen (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, wir wachsen mit dem Beispiel auf
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah)
Und den Ratschlägen von denen, die Jahre im Gefängnis verbracht haben (ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, um diese Euros zu machen (diese Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto) (ah)
Sie zu schnell zu machen, riskieren wir die Verhaftung (die Verhaftung) (ah)
Per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Für die Ehre und den Respekt (für die Ehre und den Respekt)
Ah
Ah
Per l'onore e il rispetto
Pela honra e respeito
Ah
Ah
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, pela honra e respeito (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Aqui embaixo fazemos de tudo para tê-lo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, crescemos com o exemplo
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
E os conselhos de quem passou anos dentro (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, para fazer esses Euros (esses Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Fazê-los muito rápido, arriscamos a prisão (a prisão)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, pela honra e respeito (pela honra e respeito)
Ah
Ah
Da dove vengo io tra i palazzi non passa mai il sole
De onde eu venho, entre os prédios, o sol nunca passa
Il cognome conta più del nome
O sobrenome conta mais do que o nome
Un ragazzo in testa c'ha le ombre
Um garoto tem sombras na cabeça
Da dove vengo io uno uccide senza che si muove (pow)
De onde eu venho, um mata sem se mover (pow)
Una pecora non fa il leone, ogni cane tiene il suo padrone
Uma ovelha não faz o leão, cada cachorro tem seu dono
Ci hanno insegnato che per ogni azione risponde un'azione (un'azione)
Nos ensinaram que para cada ação responde uma ação (uma ação)
Che la paura è solo un illusione e la fede è soltanto finzione (eh-eh)
Que o medo é apenas uma ilusão e a fé é apenas ficção (eh-eh)
Il nemico del mio meglio amico diventa il mio peggior nemico
O inimigo do meu melhor amigo se torna meu pior inimigo
Ogni cosa che dico (ah-ah) è perché la vivo e tu
Tudo o que eu digo (ah-ah) é porque eu vivo e você
Ogni cosa che dici è vista su una TV
Tudo o que você diz é visto na TV
O l'ha fatto un tuo amico (amico)
Ou um amigo seu fez (amigo)
O l'amico del tuo amico qua dove sto io (sto io)
Ou o amigo do seu amigo aqui onde eu estou (estou)
La torre della TIM ci nasconde da Dio, puoi sentirlo vicino (vicino)
A torre da TIM nos esconde de Deus, você pode senti-lo perto (perto)
Sulla (?) di un palazzo grigio (ah-ah)
No (?) de um prédio cinza (ah-ah)
O sul collo quando è il crocifisso (ah-ah)
Ou no pescoço quando é o crucifixo (ah-ah)
Che puoi perdere in una rissa
Que você pode perder em uma briga
Che una madre ha perso il proprio figlio per
Que uma mãe perdeu seu filho por
Per l'onore e rispetto (ah)
Pela honra e respeito (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Aqui embaixo fazemos de tudo para tê-lo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, crescemos com o exemplo
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
E os conselhos de quem passou anos dentro (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, para fazer esses Euros (esses Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Fazê-los muito rápido, arriscamos a prisão (a prisão)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, pela honra e respeito (pela honra e respeito)
Ah
Ah
Da dove vengo io (io), a scuola nell'intervallo (ah-ah)
De onde eu venho (eu), na escola no intervalo (ah-ah)
Bambini giocano a calcio (ah) dentro una piazza di spaccio
Crianças jogam futebol (ah) dentro de uma praça de tráfico
E come tema d'italiano (ah-ah), scritto una lettera al padre
E como tema de italiano (ah-ah), escreveu uma carta ao pai
Sul fondo ci ha disegnato un cuore e la loro iniziale (ah-ah)
No fundo, ele desenhou um coração e a inicial deles (ah-ah)
In classe quello che non parla mai, sta sempre all'ultimo banco
Na sala de aula, aquele que nunca fala, sempre senta no último banco
Non è che non è capace, è che sta solo pensando ad altro (ah-ah)
Não é que ele não é capaz, é que ele está apenas pensando em outra coisa (ah-ah)
Ma viene da dove è reato, fra', sognar quello che gli manca
