Swerve

Anthony Aaron Esperance, Colin Brittain Cunningham, Jacoby Shaddix, Jason Aalon, Nicholas Michael Furlong, Spencer Nezey, Tobin Esperance, William Schultz

Liedtexte Übersetzung

(Heyo, let me check in with the homies real quick)
(Yeah, we rock this baby)
(Ay, you ready for this)
(Hey Kobe, let me hit this one time, let me hit this right here)
(Yo, watch this)
(Fuck you Tony)

Bitch don't play with us
We far too dangerous
End up with a noose around your neck
Tryna hang with us
Better give up or we'll take you down
Watch the crown
Get us started then it's over BLAU
Make a statement, say it loud
Fuck the game and then take a bow

That's right, got you running for your life
Got you praying on your knees
That you make it through the night
Yeah, you stepping in the wrong place
At the wrong time
Walking right into the knife
Are you stupid are you blind?

(Are you stupid are you blind?)

(Hey) Am I talking to you clearly?
(Ho) 'Cause I don't think you hear me

We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
So you better be cautious
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane

We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
So you better be cautious
I will never hesitate if you swerve in my lane

It's like you need the hype
All that bullshit in ya life
Got you talking evil-like
You know you can't pay the price
Why you even trying to control me
Posing like a trophy
We're not affiliated in any way
You don't know me

X on my chest, mark the spot, I'm a target
I'm not from this earth ET I'm a Martian
Fuck with my money put his face on milk cartons
Welcome to the jungle, she my Jane and I'm Tarzan (ay)
Sub-zero finish him Mortal Kombat
Skrrt off in a beamer, I'ma leave him like a mile back
My brother made a box from a dime bag
Now we eating good (hey), pockets playing lineback

So back up
Or it's bang bang bang
Get smacked up
If you ain't gang, gang, gang

We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
So you better be cautious
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane

We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
So you better be cautious
I will never hesitate if you swerve in my lane (bitch)

