Why do I feel
Like I'm constantly scratching the surface?
I hate how I deal
With myself when I don't have a purpose
I have been killing my time
I been in my bedroom losing my mind
Trying treat a head wound that I can't find
That I can't find
Where is it?
Yeah, I've been killing my time
Put me in a grave, bury me alive
I don't wanna lay down, no, I won't lie
No, I won't lie
In the blink of an eye
Of a storm, I feel nothing
Is it me or am I
Falling off into nothing?
I have been killing my time
I have been, I have been killing my time
Killing my time, killing my time
I have been, I have been killing my time
I have been killing my time
I have been, I have been killing my time
Killing my time, killing my time
I have been, I have been killing my time
Straight to the core
Cut the chase, set the pace, let me face it
With my face to the floor
And my teeth biting down on the pavement (woo)
I have been killing my time
Spinning these plates up inside my mind
Gotta keep up, never fall behind, never fall behind
No slipping, yeah
I have been killing my time
Put it on a tombstone after I die
No, I wasn't perfect but I still tried
To lead a good life
In the blink of an eye
Of a storm, I feel nothing
Is it me or am I (is it me or am I)
Falling off into nothing? (Falling off into nothing?)
I have been killing my time
I have been, I have been killing my time
Killing my time, killing my time
I have been, I have been killing my time
I have been killing my time
I have been, I have been killing my time
Killing my time, killing my time
I have been, I have been killing my time
Why do I feel
Warum fühle ich
Like I'm constantly scratching the surface?
Als würde ich ständig an der Oberfläche kratzen?
I hate how I deal
Ich hasse, wie ich damit umgehe
With myself when I don't have a purpose
Mit mir selbst, wenn ich keinen Zweck habe
I have been killing my time
Ich habe meine Zeit getötet
I been in my bedroom losing my mind
Ich war in meinem Schlafzimmer und habe meinen Verstand verloren
Trying treat a head wound that I can't find
Versuche, eine Kopfwunde zu behandeln, die ich nicht finden kann
That I can't find
Die ich nicht finden kann
Where is it?
Wo ist es?
Yeah, I've been killing my time
Ja, ich habe meine Zeit getötet
Put me in a grave, bury me alive
Leg mich in ein Grab, begrabe mich lebendig
I don't wanna lay down, no, I won't lie
Ich will mich nicht hinlegen, nein, ich werde nicht lügen
No, I won't lie
Nein, ich werde nicht lügen
In the blink of an eye
Im Augenblick
Of a storm, I feel nothing
Eines Sturms fühle ich nichts
Is it me or am I
Bin ich es oder falle ich
Falling off into nothing?
Ins Nichts?
I have been killing my time
Ich habe meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
Killing my time, killing my time
Meine Zeit getötet, meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
I have been killing my time
Ich habe meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
Killing my time, killing my time
Meine Zeit getötet, meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
Straight to the core
Direkt zum Kern
Cut the chase, set the pace, let me face it
Schneide die Jagd ab, setze das Tempo, lass mich es annehmen
With my face to the floor
Mit meinem Gesicht zum Boden
And my teeth biting down on the pavement (woo)
Und meine Zähne beißen auf den Asphalt (woo)
I have been killing my time
Ich habe meine Zeit getötet
Spinning these plates up inside my mind
Drehe diese Teller in meinem Kopf
Gotta keep up, never fall behind, never fall behind
Muss Schritt halten, niemals zurückfallen, niemals zurückfallen
No slipping, yeah
Kein Ausrutschen, ja
I have been killing my time
Ich habe meine Zeit getötet
Put it on a tombstone after I die
Schreib es auf einen Grabstein, nachdem ich gestorben bin
No, I wasn't perfect but I still tried
Nein, ich war nicht perfekt, aber ich habe es trotzdem versucht
To lead a good life
Ein gutes Leben zu führen
In the blink of an eye
Im Augenblick
Of a storm, I feel nothing
Eines Sturms fühle ich nichts
Is it me or am I (is it me or am I)
Bin ich es oder bin ich (bin ich es oder bin ich)
Falling off into nothing? (Falling off into nothing?)
Ins Nichts fallend? (Ins Nichts fallend?)
I have been killing my time
Ich habe meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
Killing my time, killing my time
Meine Zeit getötet, meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
I have been killing my time
Ich habe meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
Killing my time, killing my time
Meine Zeit getötet, meine Zeit getötet
I have been, I have been killing my time
Ich habe, ich habe meine Zeit getötet
Why do I feel
Por que eu sinto
Like I'm constantly scratching the surface?
Como se estivesse constantemente arranhando a superfície?
I hate how I deal
Odeio como eu lido
With myself when I don't have a purpose
Comigo mesmo quando não tenho um propósito
I have been killing my time
Eu tenho matado meu tempo
I been in my bedroom losing my mind
Tenho estado no meu quarto perdendo a cabeça
Trying treat a head wound that I can't find
Tentando tratar uma ferida na cabeça que não consigo encontrar
That I can't find
Que não consigo encontrar
Where is it?