Mas ele vem de onde é crime, mano, sonhar com o que lhe falta
Per una scarpa di marca (ah-ah), sì, rapina un mini market (market)
Por um sapato de marca (ah-ah), sim, ele rouba um mini mercado (mercado)
Su un mezzo senza targa (ah-ah) e cerco la scheda Lyca
Em um veículo sem placa (ah-ah) e procuro o cartão Lyca
Bambini fanno marketing (eh) senza nessuna laurea (nessuna laurea)
Crianças fazem marketing (eh) sem nenhum diploma (nenhum diploma)
24H sempre attivi (ah-ah) senza nessuna pausa (senza nessuna pausa)
24H sempre ativos (ah-ah) sem nenhuma pausa (sem nenhuma pausa)
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, pela honra e respeito (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Aqui embaixo fazemos de tudo para tê-lo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, crescemos com o exemplo
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah)
E os conselhos de quem passou anos dentro (ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, para fazer esses Euros (esses Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto) (ah)
Fazê-los muito rápido, arriscamos a prisão (a prisão) (ah)
Per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Pela honra e respeito (pela honra e respeito)
Ah
Ah
Per l'onore e il rispetto
For honor and respect
Ah
Ah
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, for honor and respect (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Down here we do everything to have it (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, we grow up with the example
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
And the advice of those who have spent years inside (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, to make these Euros (these Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Making them too quickly, we risk arrest (the arrest)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, for honor and respect (for honor and respect)
Ah
Ah
Da dove vengo io tra i palazzi non passa mai il sole
Where I come from, the sun never shines between the buildings
Il cognome conta più del nome
The surname matters more than the name
Un ragazzo in testa c'ha le ombre
A boy has shadows in his head
Da dove vengo io uno uccide senza che si muove (pow)
Where I come from, one kills without moving (pow)
Una pecora non fa il leone, ogni cane tiene il suo padrone
A sheep does not make a lion, every dog has its master
Ci hanno insegnato che per ogni azione risponde un'azione (un'azione)
They taught us that for every action there is a reaction (a reaction)
Che la paura è solo un illusione e la fede è soltanto finzione (eh-eh)
That fear is only an illusion and faith is only fiction (eh-eh)
Il nemico del mio meglio amico diventa il mio peggior nemico
The enemy of my best friend becomes my worst enemy
Ogni cosa che dico (ah-ah) è perché la vivo e tu
Everything I say (ah-ah) is because I live it and you
Ogni cosa che dici è vista su una TV
Everything you say is seen on a TV
O l'ha fatto un tuo amico (amico)
Or your friend did it (friend)
O l'amico del tuo amico qua dove sto io (sto io)
Or the friend of your friend here where I am (I am)
La torre della TIM ci nasconde da Dio, puoi sentirlo vicino (vicino)
The TIM tower hides us from God, you can feel him close (close)
Sulla (?) di un palazzo grigio (ah-ah)
On the (?) of a gray building (ah-ah)
O sul collo quando è il crocifisso (ah-ah)
Or on the neck when it's the crucifix (ah-ah)
Che puoi perdere in una rissa
That you can lose in a fight
Che una madre ha perso il proprio figlio per
That a mother has lost her own child for
Per l'onore e rispetto (ah)
For honor and respect (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Down here we do everything to have it (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, we grow up with the example
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
And the advice of those who have spent years inside (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, to make these Euros (these Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Making them too quickly, we risk arrest (the arrest)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, for honor and respect (for honor and respect)
Ah
Ah
Da dove vengo io (io), a scuola nell'intervallo (ah-ah)