(Heyo, let me check in with the homies real quick)
(Heyo, lass mich mal kurz bei den Homies vorbeischauen)
(Yeah, we rock this baby)
(Ja, wir rocken das Baby)
(Ay, you ready for this)
(Ay, bist du bereit dafür)
(Hey Kobe, let me hit this one time, let me hit this right here)
(Hey Kobe, lass mich das mal treffen, lass mich das hier treffen)
(Yo, watch this)
(Yo, schau dir das an)
(Fuck you Tony)
(Fick dich Tony)
Bitch don't play with us
Schlampe, spiel nicht mit uns
We far too dangerous
Wir sind viel zu gefährlich
End up with a noose around your neck
Ende mit einer Schlinge um deinen Hals
Tryna hang with us
Versuchst du mit uns abzuhängen
Better give up or we'll take you down
Gib besser auf oder wir nehmen dich runter
Watch the crown
Beobachte die Krone
Get us started then it's over BLAU
Bring uns in Fahrt, dann ist es vorbei BLAU
Make a statement, say it loud
Mach eine Aussage, sag es laut
Fuck the game and then take a bow
Fick das Spiel und dann verbeuge dich
That's right, got you running for your life
Das ist richtig, du rennst um dein Leben
Got you praying on your knees
Du betest auf deinen Knien
That you make it through the night
Dass du die Nacht überlebst
Yeah, you stepping in the wrong place
Ja, du trittst am falschen Ort auf
At the wrong time
Zur falschen Zeit
Walking right into the knife
Gehst direkt in das Messer
Are you stupid are you blind?
Bist du dumm oder blind?
(Are you stupid are you blind?)
(Bist du dumm oder blind?)
(Hey) Am I talking to you clearly?
(Hey) Rede ich klar mit dir?
(Ho) 'Cause I don't think you hear me
(Ho) Denn ich glaube nicht, dass du mich hörst
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Wir sehen es, wie wir es nennen (weiche nicht auf meine Spur ab)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Motherfucker gehen all in (weiche nicht auf meine Spur ab)
So you better be cautious
Also sei besser vorsichtig
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Denn ich werde nie zögern, wenn du auf meine Spur abweichst
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Wir sehen es, wie wir es nennen (weiche nicht auf meine Spur ab)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Motherfucker gehen all in (weiche nicht auf meine Spur ab)
So you better be cautious
Also sei besser vorsichtig
I will never hesitate if you swerve in my lane
Ich werde nie zögern, wenn du auf meine Spur abweichst
It's like you need the hype
Es ist, als bräuchtest du den Hype
All that bullshit in ya life
All der Bullshit in deinem Leben
Got you talking evil-like
Bringt dich dazu, böse zu reden
You know you can't pay the price
Du weißt, dass du den Preis nicht zahlen kannst
Why you even trying to control me
Warum versuchst du überhaupt, mich zu kontrollieren
Posing like a trophy
Posierst wie eine Trophäe
We're not affiliated in any way
Wir sind in keiner Weise verbunden
You don't know me
Du kennst mich nicht
X on my chest, mark the spot, I'm a target
X auf meiner Brust, markiere den Ort, ich bin ein Ziel
I'm not from this earth ET I'm a Martian
Ich bin nicht von dieser Erde ET ich bin ein Marsmensch
Fuck with my money put his face on milk cartons
Fick mit meinem Geld, setze sein Gesicht auf Milchkartons
Welcome to the jungle, she my Jane and I'm Tarzan (ay)
Willkommen im Dschungel, sie ist meine Jane und ich bin Tarzan (ay)
Sub-zero finish him Mortal Kombat
Sub-zero beende ihn Mortal Kombat
Skrrt off in a beamer, I'ma leave him like a mile back
Skrrt ab in einem Beamer, ich lasse ihn etwa eine Meile zurück
My brother made a box from a dime bag
Mein Bruder hat eine Box aus einem Dime Bag gemacht
Now we eating good (hey), pockets playing lineback
Jetzt essen wir gut (hey), Taschen spielen Lineback
So back up
Also rück ab
Or it's bang bang bang
Oder es knallt, knallt, knallt
Get smacked up
Werde geschlagen
If you ain't gang, gang, gang
Wenn du nicht Gang, Gang, Gang bist
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Wir sehen es, wie wir es nennen (weiche nicht auf meine Spur ab)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Motherfucker gehen all in (weiche nicht auf meine Spur ab)
So you better be cautious
Also sei besser vorsichtig
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Denn ich werde nie zögern, wenn du auf meine Spur abweichst
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Wir sehen es, wie wir es nennen (weiche nicht auf meine Spur ab)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Motherfucker gehen all in (weiche nicht auf meine Spur ab)
So you better be cautious
Also sei besser vorsichtig
I will never hesitate if you swerve in my lane (bitch)
Ich werde nie zögern, wenn du auf meine Spur abweichst (Schlampe)
(Heyo, let me check in with the homies real quick)
(Olá, deixe-me verificar com os manos rapidamente)