Onde está?
Yeah, I've been killing my time
Sim, eu tenho matado meu tempo
Put me in a grave, bury me alive
Me coloque em um túmulo, me enterre vivo
I don't wanna lay down, no, I won't lie
Eu não quero deitar, não, eu não vou mentir
No, I won't lie
Não, eu não vou mentir
In the blink of an eye
No piscar de um olho
Of a storm, I feel nothing
De uma tempestade, eu não sinto nada
Is it me or am I
Sou eu ou estou
Falling off into nothing?
Caindo no nada?
I have been killing my time
Eu tenho matado meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
Killing my time, killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Eu tenho matado meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
Killing my time, killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
Straight to the core
Direto ao ponto
Cut the chase, set the pace, let me face it
Corte a perseguição, defina o ritmo, deixe-me enfrentar
With my face to the floor
Com meu rosto no chão
And my teeth biting down on the pavement (woo)
E meus dentes mordendo o pavimento (woo)
I have been killing my time
Eu tenho matado meu tempo
Spinning these plates up inside my mind
Girando esses pratos dentro da minha mente
Gotta keep up, never fall behind, never fall behind
Tenho que manter o ritmo, nunca ficar para trás, nunca ficar para trás
No slipping, yeah
Sem escorregar, sim
I have been killing my time
Eu tenho matado meu tempo
Put it on a tombstone after I die
Coloque isso em uma lápide depois que eu morrer
No, I wasn't perfect but I still tried
Não, eu não era perfeito, mas ainda tentei
To lead a good life
Levar uma boa vida
In the blink of an eye
No piscar de um olho
Of a storm, I feel nothing
De uma tempestade, eu não sinto nada
Is it me or am I (is it me or am I)
Sou eu ou estou (sou eu ou estou)
Falling off into nothing? (Falling off into nothing?)
Caindo no nada? (Caindo no nada?)
I have been killing my time
Eu tenho matado meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
Killing my time, killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Eu tenho matado meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
Killing my time, killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Eu tenho, eu tenho matado meu tempo
Why do I feel
¿Por qué siento
Like I'm constantly scratching the surface?
Como si estuviera constantemente rascando la superficie?
I hate how I deal
Odio cómo manejo
With myself when I don't have a purpose
A mí mismo cuando no tengo un propósito
I have been killing my time
He estado matando mi tiempo
I been in my bedroom losing my mind
He estado en mi habitación perdiendo la cabeza
Trying treat a head wound that I can't find
Intentando tratar una herida en la cabeza que no puedo encontrar
That I can't find
Que no puedo encontrar
Where is it?
¿Dónde está?
Yeah, I've been killing my time
Sí, he estado matando mi tiempo
Put me in a grave, bury me alive
Ponme en una tumba, entiérrame vivo
I don't wanna lay down, no, I won't lie
No quiero acostarme, no, no mentiré
No, I won't lie
No, no mentiré
In the blink of an eye
En un abrir y cerrar de ojos
Of a storm, I feel nothing
De una tormenta, no siento nada
Is it me or am I
¿Soy yo o estoy
Falling off into nothing?
Cayendo en la nada?
I have been killing my time
He estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
He estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
Straight to the core
Directo al núcleo
Cut the chase, set the pace, let me face it
Corta la persecución, establece el ritmo, déjame enfrentarlo
With my face to the floor
Con mi cara en el suelo
And my teeth biting down on the pavement (woo)
Y mis dientes mordiendo el pavimento (woo)
I have been killing my time
He estado matando mi tiempo
Spinning these plates up inside my mind
Girando estos platos en mi mente
Gotta keep up, never fall behind, never fall behind
Tengo que mantenerme, nunca quedarme atrás, nunca quedarme atrás
No slipping, yeah
No resbalar, sí
I have been killing my time
He estado matando mi tiempo
Put it on a tombstone after I die
Ponlo en una lápida después de que muera
No, I wasn't perfect but I still tried
No, no era perfecto pero aún así lo intenté
To lead a good life
Para llevar una buena vida
In the blink of an eye
En un abrir y cerrar de ojos
Of a storm, I feel nothing
De una tormenta, no siento nada
Is it me or am I (is it me or am I)
¿Soy yo o soy yo (¿soy yo o soy yo)
Falling off into nothing? (Falling off into nothing?)
Cayendo en la nada? (¿Cayendo en la nada?)
I have been killing my time
He estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
He estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
Why do I feel
Pourquoi ai-je l'impression
Like I'm constantly scratching the surface?
Que je gratte constamment la surface ?
I hate how I deal
Je déteste comment je gère
With myself when I don't have a purpose
Moi-même quand je n'ai pas de but
I have been killing my time
J'ai tué mon temps
I been in my bedroom losing my mind
J'ai été dans ma chambre en perdant la tête
Trying treat a head wound that I can't find
Essayant de soigner une blessure à la tête que je ne peux pas trouver
That I can't find
Que je ne peux pas trouver
Where is it?
