Dark Days

Benjamin Michael Gordon, Jeffrey Cleve Ling, Luke Kilpatrick, Winston Thomas McCall

Liedtexte Übersetzung

What will you tell your children
When they ask you "What went wrong?"
How can you paint a picture of a paradise lost
To eyes that know only a wasteland?
How will you justify
Justify watching the world die?

The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
Head first into disaster from which there will be no return
With narrow minds we decimate our one true home
Cast into oblivion, judgement is calling

Behold the pale horse
This is the funeral of the earth
Behold the pale horse
This is the funeral

The blind eye can no longer be cast
The clock is ticking, there is no second chance

The blind eye can no longer be cast
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
The clock is ticking, there is no second chance
There will be no future, if we can't learn

A forced extinction closes out the age of apathy
The final act, sacrifice the world's ecology
The death of beauty, the death of hope
Cast before the throne of avarice, judgement is calling

Behold the pale horse
This is the funeral of the earth
Behold the pale horse
This is the funeral

The blind eye can no longer be cast
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
The clock is ticking, there is no second chance
There will be no future, if we can't learn

I can't watch it burn
I can't watch it burn
I can't watch it burn
I can't watch it burn

I can't watch it burn
I can't watch it burn
I can't watch it burn

Behold the pale horse

The blind

What will you tell your children
Was wirst du deinen Kindern erzählen
When they ask you "What went wrong?"
Wenn sie dich fragen „Was ist schief gelaufen?“
How can you paint a picture of a paradise lost
Wie kannst du ein Bild von einem verlorenen Paradies malen
To eyes that know only a wasteland?
Für Augen, die nur eine Ödnis kennen?
How will you justify
Wie wirst du es rechtfertigen
Justify watching the world die?
Zuzusehen, wie die Welt stirbt?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
Die Uhr tickt, spürst du nicht, dass unsere Tage gezählt sind?
Head first into disaster from which there will be no return
Mit vollen Kopf in eine Katastrophe, aus der es keine Rückkehr gibt
With narrow minds we decimate our one true home
Mit engstirnigen Köpfen dezimieren wir unser einzig wahres Zuhause
Cast into oblivion, judgement is calling
In Vergessenheit geworfen, das Urteil ruft
Behold the pale horse
Sieh das blasse Pferd
This is the funeral of the earth
Das ist die Beerdigung der Erde
Behold the pale horse
Sieh das blasse Pferd
This is the funeral
Das ist die Beerdigung
The blind eye can no longer be cast
Das blinde Auge kann nicht länger abgewendet werden
The clock is ticking, there is no second chance
Die Uhr tickt, es gibt keine zweite Chance
The blind eye can no longer be cast
Das blinde Auge kann nicht länger abgewendet werden
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Es wird keine Zukunft geben, wenn wir nicht aus unseren Fehlern lernen können
The clock is ticking, there is no second chance
Die Uhr tickt, es gibt keine zweite Chance
There will be no future, if we can't learn
Es wird keine Zukunft geben, wenn wir nicht lernen können
A forced extinction closes out the age of apathy
Ein erzwungenes Aussterben beendet das Zeitalter der Apathie
The final act, sacrifice the world's ecology
Der letzte Akt, opfere die Ökologie der Welt
The death of beauty, the death of hope
Der Tod der Schönheit, der Tod der Hoffnung
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
Vor den Thron der Habgier geworfen, das Urteil ruft
Behold the pale horse
Sieh das blasse Pferd
This is the funeral of the earth
Das ist die Beerdigung der Erde
Behold the pale horse
Sieh das blasse Pferd
This is the funeral
Das ist die Beerdigung
The blind eye can no longer be cast
Das blinde Auge kann nicht länger abgewendet werden
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Es wird keine Zukunft geben, wenn wir nicht aus unseren Fehlern lernen können
The clock is ticking, there is no second chance
Die Uhr tickt, es gibt keine zweite Chance
There will be no future, if we can't learn