(Yeah, we rock this baby)
(Sim, nós arrasamos nessa, baby)
(Ay, you ready for this)
(Ei, você está pronto para isso)
(Hey Kobe, let me hit this one time, let me hit this right here)
(Ei Kobe, deixe-me acertar isso uma vez, deixe-me acertar isso aqui)
(Yo, watch this)
(Ei, assista isso)
(Fuck you Tony)
(Foda-se você Tony)
Bitch don't play with us
Vadia, não brinque conosco
We far too dangerous
Somos muito perigosos
End up with a noose around your neck
Acabe com uma corda em volta do seu pescoço
Tryna hang with us
Tentando andar conosco
Better give up or we'll take you down
Melhor desistir ou te derrubaremos
Watch the crown
Assista a coroa
Get us started then it's over BLAU
Comece conosco e então é o fim, BLAU
Make a statement, say it loud
Faça uma declaração, diga em voz alta
Fuck the game and then take a bow
Foda-se o jogo e então dê uma reverência
That's right, got you running for your life
Isso mesmo, te fazendo correr pela sua vida
Got you praying on your knees
Te fazendo rezar de joelhos
That you make it through the night
Que você passe pela noite
Yeah, you stepping in the wrong place
Sim, você está pisando no lugar errado
At the wrong time
Na hora errada
Walking right into the knife
Andando direto para a faca
Are you stupid are you blind?
Você é estúpido ou é cego?
(Are you stupid are you blind?)
(Você é estúpido ou é cego?)
(Hey) Am I talking to you clearly?
(Ei) Estou falando claramente com você?
(Ho) 'Cause I don't think you hear me
(Ho) Porque eu não acho que você me ouça
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Nós vemos como chamamos (não desvie na minha pista)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Filhos da puta indo com tudo (não desvie na minha pista)
So you better be cautious
Então é melhor ser cauteloso
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Porque eu nunca hesitarei se você desviar na minha pista
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Nós vemos como chamamos (não desvie na minha pista)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Filhos da puta indo com tudo (não desvie na minha pista)
So you better be cautious
Então é melhor ser cauteloso
I will never hesitate if you swerve in my lane
Eu nunca hesitarei se você desviar na minha pista
It's like you need the hype
É como se você precisasse do hype
All that bullshit in ya life
Toda essa merda na sua vida
Got you talking evil-like
Te fazendo falar como o mal
You know you can't pay the price
Você sabe que não pode pagar o preço
Why you even trying to control me
Por que você está tentando me controlar
Posing like a trophy
Posando como um troféu
We're not affiliated in any way
Não estamos afiliados de forma alguma
You don't know me
Você não me conhece
X on my chest, mark the spot, I'm a target
X no meu peito, marque o local, sou um alvo
I'm not from this earth ET I'm a Martian
Eu não sou deste planeta ET eu sou um Marciano
Fuck with my money put his face on milk cartons
Mexa com o meu dinheiro coloque o rosto dele em caixas de leite
Welcome to the jungle, she my Jane and I'm Tarzan (ay)
Bem-vindo à selva, ela é minha Jane e eu sou Tarzan (ei)
Sub-zero finish him Mortal Kombat
Sub-zero acabe com ele Mortal Kombat
Skrrt off in a beamer, I'ma leave him like a mile back
Saio em um beamer, vou deixá-lo a uma milha de distância
My brother made a box from a dime bag
Meu irmão fez uma caixa de um saco de dez centavos
Now we eating good (hey), pockets playing lineback
Agora estamos comendo bem (ei), bolsos jogando linebacker
So back up
Então recue
Or it's bang bang bang
Ou é bang bang bang
Get smacked up
Leve um tapa
If you ain't gang, gang, gang
Se você não é gangue, gangue, gangue
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Nós vemos como chamamos (não desvie na minha pista)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Filhos da puta indo com tudo (não desvie na minha pista)
So you better be cautious
Então é melhor ser cauteloso
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Porque eu nunca hesitarei se você desviar na minha pista
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Nós vemos como chamamos (não desvie na minha pista)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Filhos da puta indo com tudo (não desvie na minha pista)
So you better be cautious
Então é melhor ser cauteloso
I will never hesitate if you swerve in my lane (bitch)
Eu nunca hesitarei se você desviar na minha pista (vadia)
(Heyo, let me check in with the homies real quick)
(Heyo, déjame hablar con los colegas un momento)
(Yeah, we rock this baby)
(Sí, arrasamos con esto, bebé)
(Ay, you ready for this)
(Oye, ¿estás listo para esto?)
(Hey Kobe, let me hit this one time, let me hit this right here)
(Oye Kobe, déjame probar esto una vez, déjame probar esto aquí)
