Buen equipo, más que claro
Por más que busquen, no me han hallado
Rápido es como me muevo yo
Soy el belicón
El que no se mueve sin traer un convoy
El que de la capi navega el control
2019 claro les quedó
Que aquí mando yo
Carros deportivos en mi colección
Minimis, bazucas y Kalashnikovs
Todos mis muchachos están al tentón
Les gusta la acción
Con un buen cigarro me relajo yo
Pero siempre al tanto en la corporación
Y supercargado tengo un gladiador
Pa' andar tranquilón
19 por los radios
De alta frecuencia los aparatos
Esperando la orden del Señor
Cumplo la misión
Ropa deportiva o de diseñador
En modo campaña como un marinón
Y si toca fiesta, hacemos un fiestón
Cuido mi sector
Tacomas blindadas bien rugen el motor
Las doble rodado traen el cincuentón
Y mis enemigos me tienen pavor
No veo el por qué no
Aquí me despido, sigo en la labor
No quiero disturbios, quiero discreción
Si la andan cagando, se van pa'l panteón
Soy el belicón, ayayay
Buen equipo, más que claro
Gutes Team, mehr als klar
Por más que busquen, no me han hallado
So sehr sie auch suchen, sie haben mich nicht gefunden
Rápido es como me muevo yo
Schnell ist, wie ich mich bewege
Soy el belicón
Ich bin der Belicón
El que no se mueve sin traer un convoy
Derjenige, der sich nicht bewegt, ohne einen Konvoi mitzubringen
El que de la capi navega el control
Derjenige, der die Kontrolle über die Hauptstadt hat
2019 claro les quedó
2019 wurde ihnen klar
Que aquí mando yo
Dass ich hier das Sagen habe
Carros deportivos en mi colección
Sportwagen in meiner Sammlung
Minimis, bazucas y Kalashnikovs
Minimis, Bazookas und Kalaschnikows
Todos mis muchachos están al tentón
Alle meine Jungs sind auf der Hut
Les gusta la acción
Sie mögen die Action
Con un buen cigarro me relajo yo
Mit einer guten Zigarre entspanne ich mich
Pero siempre al tanto en la corporación
Aber immer auf dem Laufenden in der Firma
Y supercargado tengo un gladiador
Und ich habe einen aufgeladenen Gladiator
Pa' andar tranquilón
Um ruhig zu sein
19 por los radios
19 auf den Radios
De alta frecuencia los aparatos
Hochfrequenzgeräte
Esperando la orden del Señor
Warten auf den Befehl des Herrn
Cumplo la misión
Ich erfülle die Mission
Ropa deportiva o de diseñador
Sportbekleidung oder Designerkleidung
En modo campaña como un marinón
Im Kampagnenmodus wie ein großer Seemann
Y si toca fiesta, hacemos un fiestón
Und wenn es Partyzeit ist, machen wir eine große Party
Cuido mi sector
Ich schütze meinen Sektor
Tacomas blindadas bien rugen el motor
Gepanzerte Tacomas brüllen den Motor gut
Las doble rodado traen el cincuentón
Die Doppelräder bringen den Fünfziger mit
Y mis enemigos me tienen pavor
Und meine Feinde fürchten mich
No veo el por qué no
Ich sehe nicht, warum nicht
Aquí me despido, sigo en la labor
Hier verabschiede ich mich, ich arbeite weiter
No quiero disturbios, quiero discreción
Ich will keine Unruhen, ich will Diskretion
Si la andan cagando, se van pa'l panteón
Wenn sie Mist bauen, gehen sie zum Friedhof
Soy el belicón, ayayay
Ich bin der Belicón, ayayay
Buen equipo, más que claro
Boa equipe, mais do que claro
Por más que busquen, no me han hallado
Por mais que procurem, não me encontraram
Rápido es como me muevo yo
Rápido é como eu me movo
Soy el belicón
Sou o belicão
El que no se mueve sin traer un convoy
Aquele que não se move sem trazer um comboio
El que de la capi navega el control
Aquele que da capital navega o controle
2019 claro les quedó
2019 ficou claro para eles
Que aquí mando yo
Que aqui eu mando
Carros deportivos en mi colección
Carros esportivos na minha coleção
Minimis, bazucas y Kalashnikovs
Minimis, bazucas e Kalashnikovs
Todos mis muchachos están al tentón
Todos os meus rapazes estão atentos
Les gusta la acción
Eles gostam de ação
Con un buen cigarro me relajo yo
Com um bom charuto eu me relaxo
Pero siempre al tanto en la corporación
Mas sempre atento na corporação
Y supercargado tengo un gladiador
E supercarregado tenho um gladiador
Pa' andar tranquilón
Para andar tranquilo
19 por los radios
19 pelos rádios
De alta frecuencia los aparatos
De alta frequência os aparelhos
Esperando la orden del Señor
Esperando a ordem do Senhor
Cumplo la misión
Cumpro a missão
Ropa deportiva o de diseñador
Roupas esportivas ou de designer
En modo campaña como un marinón
Em modo campanha como um marinheiro
Y si toca fiesta, hacemos un fiestón
E se tem festa, fazemos uma grande festa
Cuido mi sector
Cuido do meu setor
Tacomas blindadas bien rugen el motor
Tacomas blindadas rugem bem o motor
Las doble rodado traen el cincuentón
As de duplo rodado trazem o cinquentão
Y mis enemigos me tienen pavor
E meus inimigos me têm pavor
No veo el por qué no
Não vejo por que não
Aquí me despido, sigo en la labor
Aqui me despeço, continuo no trabalho
No quiero disturbios, quiero discreción
Não quero distúrbios, quero discrição
Si la andan cagando, se van pa'l panteón
