I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
When you've got nothing, you've got nothing to lose
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
Well sometimes you can't change and you can't choose
And sometimes it seems you gain less than you lose
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
We've got holes, we've got holes but we carry on
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
We've got holes, we've got holes but we carry on
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
Ich kenne einen Mann mit nichts in seinen Händen, nichts als einen rollenden Stein
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
Er erzählte mir von dem Tag, als sein Haus niederbrannte, er verlor alles, was er besaß
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
Er schlief sechs ganze Wochen, sie wollten seine Mutter fragen, was sie wählen würde
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
Als er mit nichts aufwachte, sagte er, ich sage dir etwas
When you've got nothing, you've got nothing to lose
Wenn du nichts hast, hast du nichts zu verlieren
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
Jetzt habe ich ein Loch in meiner Tasche, ein Loch in meinem Hemd, eine Menge Ärger, sagte er
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
Aber jetzt, wo das Geld weg ist, geht das Leben weiter und ich vermisse es wie ein Loch im Kopf
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
Ich kenne eine Frau mit Kindern um ihre Knöchel und ein Baby auf ihrem Schoß
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
Sie sagte, eines Tages ging ihr Mann, um eine Zeitung zu holen und der Mistkerl kam nie zurück
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
Eine Hypothek zu zahlen und vier Kinder zu erziehen, den Wolf von der Tür fernzuhalten
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
Sie sagte, der Wolf ist nur ein Welpe und die Tür ist doppelt verriegelt, also warum musst du mich beunruhigen
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
Jetzt hat er ein Loch in meinem Herzen, ein Loch in einem Versprechen, ein Loch an der Seite meines Bettes hinterlassen
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
Oh, aber jetzt, wo er weg ist, geht das Leben weiter und ich vermisse ihn wie ein Loch im Kopf
Well sometimes you can't change and you can't choose
Nun, manchmal kannst du dich nicht ändern und du kannst nicht wählen
And sometimes it seems you gain less than you lose
Und manchmal scheint es, du verlierst mehr als du gewinnst
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Jetzt haben wir Löcher in unseren Herzen, ja, wir haben Löcher in unserem Leben
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Nun, wir haben Löcher, wir haben Löcher, aber wir machen weiter
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Nun, wir haben Löcher in unseren Herzen, ja, wir haben Löcher in unserem Leben
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Nun, wir haben Löcher, wir haben Löcher, aber wir machen weiter
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Sagten wir haben Löcher in unseren Herzen, ja, wir haben Löcher in unserem Leben
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Nun, wir haben Löcher, wir haben Löcher, aber wir machen weiter
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Sagten wir haben Löcher in unseren Herzen, wir haben Löcher in unserem Leben
We've got holes, we've got holes but we carry on
Wir haben Löcher, wir haben Löcher, aber wir machen weiter
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Sagten wir haben Löcher in unseren Herzen, wir haben Löcher in unserem Leben
We've got holes, we've got holes but we carry on
Wir haben Löcher, wir haben Löcher, aber wir machen weiter
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Sagten wir haben Löcher in unseren Herzen, ja, wir haben Löcher in unserem Leben
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
Nun, wir haben Löcher, wir haben Löcher, aber wir machen weiter.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
Conheço um homem com nada em suas mãos, nada além de uma pedra rolando
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
Ele me contou sobre quando sua casa pegou fogo, ele perdeu tudo que possuía
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
Ele dormiu por seis semanas inteiras, eles iam pedir para sua mãe escolher
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
Quando ele acordou sem nada, ele disse vou te dizer uma coisa
When you've got nothing, you've got nothing to lose
Quando você não tem nada, você não tem nada a perder
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
Agora eu tenho um buraco no meu bolso, um buraco na minha camisa, um monte de problemas, ele disse
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
Mas agora o dinheiro se foi, a vida continua e eu sinto falta dele como um buraco na cabeça
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
Conheço uma mulher com crianças ao redor dos tornozelos e um bebê no colo
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
Ela disse que um dia seu marido foi comprar um jornal e o desgraçado nunca mais voltou
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
Hipoteca para pagar e quatro filhos para criar, mantendo o lobo longe da porta