Es wird keine Zukunft geben, wenn wir nicht lernen können
I can't watch it burn
Ich kann nicht zusehen, wie es brennt
I can't watch it burn
Ich kann nicht zusehen, wie es brennt
I can't watch it burn
Ich kann nicht zusehen, wie es brennt
I can't watch it burn
Ich kann nicht zusehen, wie es brennt
I can't watch it burn
Ich kann nicht zusehen, wie es brennt
I can't watch it burn
Ich kann nicht zusehen, wie es brennt
I can't watch it burn
Ich kann nicht zusehen, wie es brennt
Behold the pale horse
Sieh das blasse Pferd
The blind
Das blinde
What will you tell your children
O que você vai dizer aos seus filhos
When they ask you "What went wrong?"
Quando eles perguntarem "O que deu errado?"
How can you paint a picture of a paradise lost
Como você pode pintar uma imagem de um paraíso perdido
To eyes that know only a wasteland?
Para olhos que só conhecem um deserto?
How will you justify
Como você vai justificar
Justify watching the world die?
Justificar assistir o mundo morrer?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
O relógio está correndo, você não sente que nossos dias estão contados?
Head first into disaster from which there will be no return
De cabeça para o desastre do qual não haverá retorno
With narrow minds we decimate our one true home
Com mentes estreitas, dizimamos nosso único verdadeiro lar
Cast into oblivion, judgement is calling
Lançados no esquecimento, o julgamento está chamando
Behold the pale horse
Eis o cavalo pálido
This is the funeral of the earth
Este é o funeral da terra
Behold the pale horse
Eis o cavalo pálido
This is the funeral
Este é o funeral
The blind eye can no longer be cast
O olho cego não pode mais ser lançado
The clock is ticking, there is no second chance
O relógio está correndo, não há segunda chance
The blind eye can no longer be cast
O olho cego não pode mais ser lançado
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Não haverá futuro, se não conseguirmos aprender com nossos erros
The clock is ticking, there is no second chance
O relógio está correndo, não há segunda chance
There will be no future, if we can't learn
Não haverá futuro, se não conseguirmos aprender
A forced extinction closes out the age of apathy
Uma extinção forçada encerra a era da apatia
The final act, sacrifice the world's ecology
O ato final, sacrificar a ecologia do mundo
The death of beauty, the death of hope
A morte da beleza, a morte da esperança
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
Lançados diante do trono da avareza, o julgamento está chamando
Behold the pale horse
Eis o cavalo pálido
This is the funeral of the earth
Este é o funeral da terra
Behold the pale horse
Eis o cavalo pálido
This is the funeral
Este é o funeral
The blind eye can no longer be cast
O olho cego não pode mais ser lançado
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Não haverá futuro, se não conseguirmos aprender com nossos erros
The clock is ticking, there is no second chance
O relógio está correndo, não há segunda chance
There will be no future, if we can't learn
Não haverá futuro, se não conseguirmos aprender
I can't watch it burn
Eu não posso assistir queimar
I can't watch it burn
Eu não posso assistir queimar
I can't watch it burn
Eu não posso assistir queimar
I can't watch it burn
Eu não posso assistir queimar
I can't watch it burn
Eu não posso assistir queimar
I can't watch it burn
Eu não posso assistir queimar
I can't watch it burn
Eu não posso assistir queimar
Behold the pale horse
Eis o cavalo pálido
The blind
O cego
What will you tell your children
¿Qué les dirás a tus hijos
When they ask you "What went wrong?"
Cuando te pregunten "¿Qué salió mal?"
How can you paint a picture of a paradise lost
¿Cómo puedes pintar una imagen de un paraíso perdido
To eyes that know only a wasteland?
Para ojos que solo conocen un páramo?
How will you justify
¿Cómo justificarás
Justify watching the world die?
Justificar viendo morir al mundo?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
El reloj está corriendo, ¿no sientes que nuestros días están contados?
Head first into disaster from which there will be no return
De cabeza hacia un desastre del que no habrá retorno
With narrow minds we decimate our one true home