Where I come from (me), at school during the break (ah-ah)
Bambini giocano a calcio (ah) dentro una piazza di spaccio
Children play soccer (ah) inside a drug dealing square
E come tema d'italiano (ah-ah), scritto una lettera al padre
And as an Italian theme (ah-ah), wrote a letter to the father
Sul fondo ci ha disegnato un cuore e la loro iniziale (ah-ah)
At the bottom he drew a heart and their initial (ah-ah)
In classe quello che non parla mai, sta sempre all'ultimo banco
In class the one who never speaks, is always at the last desk
Non è che non è capace, è che sta solo pensando ad altro (ah-ah)
It's not that he's not capable, it's just that he's thinking about something else (ah-ah)
Ma viene da dove è reato, fra', sognar quello che gli manca
But he comes from where it's a crime, bro', to dream of what he lacks
Per una scarpa di marca (ah-ah), sì, rapina un mini market (market)
For a branded shoe (ah-ah), yes, he robs a mini market (market)
Su un mezzo senza targa (ah-ah) e cerco la scheda Lyca
On a vehicle without a license plate (ah-ah) and I'm looking for the Lyca card
Bambini fanno marketing (eh) senza nessuna laurea (nessuna laurea)
Children do marketing (eh) without any degree (any degree)
24H sempre attivi (ah-ah) senza nessuna pausa (senza nessuna pausa)
24H always active (ah-ah) without any break (without any break)
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, for honor and respect (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Down here we do everything to have it (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, we grow up with the example
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah)
And the advice of those who have spent years inside (ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, to make these Euros (these Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto) (ah)
Making them too quickly, we risk arrest (the arrest) (ah)
Per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
For honor and respect (for honor and respect)
Ah
Ah
Per l'onore e il rispetto
Por el honor y el respeto
Ah
Ah
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, por el honor y el respeto (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Aquí abajo se hace de todo para tenerlo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, crecemos con el ejemplo
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Y los consejos de quienes han pasado años dentro (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, para hacer estos Euros (estos Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Hacerlos demasiado rápido, corremos el riesgo de ser arrestados (el arresto)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, por el honor y el respeto (por el honor y el respeto)
Ah
Ah
Da dove vengo io tra i palazzi non passa mai il sole
De donde vengo yo entre los edificios nunca pasa el sol
Il cognome conta più del nome
El apellido cuenta más que el nombre
Un ragazzo in testa c'ha le ombre
Un chico tiene sombras en la cabeza
Da dove vengo io uno uccide senza che si muove (pow)
De donde vengo yo uno mata sin moverse (pow)
Una pecora non fa il leone, ogni cane tiene il suo padrone
Una oveja no hace al león, cada perro tiene su dueño
Ci hanno insegnato che per ogni azione risponde un'azione (un'azione)
Nos enseñaron que por cada acción responde una acción (una acción)
Che la paura è solo un illusione e la fede è soltanto finzione (eh-eh)
Que el miedo es solo una ilusión y la fe es solo una ficción (eh-eh)
Il nemico del mio meglio amico diventa il mio peggior nemico
El enemigo de mi mejor amigo se convierte en mi peor enemigo
Ogni cosa che dico (ah-ah) è perché la vivo e tu
Todo lo que digo (ah-ah) es porque lo vivo y tú
Ogni cosa che dici è vista su una TV
Todo lo que dices es visto en una TV
O l'ha fatto un tuo amico (amico)
O lo hizo tu amigo (amigo)
O l'amico del tuo amico qua dove sto io (sto io)
O el amigo de tu amigo aquí donde estoy yo (estoy yo)
La torre della TIM ci nasconde da Dio, puoi sentirlo vicino (vicino)
La torre de TIM nos esconde de Dios, puedes sentirlo cerca (cerca)
Sulla (?) di un palazzo grigio (ah-ah)
En la (?) de un edificio gris (ah-ah)
O sul collo quando è il crocifisso (ah-ah)
O en el cuello cuando es el crucifijo (ah-ah)