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
Ela disse que o lobo é apenas um filhote e a porta está trancada duas vezes, então por que você tem que me preocupar
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
Agora ele deixou um buraco no meu coração, um buraco em uma promessa, um buraco no lado da minha cama
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
Ah, mas agora que ele se foi, a vida continua e eu sinto falta dele como um buraco na cabeça
Well sometimes you can't change and you can't choose
Bem, às vezes você não pode mudar e não pode escolher
And sometimes it seems you gain less than you lose
E às vezes parece que você ganha menos do que perde
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Agora temos buracos em nossos corações, sim, temos buracos em nossas vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Bem, temos buracos, temos buracos, mas continuamos
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Bem, temos buracos em nossos corações, sim, temos buracos em nossas vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Bem, temos buracos, temos buracos, mas continuamos
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Dissemos que temos buracos em nossos corações, sim, temos buracos em nossas vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Bem, temos buracos, temos buracos, mas continuamos
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Dissemos que temos buracos em nossos corações, temos buracos em nossas vidas
We've got holes, we've got holes but we carry on
Temos buracos, temos buracos, mas continuamos
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Dissemos que temos buracos em nossos corações, temos buracos em nossas vidas
We've got holes, we've got holes but we carry on
Temos buracos, temos buracos, mas continuamos
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Dissemos que temos buracos em nossos corações, sim, temos buracos em nossas vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
Bem, temos buracos, temos buracos, mas continuamos.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
Conozco a un hombre con nada en sus manos, nada más que una piedra rodante
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
Me contó acerca de cuando su casa se quemó, perdió todo lo que poseía
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
Durmió durante seis semanas enteras, iban a pedirle a su madre que eligiera
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
Cuando despertó sin nada dijo te diré algo
When you've got nothing, you've got nothing to lose
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
Ahora tengo un agujero en mi bolsillo, un agujero en mi camisa, un montón de problemas, dijo
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
Pero ahora que el dinero se ha ido, la vida continúa y lo extraño como un agujero en la cabeza
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
Conozco a una mujer con niños alrededor de sus tobillos y un bebé en su regazo
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
Dijo que un día su marido fue a comprar un periódico y el maldito nunca volvió
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
Hipoteca que pagar y cuatro hijos que criar, manteniendo al lobo lejos de la puerta
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
Dijo que el lobo es solo un cachorro y la puerta está doblemente cerrada, así que ¿por qué tienes que preocuparme?
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
Ahora él dejó un agujero en mi corazón, un agujero en una promesa, un agujero en el lado de mi cama
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
Oh, pero ahora que se ha ido, la vida continúa y lo extraño como un agujero en la cabeza
Well sometimes you can't change and you can't choose
Bueno, a veces no puedes cambiar y no puedes elegir
And sometimes it seems you gain less than you lose
Y a veces parece que ganas menos de lo que pierdes
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Ahora tenemos agujeros en nuestros corazones, sí, tenemos agujeros en nuestras vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Bueno, tenemos agujeros, tenemos agujeros pero seguimos adelante
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Bueno, tenemos agujeros en nuestros corazones, sí, tenemos agujeros en nuestras vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Bueno, tenemos agujeros, tenemos agujeros pero seguimos adelante
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Dijimos que tenemos agujeros en nuestros corazones, sí, tenemos agujeros en nuestras vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Bueno, tenemos agujeros, tenemos agujeros pero seguimos adelante
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Dijimos que tenemos agujeros en nuestros corazones, tenemos agujeros en nuestras vidas
We've got holes, we've got holes but we carry on
Tenemos agujeros, tenemos agujeros pero seguimos adelante
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Dijimos que tenemos agujeros en nuestros corazones, tenemos agujeros en nuestras vidas
We've got holes, we've got holes but we carry on
Tenemos agujeros, tenemos agujeros pero seguimos adelante
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Dijimos que tenemos agujeros en nuestros corazones, sí, tenemos agujeros en nuestras vidas