Con mentes estrechas devastamos nuestro único hogar
Cast into oblivion, judgement is calling
Arrojados al olvido, el juicio está llamando
Behold the pale horse
Contempla el caballo pálido
This is the funeral of the earth
Este es el funeral de la tierra
Behold the pale horse
Contempla el caballo pálido
This is the funeral
Este es el funeral
The blind eye can no longer be cast
El ojo ciego ya no puede ser lanzado
The clock is ticking, there is no second chance
El reloj está corriendo, no hay una segunda oportunidad
The blind eye can no longer be cast
El ojo ciego ya no puede ser lanzado
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
No habrá futuro, si no podemos aprender de nuestros errores
The clock is ticking, there is no second chance
El reloj está corriendo, no hay una segunda oportunidad
There will be no future, if we can't learn
No habrá futuro, si no podemos aprender
A forced extinction closes out the age of apathy
Una extinción forzada cierra la era de la apatía
The final act, sacrifice the world's ecology
El acto final, sacrificar la ecología del mundo
The death of beauty, the death of hope
La muerte de la belleza, la muerte de la esperanza
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
Arrojados ante el trono de la avaricia, el juicio está llamando
Behold the pale horse
Contempla el caballo pálido
This is the funeral of the earth
Este es el funeral de la tierra
Behold the pale horse
Contempla el caballo pálido
This is the funeral
Este es el funeral
The blind eye can no longer be cast
El ojo ciego ya no puede ser lanzado
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
No habrá futuro, si no podemos aprender de nuestros errores
The clock is ticking, there is no second chance
El reloj está corriendo, no hay una segunda oportunidad
There will be no future, if we can't learn
No habrá futuro, si no podemos aprender
I can't watch it burn
No puedo verlo arder
I can't watch it burn
No puedo verlo arder
I can't watch it burn
No puedo verlo arder
I can't watch it burn
No puedo verlo arder
I can't watch it burn
No puedo verlo arder
I can't watch it burn
No puedo verlo arder
I can't watch it burn
No puedo verlo arder
Behold the pale horse
Contempla el caballo pálido
The blind
El ciego
What will you tell your children
Que direz-vous à vos enfants
When they ask you "What went wrong?"
Quand ils vous demanderont "Qu'est-ce qui a mal tourné?"
How can you paint a picture of a paradise lost
Comment pouvez-vous peindre une image d'un paradis perdu
To eyes that know only a wasteland?
Aux yeux qui ne connaissent qu'un désert?
How will you justify
Comment justifierez-vous
Justify watching the world die?
Justifier de regarder le monde mourir?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
L'horloge tourne, ne sentez-vous pas que nos jours sont comptés?
Head first into disaster from which there will be no return
Tête première dans un désastre dont il n'y aura pas de retour
With narrow minds we decimate our one true home
Avec des esprits étroits, nous décimons notre seul vrai foyer
Cast into oblivion, judgement is calling
Jeté dans l'oubli, le jugement appelle
Behold the pale horse
Voici le cheval pâle
This is the funeral of the earth
C'est l'enterrement de la terre
Behold the pale horse
Voici le cheval pâle
This is the funeral
C'est l'enterrement
The blind eye can no longer be cast
L'œil aveugle ne peut plus être jeté
The clock is ticking, there is no second chance
L'horloge tourne, il n'y a pas de seconde chance
The blind eye can no longer be cast
L'œil aveugle ne peut plus être jeté
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Il n'y aura pas d'avenir, si nous ne pouvons pas apprendre de nos erreurs
The clock is ticking, there is no second chance
L'horloge tourne, il n'y a pas de seconde chance
There will be no future, if we can't learn
Il n'y aura pas d'avenir, si nous ne pouvons pas apprendre
A forced extinction closes out the age of apathy
Une extinction forcée clôt l'ère de l'apathie
The final act, sacrifice the world's ecology
L'acte final, sacrifie l'écologie du monde
The death of beauty, the death of hope
La mort de la beauté, la mort de l'espoir
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