(Yo, watch this)
(Oye, mira esto)
(Fuck you Tony)
(Jódete Tony)
Bitch don't play with us
Perra, no juegues con nosotros
We far too dangerous
Somos demasiado peligrosos
End up with a noose around your neck
Acabarás con una soga alrededor de tu cuello
Tryna hang with us
Intentando colgarte con nosotros
Better give up or we'll take you down
Mejor te rindes o te derribaremos
Watch the crown
Mira la corona
Get us started then it's over BLAU
Si nos pones en marcha, entonces se acabó BLAU
Make a statement, say it loud
Haz una declaración, dilo en voz alta
Fuck the game and then take a bow
Jode el juego y luego haz una reverencia
That's right, got you running for your life
Así es, te tengo corriendo por tu vida
Got you praying on your knees
Te tengo rezando de rodillas
That you make it through the night
Para que sobrevivas a la noche
Yeah, you stepping in the wrong place
Sí, estás pisando en el lugar equivocado
At the wrong time
En el momento equivocado
Walking right into the knife
Caminando directo hacia el cuchillo
Are you stupid are you blind?
¿Eres estúpido o estás ciego?
(Are you stupid are you blind?)
(¿Eres estúpido o estás ciego?)
(Hey) Am I talking to you clearly?
(Oye) ¿Estoy hablando claramente contigo?
(Ho) 'Cause I don't think you hear me
(Ho) Porque no creo que me escuches
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Lo vemos como lo llamamos (no te desvíes en mi carril)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Hijos de puta yendo a por todas (no te desvíes en mi carril)
So you better be cautious
Así que mejor ten cuidado
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Porque no dudaré si te desvías en mi carril
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Lo vemos como lo llamamos (no te desvíes en mi carril)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Hijos de puta yendo a por todas (no te desvíes en mi carril)
So you better be cautious
Así que mejor ten cuidado
I will never hesitate if you swerve in my lane
No dudaré si te desvías en mi carril
It's like you need the hype
Es como si necesitaras el bombo
All that bullshit in ya life
Toda esa mierda en tu vida
Got you talking evil-like
Te hace hablar como el mal
You know you can't pay the price
Sabes que no puedes pagar el precio
Why you even trying to control me
¿Por qué incluso intentas controlarme?
Posing like a trophy
Posando como un trofeo
We're not affiliated in any way
No estamos afiliados de ninguna manera
You don't know me
No me conoces
X on my chest, mark the spot, I'm a target
X en mi pecho, marca el lugar, soy un objetivo
I'm not from this earth ET I'm a Martian
No soy de esta tierra ET soy un marciano
Fuck with my money put his face on milk cartons
Jode con mi dinero pone su cara en cartones de leche
Welcome to the jungle, she my Jane and I'm Tarzan (ay)
Bienvenido a la jungla, ella es mi Jane y yo Tarzán (ay)
Sub-zero finish him Mortal Kombat
Sub-cero acaba con él Mortal Kombat
Skrrt off in a beamer, I'ma leave him like a mile back
Arranco en un beamer, lo dejaré como a una milla de distancia
My brother made a box from a dime bag
Mi hermano hizo una caja de una bolsita de diez
Now we eating good (hey), pockets playing lineback
Ahora estamos comiendo bien (hey), los bolsillos jugando de lineback
So back up
Así que retrocede
Or it's bang bang bang
O será bang bang bang
Get smacked up
Te darán una paliza
If you ain't gang, gang, gang
Si no eres de la banda, banda, banda
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Lo vemos como lo llamamos (no te desvíes en mi carril)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Hijos de puta yendo a por todas (no te desvíes en mi carril)
So you better be cautious
Así que mejor ten cuidado
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Porque no dudaré si te desvías en mi carril
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Lo vemos como lo llamamos (no te desvíes en mi carril)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Hijos de puta yendo a por todas (no te desvíes en mi carril)
So you better be cautious
Así que mejor ten cuidado
I will never hesitate if you swerve in my lane (bitch)
No dudaré si te desvías en mi carril (perra)
(Heyo, let me check in with the homies real quick)
(Salut, laisse-moi vérifier avec les potes rapidement)
(Yeah, we rock this baby)
(Ouais, on assure bébé)
(Ay, you ready for this)
(Hé, tu es prêt pour ça)
(Hey Kobe, let me hit this one time, let me hit this right here)
(Hey Kobe, laisse-moi frapper une fois, laisse-moi frapper ici)
(Yo, watch this)
(Yo, regarde ça)
(Fuck you Tony)
(Va te faire foutre Tony)
Bitch don't play with us
Salope, ne joue pas avec nous
We far too dangerous
Nous sommes bien trop dangereux