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
Bueno, tenemos agujeros, tenemos agujeros pero seguimos adelante.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
Je connais un homme avec rien dans ses mains, rien qu'une pierre qui roule
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
Il m'a parlé de quand sa maison a brûlé, il a perdu tout ce qu'il possédait
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
Il a dormi pendant six semaines entières, ils allaient demander à sa mère de choisir
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
Quand il s'est réveillé avec rien, il a dit je vais te dire quelque chose
When you've got nothing, you've got nothing to lose
Quand tu n'as rien, tu n'as rien à perdre
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
Maintenant j'ai un trou dans ma poche, un trou dans ma chemise, beaucoup de problèmes, a-t-il dit
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
Mais maintenant que l'argent est parti, la vie continue et ça me manque comme un trou dans la tête
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
Je connais une femme avec des enfants autour de ses chevilles et un bébé sur ses genoux
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
Elle a dit qu'un jour son mari est allé chercher un journal et ce salaud n'est jamais revenu
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
Une hypothèque à payer et quatre enfants à élever, gardant le loup loin de la porte
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
Elle a dit que le loup n'est qu'un chiot et que la porte est doublement verrouillée alors pourquoi tu dois me faire du souci
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
Maintenant il a laissé un trou dans mon cœur, un trou dans une promesse, un trou sur le côté de mon lit
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
Oh mais maintenant qu'il est parti, la vie continue et il me manque comme un trou dans la tête
Well sometimes you can't change and you can't choose
Eh bien parfois tu ne peux pas changer et tu ne peux pas choisir
And sometimes it seems you gain less than you lose
Et parfois il semble que tu gagnes moins que tu ne perds
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Maintenant nous avons des trous dans nos cœurs, oui nous avons des trous dans nos vies
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Eh bien nous avons des trous, nous avons des trous mais nous continuons
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Eh bien nous avons des trous dans nos cœurs, oui nous avons des trous dans nos vies
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Eh bien nous avons des trous, nous avons des trous mais nous continuons
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
On dit que nous avons des trous dans nos cœurs, oui nous avons des trous dans nos vies
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Eh bien nous avons des trous, nous avons des trous mais nous continuons
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
On dit que nous avons des trous dans nos cœurs, nous avons des trous dans nos vies
We've got holes, we've got holes but we carry on
Nous avons des trous, nous avons des trous mais nous continuons
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
On dit que nous avons des trous dans nos cœurs, nous avons des trous dans nos vies
We've got holes, we've got holes but we carry on
Nous avons des trous, nous avons des trous mais nous continuons
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
On dit que nous avons des trous dans nos cœurs, oui nous avons des trous dans nos vies
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
Eh bien nous avons des trous, nous avons des trous mais nous continuons.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
Conosco un uomo con nulla tra le mani, nulla se non una pietra rotolante
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
Mi ha raccontato di quando la sua casa è andata a fuoco, ha perso tutto quello che possedeva
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
Ha dormito per sei settimane intere, stavano per chiedere a sua madre di scegliere
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
Quando si è svegliato senza nulla ha detto ti dirò una cosa
When you've got nothing, you've got nothing to lose
Quando non hai nulla, non hai nulla da perdere
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
Ora ho un buco in tasca, un buco nella mia camicia, un sacco di problemi, ha detto
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
Ma ora che i soldi sono finiti, la vita continua e mi mancano come un buco nella testa
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
Conosco una donna con i bambini attorno alle caviglie e un bambino sulle ginocchia
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
Ha detto che un giorno suo marito è andato a prendere un giornale e quel bastardo non è mai tornato
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
Un mutuo da pagare e quattro figli da crescere, tenendo il lupo lontano dalla porta
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
Ha detto che il lupo è solo un cucciolo e la porta è doppia chiusa quindi perché devi preoccuparmi
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