Jeté devant le trône de l'avarice, le jugement appelle
Behold the pale horse
Voici le cheval pâle
This is the funeral of the earth
C'est l'enterrement de la terre
Behold the pale horse
Voici le cheval pâle
This is the funeral
C'est l'enterrement
The blind eye can no longer be cast
L'œil aveugle ne peut plus être jeté
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Il n'y aura pas d'avenir, si nous ne pouvons pas apprendre de nos erreurs
The clock is ticking, there is no second chance
L'horloge tourne, il n'y a pas de seconde chance
There will be no future, if we can't learn
Il n'y aura pas d'avenir, si nous ne pouvons pas apprendre
I can't watch it burn
Je ne peux pas le regarder brûler
I can't watch it burn
Je ne peux pas le regarder brûler
I can't watch it burn
Je ne peux pas le regarder brûler
I can't watch it burn
Je ne peux pas le regarder brûler
I can't watch it burn
Je ne peux pas le regarder brûler
I can't watch it burn
Je ne peux pas le regarder brûler
I can't watch it burn
Je ne peux pas le regarder brûler
Behold the pale horse
Voici le cheval pâle
The blind
L'aveugle
What will you tell your children
Cosa dirai ai tuoi figli
When they ask you "What went wrong?"
Quando ti chiederanno "Cosa è andato storto?"
How can you paint a picture of a paradise lost
Come puoi dipingere un quadro di un paradiso perduto
To eyes that know only a wasteland?
Agli occhi che conoscono solo un deserto?
How will you justify
Come giustificherai
Justify watching the world die?
Giustificherai il guardare morire il mondo?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
L'orologio sta ticchettando, non senti che i nostri giorni sono contati?
Head first into disaster from which there will be no return
A testa bassa verso un disastro dal quale non ci sarà ritorno
With narrow minds we decimate our one true home
Con menti ristrette decimiamo la nostra unica vera casa
Cast into oblivion, judgement is calling
Gettati nell'oblio, il giudizio sta chiamando
Behold the pale horse
Ecco il cavallo pallido
This is the funeral of the earth
Questo è il funerale della terra
Behold the pale horse
Ecco il cavallo pallido
This is the funeral
Questo è il funerale
The blind eye can no longer be cast
L'occhio cieco non può più essere gettato
The clock is ticking, there is no second chance
L'orologio sta ticchettando, non c'è una seconda possibilità
The blind eye can no longer be cast
L'occhio cieco non può più essere gettato
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Non ci sarà futuro, se non possiamo imparare dai nostri errori
The clock is ticking, there is no second chance
L'orologio sta ticchettando, non c'è una seconda possibilità
There will be no future, if we can't learn
Non ci sarà futuro, se non possiamo imparare
A forced extinction closes out the age of apathy
Un'estinzione forzata chiude l'era dell'apatia
The final act, sacrifice the world's ecology
L'atto finale, sacrificare l'ecologia del mondo
The death of beauty, the death of hope
La morte della bellezza, la morte della speranza
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
Gettato davanti al trono dell'avarizia, il giudizio sta chiamando
Behold the pale horse
Ecco il cavallo pallido
This is the funeral of the earth
Questo è il funerale della terra
Behold the pale horse
Ecco il cavallo pallido
This is the funeral
Questo è il funerale
The blind eye can no longer be cast
L'occhio cieco non può più essere gettato
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Non ci sarà futuro, se non possiamo imparare dai nostri errori
The clock is ticking, there is no second chance
L'orologio sta ticchettando, non c'è una seconda possibilità
There will be no future, if we can't learn
Non ci sarà futuro, se non possiamo imparare
I can't watch it burn
Non posso guardarlo bruciare
I can't watch it burn
Non posso guardarlo bruciare
I can't watch it burn
Non posso guardarlo bruciare
I can't watch it burn
Non posso guardarlo bruciare
I can't watch it burn
Non posso guardarlo bruciare
I can't watch it burn
Non posso guardarlo bruciare
I can't watch it burn
Non posso guardarlo bruciare
Behold the pale horse
Ecco il cavallo pallido
The blind
L'occhio cieco