Che puoi perdere in una rissa
Que puedes perder en una pelea
Che una madre ha perso il proprio figlio per
Que una madre ha perdido a su hijo por
Per l'onore e rispetto (ah)
Por el honor y el respeto (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Aquí abajo se hace de todo para tenerlo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, crecemos con el ejemplo
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Y los consejos de quienes han pasado años dentro (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, para hacer estos Euros (estos Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Hacerlos demasiado rápido, corremos el riesgo de ser arrestados (el arresto)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, por el honor y el respeto (por el honor y el respeto)
Ah
Ah
Da dove vengo io (io), a scuola nell'intervallo (ah-ah)
De donde vengo yo (yo), en el recreo de la escuela (ah-ah)
Bambini giocano a calcio (ah) dentro una piazza di spaccio
Los niños juegan al fútbol (ah) en una plaza de tráfico de drogas
E come tema d'italiano (ah-ah), scritto una lettera al padre
Y como tema de italiano (ah-ah), escribió una carta a su padre
Sul fondo ci ha disegnato un cuore e la loro iniziale (ah-ah)
En el fondo dibujó un corazón y su inicial (ah-ah)
In classe quello che non parla mai, sta sempre all'ultimo banco
En clase el que nunca habla, siempre está en el último banco
Non è che non è capace, è che sta solo pensando ad altro (ah-ah)
No es que no sea capaz, es que solo está pensando en otra cosa (ah-ah)
Ma viene da dove è reato, fra', sognar quello che gli manca
Pero viene de donde es un delito, hermano, soñar con lo que le falta
Per una scarpa di marca (ah-ah), sì, rapina un mini market (market)
Por un zapato de marca (ah-ah), sí, roba un mini mercado (mercado)
Su un mezzo senza targa (ah-ah) e cerco la scheda Lyca
En un vehículo sin matrícula (ah-ah) y busco la tarjeta Lyca
Bambini fanno marketing (eh) senza nessuna laurea (nessuna laurea)
Los niños hacen marketing (eh) sin ninguna licenciatura (ninguna licenciatura)
24H sempre attivi (ah-ah) senza nessuna pausa (senza nessuna pausa)
24H siempre activos (ah-ah) sin ningún descanso (sin ningún descanso)
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, por el honor y el respeto (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Aquí abajo se hace de todo para tenerlo (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, crecemos con el ejemplo
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah)
Y los consejos de quienes han pasado años dentro (ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, para hacer estos Euros (estos Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto) (ah)
Hacerlos demasiado rápido, corremos el riesgo de ser arrestados (el arresto) (ah)
Per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Por el honor y el respeto (por el honor y el respeto)
Ah
Ah
Per l'onore e il rispetto
Pour l'honneur et le respect
Ah
Ah
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, pour l'honneur et le respect (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Ici, on fait tout pour l'obtenir (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, nous grandissons avec l'exemple
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Et les conseils de ceux qui ont fait des années à l'intérieur (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, pour faire ces Euros (ces Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Les faire trop vite, nous risquons l'arrestation (l'arrestation)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, pour l'honneur et le respect (pour l'honneur et le respect)
Ah
Ah
Da dove vengo io tra i palazzi non passa mai il sole
D'où je viens, le soleil ne passe jamais entre les immeubles
Il cognome conta più del nome
Le nom de famille compte plus que le prénom
Un ragazzo in testa c'ha le ombre
Un garçon a des ombres dans la tête
Da dove vengo io uno uccide senza che si muove (pow)
D'où je viens, on tue sans bouger (pow)
Una pecora non fa il leone, ogni cane tiene il suo padrone
Un mouton ne fait pas le lion, chaque chien a son maître
Ci hanno insegnato che per ogni azione risponde un'azione (un'azione)
On nous a appris que chaque action entraîne une réaction (une réaction)