Ora lui ha lasciato un buco nel mio cuore un buco in una promessa un buco sul lato del mio letto
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
Oh ma ora che se n'è andato la vita continua e mi manca come un buco nella testa
Well sometimes you can't change and you can't choose
Beh, a volte non puoi cambiare e non puoi scegliere
And sometimes it seems you gain less than you lose
E a volte sembra che guadagni meno di quanto perdi
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Ora abbiamo buchi nei nostri cuori, sì abbiamo buchi nelle nostre vite
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Beh, abbiamo buchi, abbiamo buchi ma andiamo avanti
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Beh, abbiamo buchi nei nostri cuori, sì abbiamo buchi nelle nostre vite
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Beh, abbiamo buchi, abbiamo buchi ma andiamo avanti
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Abbiamo detto che abbiamo buchi nei nostri cuori, sì abbiamo buchi nelle nostre vite
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Beh, abbiamo buchi, abbiamo buchi ma andiamo avanti
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Abbiamo detto che abbiamo buchi nei nostri cuori, abbiamo buchi nelle nostre vite
We've got holes, we've got holes but we carry on
Abbiamo buchi, abbiamo buchi ma andiamo avanti
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Abbiamo detto che abbiamo buchi nei nostri cuori, abbiamo buchi nelle nostre vite
We've got holes, we've got holes but we carry on
Abbiamo buchi, abbiamo buchi ma andiamo avanti
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Abbiamo detto che abbiamo buchi nei nostri cuori, sì abbiamo buchi nelle nostre vite
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
Beh, abbiamo buchi, abbiamo buchi ma andiamo avanti.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
Saya kenal seorang pria dengan tangan kosong, tidak ada apa-apa selain batu yang menggelinding
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
Dia bercerita tentang saat rumahnya terbakar, dia kehilangan segala yang dimilikinya
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
Dia tertidur selama enam minggu penuh, mereka akan meminta ibunya untuk memilih
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
Ketika dia bangun tanpa membawa apa-apa dia berkata, "Aku akan memberitahumu sesuatu
When you've got nothing, you've got nothing to lose
Ketika kamu tidak memiliki apa-apa, kamu tidak memiliki apa-apa untuk hilang
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
Sekarang aku punya lubang di sakuku, lubang di bajuku, banyak masalah, katanya
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
Tapi sekarang uangnya hilang, hidup berlanjut dan aku merindukannya seperti lubang di kepala
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
Saya kenal seorang wanita dengan anak-anak yang mengelilingi kakinya dan bayi di pangkuannya
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
Dia berkata suatu hari suaminya pergi untuk membeli koran dan bajingan itu tidak pernah kembali
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
Harus membayar hipotek dan membesarkan empat anak, menjaga serigala agar tidak masuk
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
Dia berkata serigala itu hanya anak anjing dan pintunya terkunci ganda jadi mengapa kamu harus mengkhawatirkanku
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
Sekarang dia meninggalkan lubang di hatiku, lubang dalam janji, lubang di sisi tempat tidurku
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
Oh tapi sekarang dia pergi, hidup berlanjut dan aku merindukannya seperti lubang di kepala
Well sometimes you can't change and you can't choose
Terkadang kamu tidak bisa berubah dan kamu tidak bisa memilih
And sometimes it seems you gain less than you lose
Dan terkadang sepertinya kamu mendapatkan lebih sedikit dari yang kamu kehilangan
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Sekarang kita punya lubang di hati kita, ya kita punya lubang di hidup kita
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Kita punya lubang, kita punya lubang tapi kita terus berlanjut
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Kita punya lubang di hati kita, ya kita punya lubang di hidup kita
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Kita punya lubang, kita punya lubang tapi kita terus berlanjut
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Kita berkata kita punya lubang di hati kita, ya kita punya lubang di hidup kita
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
Kita punya lubang, kita punya lubang tapi kita terus berlanjut
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Kita berkata kita punya lubang di hati kita, kita punya lubang di hidup kita
We've got holes, we've got holes but we carry on
Kita punya lubang, kita punya lubang tapi kita terus berlanjut
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
Kita berkata kita punya lubang di hati kita, kita punya lubang di hidup kita
We've got holes, we've got holes but we carry on
Kita punya lubang, kita punya lubang tapi kita terus berlanjut
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
Kita berkata kita punya lubang di hati kita, ya kita punya lubang di hidup kita
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