What will you tell your children
Apa yang akan kau katakan pada anak-anakmu
When they ask you "What went wrong?"
Ketika mereka bertanya "Apa yang salah?"
How can you paint a picture of a paradise lost
Bagaimana kau bisa menggambarkan surga yang hilang
To eyes that know only a wasteland?
Kepada mata yang hanya mengenal gurun?
How will you justify
Bagaimana kau akan membenarkan
Justify watching the world die?
Membenarkan menyaksikan dunia ini mati?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
Waktu terus berjalan, tidakkah kau rasakan hari-hari kita terhitung?
Head first into disaster from which there will be no return
Menuju bencana tanpa kesempatan untuk kembali
With narrow minds we decimate our one true home
Dengan pikiran sempit kita memusnahkan satu-satunya rumah kita
Cast into oblivion, judgement is calling
Dilemparkan ke dalam kehancuran, penghakiman sedang memanggil
Behold the pale horse
Lihatlah kuda pucat
This is the funeral of the earth
Ini adalah pemakaman bumi
Behold the pale horse
Lihatlah kuda pucat
This is the funeral
Ini adalah pemakaman
The blind eye can no longer be cast
Mata yang buta tidak bisa lagi ditutup
The clock is ticking, there is no second chance
Waktu terus berjalan, tidak ada kesempatan kedua
The blind eye can no longer be cast
Mata yang buta tidak bisa lagi ditutup
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Tidak akan ada masa depan, jika kita tidak bisa belajar dari kesalahan kita
The clock is ticking, there is no second chance
Waktu terus berjalan, tidak ada kesempatan kedua
There will be no future, if we can't learn
Tidak akan ada masa depan, jika kita tidak bisa belajar
A forced extinction closes out the age of apathy
Kepunahan yang dipaksa mengakhiri era apatis
The final act, sacrifice the world's ecology
Aksi terakhir, mengorbankan ekologi dunia
The death of beauty, the death of hope
Kematian keindahan, kematian harapan
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
Dihadapkan di depan takhta keserakahan, penghakiman sedang memanggil
Behold the pale horse
Lihatlah kuda pucat
This is the funeral of the earth
Ini adalah pemakaman bumi
Behold the pale horse
Lihatlah kuda pucat
This is the funeral
Ini adalah pemakaman
The blind eye can no longer be cast
Mata yang buta tidak bisa lagi ditutup
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
Tidak akan ada masa depan, jika kita tidak bisa belajar dari kesalahan kita
The clock is ticking, there is no second chance
Waktu terus berjalan, tidak ada kesempatan kedua
There will be no future, if we can't learn
Tidak akan ada masa depan, jika kita tidak bisa belajar
I can't watch it burn
Aku tidak bisa menyaksikannya terbakar
I can't watch it burn
Aku tidak bisa menyaksikannya terbakar
I can't watch it burn
Aku tidak bisa menyaksikannya terbakar
I can't watch it burn
Aku tidak bisa menyaksikannya terbakar
I can't watch it burn
Aku tidak bisa menyaksikannya terbakar
I can't watch it burn
Aku tidak bisa menyaksikannya terbakar
I can't watch it burn
Aku tidak bisa menyaksikannya terbakar
Behold the pale horse
Lihatlah kuda pucat
The blind
Mata yang buta
What will you tell your children
คุณจะบอกลูกๆ ของคุณอย่างไร
When they ask you "What went wrong?"
เมื่อพวกเขาถามคุณว่า "มันผิดพลาดตรงไหน?"
How can you paint a picture of a paradise lost
คุณจะวาดภาพสวรรค์ที่สูญหายไปได้อย่างไร
To eyes that know only a wasteland?
ให้กับดวงตาที่รู้จักแต่แดนรกร้าง?
How will you justify
คุณจะชี้แจงอย่างไร
Justify watching the world die?
ชี้แจงการดูโลกตายไป?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
นาฬิกากำลังเดิน, คุณไม่รู้สึกหรือว่าวันของเราถูกนับถอยหลัง?
Head first into disaster from which there will be no return
พุ่งตรงเข้าสู่ภัยพิบัติที่ไม่มีทางกลับ
With narrow minds we decimate our one true home
ด้วยความคิดแคบๆ เราทำลายบ้านเดียวที่แท้จริงของเรา
Cast into oblivion, judgement is calling
ถูกขับไล่เข้าสู่ความลืม, การพิพากษากำลังเรียกหา
Behold the pale horse
จงดูม้าสีซีด
This is the funeral of the earth
นี่คืองานศพของโลก
Behold the pale horse
จงดูม้าสีซีด
This is the funeral
นี่คืองานศพ
The blind eye can no longer be cast
ตาบอดไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้อีกต่อไป
The clock is ticking, there is no second chance