Che la paura è solo un illusione e la fede è soltanto finzione (eh-eh)
Que la peur n'est qu'une illusion et la foi n'est qu'une fiction (eh-eh)
Il nemico del mio meglio amico diventa il mio peggior nemico
L'ennemi de mon meilleur ami devient mon pire ennemi
Ogni cosa che dico (ah-ah) è perché la vivo e tu
Tout ce que je dis (ah-ah) c'est parce que je le vis et toi
Ogni cosa che dici è vista su una TV
Tout ce que tu dis est vu à la télé
O l'ha fatto un tuo amico (amico)
Ou ton ami l'a fait (ami)
O l'amico del tuo amico qua dove sto io (sto io)
Ou l'ami de ton ami là où je suis (je suis)
La torre della TIM ci nasconde da Dio, puoi sentirlo vicino (vicino)
La tour de TIM nous cache de Dieu, tu peux le sentir près (près)
Sulla (?) di un palazzo grigio (ah-ah)
Sur le (?) d'un immeuble gris (ah-ah)
O sul collo quando è il crocifisso (ah-ah)
Ou sur le cou quand c'est le crucifix (ah-ah)
Che puoi perdere in una rissa
Que tu peux perdre dans une bagarre
Che una madre ha perso il proprio figlio per
Qu'une mère a perdu son propre fils pour
Per l'onore e rispetto (ah)
Pour l'honneur et le respect (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Ici, on fait tout pour l'obtenir (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, nous grandissons avec l'exemple
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah, ah-ah)
Et les conseils de ceux qui ont fait des années à l'intérieur (ah, ah-ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, pour faire ces Euros (ces Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto)
Les faire trop vite, nous risquons l'arrestation (l'arrestation)
Ah, per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Ah, pour l'honneur et le respect (pour l'honneur et le respect)
Ah
Ah
Da dove vengo io (io), a scuola nell'intervallo (ah-ah)
D'où je viens (moi), à l'école pendant la récréation (ah-ah)
Bambini giocano a calcio (ah) dentro una piazza di spaccio
Les enfants jouent au football (ah) dans une place de trafic
E come tema d'italiano (ah-ah), scritto una lettera al padre
Et comme sujet d'italien (ah-ah), écrit une lettre au père
Sul fondo ci ha disegnato un cuore e la loro iniziale (ah-ah)
Au fond, il a dessiné un cœur et leur initiale (ah-ah)
In classe quello che non parla mai, sta sempre all'ultimo banco
En classe, celui qui ne parle jamais, est toujours au dernier banc
Non è che non è capace, è che sta solo pensando ad altro (ah-ah)
Ce n'est pas qu'il n'est pas capable, c'est qu'il pense à autre chose (ah-ah)
Ma viene da dove è reato, fra', sognar quello che gli manca
Mais il vient d'où c'est un crime, frère, de rêver ce qui lui manque
Per una scarpa di marca (ah-ah), sì, rapina un mini market (market)
Pour une chaussure de marque (ah-ah), oui, il braque un mini-marché (marché)
Su un mezzo senza targa (ah-ah) e cerco la scheda Lyca
Sur un véhicule sans plaque (ah-ah) et je cherche la carte Lyca
Bambini fanno marketing (eh) senza nessuna laurea (nessuna laurea)
Les enfants font du marketing (eh) sans aucun diplôme (aucun diplôme)
24H sempre attivi (ah-ah) senza nessuna pausa (senza nessuna pausa)
24H toujours actifs (ah-ah) sans aucune pause (sans aucune pause)
Ah, per l'onore e rispetto (ah)
Ah, pour l'honneur et le respect (ah)
Quaggiù si fa di tutto per averlo (ah)
Ici, on fait tout pour l'obtenir (ah)
Ah, cresciamo con l'esempio
Ah, nous grandissons avec l'exemple
E i consigli di chi ha fatto gli anni dentro (ah)
Et les conseils de ceux qui ont fait des années à l'intérieur (ah)
Ah, per fare questi Euro (questi Euro)
Ah, pour faire ces Euros (ces Euros)
Farli troppo in fretta, rischiamo l'arresto (l'arresto) (ah)
Les faire trop vite, nous risquons l'arrestation (l'arrestation) (ah)
Per l'onore e rispetto (per l'onore e rispetto)
Pour l'honneur et le respect (pour l'honneur et le respect)

Wissenswertes über das Lied Onore e rispetto von Paky

Wann wurde das Lied “Onore e rispetto” von Paky veröffentlicht?
Das Lied Onore e rispetto wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Salvatore Vive” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Onore e rispetto” von Paky komponiert?
Das Lied “Onore e rispetto” von Paky wurde von Diego Vincenzo Vettraino, Umberto Odoguardi, Vincenzo Mattera komponiert.

Beliebteste Lieder von Paky

Andere Künstler von Trap