Où est-elle ?
Yeah, I've been killing my time
Oui, j'ai tué mon temps
Put me in a grave, bury me alive
Mettez-moi dans une tombe, enterrez-moi vivant
I don't wanna lay down, no, I won't lie
Je ne veux pas m'allonger, non, je ne mentirai pas
No, I won't lie
Non, je ne mentirai pas
In the blink of an eye
En un clin d'œil
Of a storm, I feel nothing
D'une tempête, je ne ressens rien
Is it me or am I
Est-ce moi ou suis-je
Falling off into nothing?
En train de tomber dans le néant ?
I have been killing my time
J'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
Killing my time, killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
I have been killing my time
J'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
Killing my time, killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
Straight to the core
Droit au cœur
Cut the chase, set the pace, let me face it
Coupez la poursuite, fixez le rythme, laissez-moi y faire face
With my face to the floor
Avec mon visage sur le sol
And my teeth biting down on the pavement (woo)
Et mes dents mordant le pavé (woo)
I have been killing my time
J'ai tué mon temps
Spinning these plates up inside my mind
Faisant tourner ces assiettes dans mon esprit
Gotta keep up, never fall behind, never fall behind
Je dois rester à la hauteur, ne jamais tomber derrière, ne jamais tomber derrière
No slipping, yeah
Pas de glissement, ouais
I have been killing my time
J'ai tué mon temps
Put it on a tombstone after I die
Mettez-le sur une pierre tombale après ma mort
No, I wasn't perfect but I still tried
Non, je n'étais pas parfait mais j'ai quand même essayé
To lead a good life
De mener une bonne vie
In the blink of an eye
En un clin d'œil
Of a storm, I feel nothing
D'une tempête, je ne ressens rien
Is it me or am I (is it me or am I)
Est-ce moi ou suis-je (est-ce moi ou suis-je)
Falling off into nothing? (Falling off into nothing?)
En train de tomber dans le néant ? (En train de tomber dans le néant ?)
I have been killing my time
J'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
Killing my time, killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
I have been killing my time
J'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
Killing my time, killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
I have been, I have been killing my time
J'ai tué, j'ai tué mon temps
Why do I feel
Perché mi sento
Like I'm constantly scratching the surface?
Come se stessi costantemente grattando la superficie?
I hate how I deal
Odio come mi comporto
With myself when I don't have a purpose
Con me stesso quando non ho uno scopo
I have been killing my time
Ho passato il mio tempo
I been in my bedroom losing my mind
Sono stato nella mia camera da letto perdendo la testa
Trying treat a head wound that I can't find
Cercando di curare una ferita alla testa che non riesco a trovare
That I can't find
Che non riesco a trovare
Where is it?
Dove è?
Yeah, I've been killing my time
Sì, ho passato il mio tempo
Put me in a grave, bury me alive
Mettimi in una tomba, seppelliscimi vivo
I don't wanna lay down, no, I won't lie
Non voglio sdraiarmi, no, non mentirò
No, I won't lie
No, non mentirò
In the blink of an eye
In un batter d'occhio
Of a storm, I feel nothing
Di una tempesta, non sento nulla
Is it me or am I
Sono io o sto
Falling off into nothing?
Cadendo nel nulla?
I have been killing my time
Ho passato il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo
Killing my time, killing my time
Passando il mio tempo, passando il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo
I have been killing my time
Ho passato il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo
Killing my time, killing my time
Passando il mio tempo, passando il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo
Straight to the core
Dritto al nucleo
Cut the chase, set the pace, let me face it
Taglia la caccia, imposta il ritmo, lasciami affrontarlo
With my face to the floor
Con la mia faccia a terra
And my teeth biting down on the pavement (woo)
E i miei denti che mordono il marciapiede (woo)
I have been killing my time
Ho passato il mio tempo
Spinning these plates up inside my mind
Girando questi piatti nella mia mente
Gotta keep up, never fall behind, never fall behind
Devo tenere il passo, non restare indietro, non restare indietro
No slipping, yeah
Nessuna scivolata, sì
I have been killing my time
Ho passato il mio tempo
Put it on a tombstone after I die
Mettetelo su una lapide dopo la mia morte
No, I wasn't perfect but I still tried
No, non ero perfetto ma ho comunque provato
To lead a good life
A condurre una buona vita
In the blink of an eye
In un batter d'occhio
Of a storm, I feel nothing
Di una tempesta, non sento nulla
Is it me or am I (is it me or am I)
Sono io o sono io (sono io o sono io)
Falling off into nothing? (Falling off into nothing?)
Cadendo nel nulla? (Cadendo nel nulla?)
I have been killing my time
Ho passato il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo
Killing my time, killing my time
Passando il mio tempo, passando il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo
I have been killing my time
Ho passato il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo
Killing my time, killing my time
Passando il mio tempo, passando il mio tempo
I have been, I have been killing my time
Ho passato, ho passato il mio tempo