End up with a noose around your neck
Finis avec une corde autour de ton cou
Tryna hang with us
Essayant de traîner avec nous
Better give up or we'll take you down
Mieux vaut abandonner ou on te descendra
Watch the crown
Regarde la couronne
Get us started then it's over BLAU
Si on commence, c'est fini BLAU
Make a statement, say it loud
Fais une déclaration, dis-le fort
Fuck the game and then take a bow
Baise le jeu et puis fais une révérence
That's right, got you running for your life
C'est vrai, on te fait courir pour ta vie
Got you praying on your knees
On te fait prier à genoux
That you make it through the night
Que tu passes la nuit
Yeah, you stepping in the wrong place
Ouais, tu mets les pieds au mauvais endroit
At the wrong time
Au mauvais moment
Walking right into the knife
Marchant droit vers le couteau
Are you stupid are you blind?
Es-tu stupide ou es-tu aveugle?
(Are you stupid are you blind?)
(Es-tu stupide ou es-tu aveugle?)
(Hey) Am I talking to you clearly?
(Hey) Est-ce que je te parle clairement?
(Ho) 'Cause I don't think you hear me
(Ho) Parce que je ne pense pas que tu m'entends
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
On voit les choses comme on les appelle (ne dévie pas de ma voie)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Les enfoirés vont tout donner (ne dévie pas de ma voie)
So you better be cautious
Alors tu ferais mieux d'être prudent
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Parce que je n'hésiterai jamais si tu dévies de ma voie
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
On voit les choses comme on les appelle (ne dévie pas de ma voie)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Les enfoirés vont tout donner (ne dévie pas de ma voie)
So you better be cautious
Alors tu ferais mieux d'être prudent
I will never hesitate if you swerve in my lane
Je n'hésiterai jamais si tu dévies de ma voie
It's like you need the hype
On dirait que tu as besoin du battage médiatique
All that bullshit in ya life
Toutes ces conneries dans ta vie
Got you talking evil-like
Te font parler comme le mal incarné
You know you can't pay the price
Tu sais que tu ne peux pas payer le prix
Why you even trying to control me
Pourquoi essaies-tu même de me contrôler
Posing like a trophy
Posant comme un trophée
We're not affiliated in any way
On n'est pas affiliés de quelque manière que ce soit
You don't know me
Tu ne me connais pas
X on my chest, mark the spot, I'm a target
X sur ma poitrine, marque l'endroit, je suis une cible
I'm not from this earth ET I'm a Martian
Je ne suis pas de cette terre ET je suis un Martien
Fuck with my money put his face on milk cartons
Joue avec mon argent, mets son visage sur des cartons de lait
Welcome to the jungle, she my Jane and I'm Tarzan (ay)
Bienvenue dans la jungle, elle est ma Jane et je suis Tarzan (ay)
Sub-zero finish him Mortal Kombat
Sub-zero le finit Mortal Kombat
Skrrt off in a beamer, I'ma leave him like a mile back
Je démarre en trombe dans une BMW, je vais le laisser à un kilomètre derrière
My brother made a box from a dime bag
Mon frère a fait une boîte à partir d'un sac de dix centimes
Now we eating good (hey), pockets playing lineback
Maintenant on mange bien (hey), les poches jouent en défense
So back up
Alors recule
Or it's bang bang bang
Ou c'est bang bang bang
Get smacked up
Prends une claque
If you ain't gang, gang, gang
Si tu n'es pas du gang, gang, gang
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
On voit les choses comme on les appelle (ne dévie pas de ma voie)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Les enfoirés vont tout donner (ne dévie pas de ma voie)
So you better be cautious
Alors tu ferais mieux d'être prudent
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Parce que je n'hésiterai jamais si tu dévies de ma voie
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
On voit les choses comme on les appelle (ne dévie pas de ma voie)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Les enfoirés vont tout donner (ne dévie pas de ma voie)
So you better be cautious
Alors tu ferais mieux d'être prudent
I will never hesitate if you swerve in my lane (bitch)
Je n'hésiterai jamais si tu dévies de ma voie (salope)
(Heyo, let me check in with the homies real quick)
(Ehi, lasciami fare un saluto veloce ai miei amici)
(Yeah, we rock this baby)
(Sì, facciamo rockare questo bambino)
(Ay, you ready for this)
(Ehi, sei pronto per questo)
(Hey Kobe, let me hit this one time, let me hit this right here)
(Ehi Kobe, lasciami fare questo una volta, lasciami fare questo qui)
(Yo, watch this)
(Ehi, guarda questo)
(Fuck you Tony)
(Fottiti Tony)
Bitch don't play with us
Stronza non giocare con noi
We far too dangerous
Siamo troppo pericolosi
End up with a noose around your neck