นาฬิกากำลังเดิน, ไม่มีโอกาสที่สอง
The blind eye can no longer be cast
ตาบอดไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้อีกต่อไป
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
จะไม่มีอนาคต, ถ้าเราไม่เรียนรู้จากความผิดพลาดของเรา
The clock is ticking, there is no second chance
นาฬิกากำลังเดิน, ไม่มีโอกาสที่สอง
There will be no future, if we can't learn
จะไม่มีอนาคต, ถ้าเราไม่เรียนรู้
A forced extinction closes out the age of apathy
การสูญพันธุ์ที่ถูกบังคับปิดยุคของความเฉยเมย
The final act, sacrifice the world's ecology
การกระทำสุดท้าย, การเสียสละนิเวศวิทยาของโลก
The death of beauty, the death of hope
ความตายของความงาม, ความตายของความหวัง
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
ถูกขว้างไปต่อหน้าบัลลังก์ของความโลภ, การพิพากษากำลังเรียกหา
Behold the pale horse
จงดูม้าสีซีด
This is the funeral of the earth
นี่คืองานศพของโลก
Behold the pale horse
จงดูม้าสีซีด
This is the funeral
นี่คืองานศพ
The blind eye can no longer be cast
ตาบอดไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้อีกต่อไป
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
จะไม่มีอนาคต, ถ้าเราไม่เรียนรู้จากความผิดพลาดของเรา
The clock is ticking, there is no second chance
นาฬิกากำลังเดิน, ไม่มีโอกาสที่สอง
There will be no future, if we can't learn
จะไม่มีอนาคต, ถ้าเราไม่เรียนรู้
I can't watch it burn
ฉันไม่สามารถมองดูมันถูกเผาไหม้ได้
I can't watch it burn
ฉันไม่สามารถมองดูมันถูกเผาไหม้ได้
I can't watch it burn
ฉันไม่สามารถมองดูมันถูกเผาไหม้ได้
I can't watch it burn
ฉันไม่สามารถมองดูมันถูกเผาไหม้ได้
I can't watch it burn
ฉันไม่สามารถมองดูมันถูกเผาไหม้ได้
I can't watch it burn
ฉันไม่สามารถมองดูมันถูกเผาไหม้ได้
I can't watch it burn
ฉันไม่สามารถมองดูมันถูกเผาไหม้ได้
Behold the pale horse
จงดูม้าสีซีด
The blind
ตาบอด
What will you tell your children
当你的孩子问你“出了什么问题?”
When they ask you "What went wrong?"
你会怎么告诉他们?
How can you paint a picture of a paradise lost
你怎么能描绘一个失去的天堂
To eyes that know only a wasteland?
给只知道荒地的眼睛?
How will you justify
你怎么能证明
Justify watching the world die?
证明看着世界死去?
The clock is ticking, can't you feel our days are numbered?
时间在滴答作响,你难道不觉得我们的日子屈指可数吗?
Head first into disaster from which there will be no return
我们头朝灾难而行,从此将无法回头
With narrow minds we decimate our one true home
我们这些思想狭隘的人摧毁了我们唯一的家园
Cast into oblivion, judgement is calling
被抛入遗忘,审判在召唤
Behold the pale horse
看哪,苍白的马
This is the funeral of the earth
这是地球的葬礼
Behold the pale horse
看哪,苍白的马
This is the funeral
这是葬礼
The blind eye can no longer be cast
再也不能视而不见
The clock is ticking, there is no second chance
时间在滴答作响,没有第二次机会
The blind eye can no longer be cast
再也不能视而不见
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
如果我们不能从错误中学习,就不会有未来
The clock is ticking, there is no second chance
时间在滴答作响,没有第二次机会
There will be no future, if we can't learn
如果我们不能学习,就不会有未来
A forced extinction closes out the age of apathy
被迫的灭绝结束了冷漠的时代
The final act, sacrifice the world's ecology
最后的行动,牺牲了世界的生态
The death of beauty, the death of hope
美丽的死亡,希望的死亡
Cast before the throne of avarice, judgement is calling
在贪婪的宝座前被抛弃,审判在召唤
Behold the pale horse
看哪,苍白的马
This is the funeral of the earth
这是地球的葬礼
Behold the pale horse
看哪,苍白的马
This is the funeral
这是葬礼
The blind eye can no longer be cast
再也不能视而不见
There will be no future, if we can't learn from our mistakes
如果我们不能从错误中学习,就不会有未来
The clock is ticking, there is no second chance
时间在滴答作响,没有第二次机会
There will be no future, if we can't learn
如果我们不能学习,就不会有未来
I can't watch it burn
我无法眼睁睁看着它燃烧
I can't watch it burn
我无法眼睁睁看着它燃烧
I can't watch it burn
我无法眼睁睁看着它燃烧
I can't watch it burn
我无法眼睁睁看着它燃烧
I can't watch it burn
我无法眼睁睁看着它燃烧
I can't watch it burn
我无法眼睁睁看着它燃烧
I can't watch it burn
我无法眼睁睁看着它燃烧
Behold the pale horse
看哪,苍白的马
The blind
再也不能视而不见

Wissenswertes über das Lied Dark Days von Parkway Drive

Wann wurde das Lied “Dark Days” von Parkway Drive veröffentlicht?
Das Lied Dark Days wurde im Jahr 2012, auf dem Album “Atlas” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dark Days” von Parkway Drive komponiert?
Das Lied “Dark Days” von Parkway Drive wurde von Benjamin Michael Gordon, Jeffrey Cleve Ling, Luke Kilpatrick, Winston Thomas McCall komponiert.

Beliebteste Lieder von Parkway Drive

Andere Künstler von Hardcore metal