Kita punya lubang, kita punya lubang tapi kita terus berlanjut.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
ฉันรู้จักผู้ชายคนหนึ่งที่มือเขาว่างเปล่า ไม่มีอะไรเลยนอกจากหินกลิ้ง
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
เขาเล่าให้ฉันฟังเกี่ยวกับตอนที่บ้านของเขาถูกไฟไหม้ เขาสูญเสียทุกอย่างที่เขามี
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
เขานอนหลับไปหกสัปดาห์เต็ม พวกเขากำลังจะขอให้แม่ของเขาเลือก
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
เมื่อเขาตื่นขึ้นมาและไม่มีอะไรเลย เขาบอกว่าฉันจะบอกคุณบางอย่าง
When you've got nothing, you've got nothing to lose
เมื่อคุณไม่มีอะไรเลย คุณก็ไม่มีอะไรจะเสีย
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
ตอนนี้ฉันมีรูในกระเป๋า รูในเสื้อ และปัญหามากมาย เขากล่าว
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
แต่ตอนนี้เงินหมดแล้ว ชีวิตก็ดำเนินต่อไป และฉันคิดถึงมันเหมือนรูในหัว
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
ฉันรู้จักผู้หญิงคนหนึ่งที่มีลูกๆ พันกันอยู่ที่ข้อเท้าและมีทารกอยู่บนตัก
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
เธอบอกว่าวันหนึ่งสามีของเธอไปซื้อหนังสือพิมพ์และไอ้ห่านั่นไม่เคยกลับมา
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
ต้องจ่ายเงินกู้บ้านและเลี้ยงดูลูกสี่คน รักษาหมาป่าให้อยู่ห่างจากประตู
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
เธอบอกว่าหมาป่านั้นเป็นแค่ลูกหมาและประตูถูกล็อคสองชั้น ดังนั้นทำไมคุณต้องมากังวลฉัน
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
ตอนนี้เขาทิ้งรูในหัวใจของฉัน รูในคำสัญญา รูข้างเตียงของฉัน
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
โอ้ แต่ตอนนี้เขาไปแล้ว ชีวิตก็ดำเนินต่อไป และฉันคิดถึงเขาเหมือนรูในหัว
Well sometimes you can't change and you can't choose
บางครั้งคุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือเลือกได้
And sometimes it seems you gain less than you lose
และบางครั้งมันดูเหมือนว่าคุณได้รับน้อยกว่าที่คุณเสียไป
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
ตอนนี้เรามีรูในหัวใจของเรา ใช่ เรามีรูในชีวิตของเรา
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
เรามีรู เรามีรู แต่เราก็ดำเนินต่อไป
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
เรามีรูในหัวใจของเรา ใช่ เรามีรูในชีวิตของเรา
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
เรามีรู เรามีรู แต่เราก็ดำเนินต่อไป
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
เราบอกว่าเรามีรูในหัวใจของเรา ใช่ เรามีรูในชีวิตของเรา
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
เรามีรู เรามีรู แต่เราก็ดำเนินต่อไป
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
เราบอกว่าเรามีรูในหัวใจของเรา เรามีรูในชีวิตของเรา
We've got holes, we've got holes but we carry on
เรามีรู เรามีรู แต่เราก็ดำเนินต่อไป
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
เราบอกว่าเรามีรูในหัวใจของเรา เรามีรูในชีวิตของเรา
We've got holes, we've got holes but we carry on
เรามีรู เรามีรู แต่เราก็ดำเนินต่อไป
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
เราบอกว่าเรามีรูในหัวใจของเรา ใช่ เรามีรูในชีวิตของเรา
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
เรามีรู เรามีรู แต่เราก็ดำเนินต่อไป.
I know a man with nothing in his hands, nothing but a rolling stone
我认识一个人,他两手空空,只有一块流动的石头
He told me about when his house burnt down, he lost everything he owned
他告诉我他的房子烧毁的时候,他失去了他所拥有的一切
He lay asleep for six hole weeks, they were gonna ask his mother to choose
他连续六周都在睡梦中,他们本来要让他母亲做决定
When he woke up with nothing he said I'll tell you something
当他醒来一无所有时,他说我告诉你一件事
When you've got nothing, you've got nothing to lose
当你一无所有时,你就无所失去
Now I've got a hole in my pocket, a hole in my shirt, a whole lot of trouble, he said
现在我口袋里有个洞,衬衫上也有个洞,一堆麻烦,他说
But now the money's gone, life carries on and I miss it like a hole in the head
但现在钱没了,生活还得继续,我想念它就像头上有个洞一样
I know a woman with kids around her ankles an a baby on her lap
我认识一个女人,脚边围着孩子,膝上还抱着一个婴儿
She said one day her husband went to get a paper and the mother fucker never came back
她说有一天她丈夫出去买报纸,那个混蛋就再也没回来
Mortgage to pay and four kids to raise, keeping the wolf from the door
得支付抵押贷款还要养育四个孩子,挡住门外的狼
She said the wolf's just a puppy and the door's double locked so why you gottaworry me for
她说那狼只是只小狗,门已经双锁,所以你为什么还要来烦我
Now he left a hole in my heart a hole in a promise a hole on the side of my bed
现在他留下了我心中的一个洞,一个承诺的洞,我床边的一个洞
Oh but now that he's gone well life carries on and I miss him like a hole in the head
哦但现在他走了,生活还得继续,我想念他就像头上有个洞一样
Well sometimes you can't change and you can't choose
有时候你不能改变,也不能选择
And sometimes it seems you gain less than you lose
有时候你似乎失去的比得到的还要多
Now we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
现在我们的心里有洞,我们的生活中有洞
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
我们有洞,我们有洞,但我们还在继续
Well we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
我们的心里有洞,我们的生活中有洞
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
我们有洞,我们有洞,但我们还在继续
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
我们说我们的心里有洞,我们的生活中有洞
Well we've got holes, we've got holes but we carry on
我们有洞,我们有洞,但我们还在继续
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
我们的心里有洞,我们的生活中有洞
We've got holes, we've got holes but we carry on
我们有洞,我们有洞,但我们还在继续
Said we've got holes in our hearts, we've got holes in our lives
我们的心里有洞,我们的生活中有洞
We've got holes, we've got holes but we carry on
我们有洞,我们有洞,但我们还在继续
Said we've got holes in our hearts, yeah we've got holes in our lives
我们说我们的心里有洞,我们的生活中有洞
Well we've got holes, we've got holes but we carry on.
我们有洞,我们有洞,但我们还在继续。