Finisci con un cappio intorno al collo
Tryna hang with us
Cercando di stare con noi
Better give up or we'll take you down
Meglio che ti arrendi o ti abbatteremo
Watch the crown
Guarda la corona
Get us started then it's over BLAU
Se ci fai partire poi è finita BLAU
Make a statement, say it loud
Fai una dichiarazione, dilla forte
Fuck the game and then take a bow
Fottiti il gioco e poi fai un inchino
That's right, got you running for your life
È vero, ti ho fatto correre per la tua vita
Got you praying on your knees
Ti ho fatto pregare in ginocchio
That you make it through the night
Che tu ce la faccia attraverso la notte
Yeah, you stepping in the wrong place
Sì, stai mettendo piede nel posto sbagliato
At the wrong time
Al momento sbagliato
Walking right into the knife
Camminando dritto verso il coltello
Are you stupid are you blind?
Sei stupido o sei cieco?
(Are you stupid are you blind?)
(Sei stupido o sei cieco?)
(Hey) Am I talking to you clearly?
(Ehi) Sto parlando chiaramente a te?
(Ho) 'Cause I don't think you hear me
(Ho) Perché non credo che tu mi senta
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Vediamo le cose come le chiamiamo (non sbandare nella mia corsia)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Cazzo di figli di puttana che vanno all in (non sbandare nella mia corsia)
So you better be cautious
Quindi faresti meglio ad essere cauto
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Perché non esiterò mai se sbandi nella mia corsia
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Vediamo le cose come le chiamiamo (non sbandare nella mia corsia)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Cazzo di figli di puttana che vanno all in (non sbandare nella mia corsia)
So you better be cautious
Quindi faresti meglio ad essere cauto
I will never hesitate if you swerve in my lane
Non esiterò mai se sbandi nella mia corsia
It's like you need the hype
È come se avessi bisogno dell'hype
All that bullshit in ya life
Tutte quelle stronzate nella tua vita
Got you talking evil-like
Ti fanno parlare come il diavolo
You know you can't pay the price
Sai che non puoi pagare il prezzo
Why you even trying to control me
Perché stai anche cercando di controllarmi
Posing like a trophy
Posando come un trofeo
We're not affiliated in any way
Non siamo affiliati in alcun modo
You don't know me
Non mi conosci
X on my chest, mark the spot, I'm a target
X sul mio petto, segna il posto, sono un bersaglio
I'm not from this earth ET I'm a Martian
Non sono di questo mondo ET sono un marziano
Fuck with my money put his face on milk cartons
Fottiti con i miei soldi metti la sua faccia sui cartoni del latte
Welcome to the jungle, she my Jane and I'm Tarzan (ay)
Benvenuto nella giungla, lei è la mia Jane e io sono Tarzan (ehi)
Sub-zero finish him Mortal Kombat
Sub-zero finiscilo Mortal Kombat
Skrrt off in a beamer, I'ma leave him like a mile back
Skrrt via in una beamer, lo lascio indietro di un miglio
My brother made a box from a dime bag
Mio fratello ha fatto una scatola da un sacchetto da dieci centesimi
Now we eating good (hey), pockets playing lineback
Ora stiamo mangiando bene (ehi), le tasche giocano a difesa
So back up
Quindi fai un passo indietro
Or it's bang bang bang
O è bang bang bang
Get smacked up
Prendi uno schiaffo
If you ain't gang, gang, gang
Se non sei della gang, gang, gang
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Vediamo le cose come le chiamiamo (non sbandare nella mia corsia)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Cazzo di figli di puttana che vanno all in (non sbandare nella mia corsia)
So you better be cautious
Quindi faresti meglio ad essere cauto
'Cause I will never hesitate if you swerve in my lane
Perché non esiterò mai se sbandi nella mia corsia
We see it how we call it (don't swerve in my lane)
Vediamo le cose come le chiamiamo (non sbandare nella mia corsia)
Motherfuckers going all in (don't swerve in my lane)
Cazzo di figli di puttana che vanno all in (non sbandare nella mia corsia)
So you better be cautious
Quindi faresti meglio ad essere cauto
I will never hesitate if you swerve in my lane (bitch)
Non esiterò mai se sbandi nella mia corsia (stronza)

Wissenswertes über das Lied Swerve von Papa Roach

Wann wurde das Lied “Swerve” von Papa Roach veröffentlicht?
Das Lied Swerve wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Ego Trip” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Swerve” von Papa Roach komponiert?
Das Lied “Swerve” von Papa Roach wurde von Anthony Aaron Esperance, Colin Brittain Cunningham, Jacoby Shaddix, Jason Aalon, Nicholas Michael Furlong, Spencer Nezey, Tobin Esperance, William Schultz komponiert.

Beliebteste Lieder von Papa Roach

Andere Künstler von Punk rock