Se estão estragando tudo, vão para o cemitério
Soy el belicón, ayayay
Sou o belicão, ayayay
Buen equipo, más que claro
Good team, crystal clear
Por más que busquen, no me han hallado
No matter how hard they look, they haven't found me
Rápido es como me muevo yo
Fast is how I move
Soy el belicón
I'm the warmonger
El que no se mueve sin traer un convoy
The one who doesn't move without bringing a convoy
El que de la capi navega el control
The one who navigates control from the capital
2019 claro les quedó
2019 made it clear to them
Que aquí mando yo
I'm in charge here
Carros deportivos en mi colección
Sports cars in my collection
Minimis, bazucas y Kalashnikovs
Minimis, bazookas, and Kalashnikovs
Todos mis muchachos están al tentón
All my boys are ready for action
Les gusta la acción
They like action
Con un buen cigarro me relajo yo
I relax with a good cigar
Pero siempre al tanto en la corporación
But always aware of the corporation
Y supercargado tengo un gladiador
And I bring a Gladiator supercharged
Pa' andar tranquilón
To move calmly
19 por los radios
19 on the radios
De alta frecuencia los aparatos
High-frequency devices
Esperando la orden del Señor
Waiting for the Lord's order
Cumplo la misión
I fulfill the mission
Ropa deportiva o de diseñador
Sportswear or designer clothes
En modo campaña como un marinón
In campaign mode like a sailor
Y si toca fiesta, hacemos un fiestón
And if it's time to party, we have a big party
Cuido mi sector
I take care of my sector
Tacomas blindadas bien rugen el motor
Armored Tacomas roar their engines
Las doble rodado traen el cincuentón
The dual-wheel drive brings the fifty
Y mis enemigos me tienen pavor
And my enemies are afraid of me
No veo el por qué no
I don't see why not
Aquí me despido, sigo en la labor
Here I say goodbye, I continue with my work
No quiero disturbios, quiero discreción
I don't want disturbances, I want discretion
Si la andan cagando, se van pa'l panteón
If they mess up, they go to the cemetery
Soy el belicón, ayayay
I'm the warmonger
Buen equipo, más que claro
Bonne équipe, plus que clair
Por más que busquen, no me han hallado
Peu importe combien ils cherchent, ils ne m'ont pas trouvé
Rápido es como me muevo yo
Rapide, c'est comme ça que je bouge
Soy el belicón
Je suis le belicón
El que no se mueve sin traer un convoy
Celui qui ne bouge pas sans amener un convoi
El que de la capi navega el control
Celui qui de la capitale navigue le contrôle
2019 claro les quedó
2019 leur a bien montré
Que aquí mando yo
Que c'est moi qui commande ici
Carros deportivos en mi colección
Des voitures de sport dans ma collection
Minimis, bazucas y Kalashnikovs
Minimis, bazookas et Kalachnikovs
Todos mis muchachos están al tentón
Tous mes gars sont sur le qui-vive
Les gusta la acción
Ils aiment l'action
Con un buen cigarro me relajo yo
Avec un bon cigare, je me détends
Pero siempre al tanto en la corporación
Mais toujours à l'écoute dans la corporation
Y supercargado tengo un gladiador
Et j'ai un gladiateur surchargé
Pa' andar tranquilón
Pour être tranquille
19 por los radios
19 sur les radios
De alta frecuencia los aparatos
Des appareils à haute fréquence
Esperando la orden del Señor
En attente de l'ordre du Seigneur
Cumplo la misión
J'accomplis la mission
Ropa deportiva o de diseñador
Vêtements de sport ou de designer
En modo campaña como un marinón
En mode campagne comme un marin
Y si toca fiesta, hacemos un fiestón
Et si c'est la fête, on fait une grande fête
Cuido mi sector
Je protège mon secteur
Tacomas blindadas bien rugen el motor
Les Tacomas blindées rugissent bien le moteur
Las doble rodado traen el cincuentón
Les doubles roues apportent le cinquantenaire
Y mis enemigos me tienen pavor
Et mes ennemis me craignent
No veo el por qué no
Je ne vois pas pourquoi pas
Aquí me despido, sigo en la labor
Ici je dis au revoir, je continue le travail
No quiero disturbios, quiero discreción
Je ne veux pas de troubles, je veux de la discrétion
Si la andan cagando, se van pa'l panteón
Si ils foutent la merde, ils vont au cimetière
Soy el belicón, ayayay
Je suis le belicón, ayayay
Buen equipo, más que claro
Buona squadra, più che chiaro
Por más que busquen, no me han hallado
Per quanto cerchino, non mi hanno trovato
Rápido es como me muevo yo
Veloce è come mi muovo io
Soy el belicón
Sono il bellicone
El que no se mueve sin traer un convoy
Quello che non si muove senza portare un convoglio
El que de la capi navega el control
Quello che dalla capitale naviga il controllo
2019 claro les quedó
2019 è stato chiaro per loro
Que aquí mando yo
Che qui comando io
Carros deportivos en mi colección
Auto sportive nella mia collezione
Minimis, bazucas y Kalashnikovs
Minimi, bazooka e Kalashnikov
Todos mis muchachos están al tentón
Tutti i miei ragazzi sono all'erta
Les gusta la acción
A loro piace l'azione
Con un buen cigarro me relajo yo
Con un buon sigaro mi rilasso
Pero siempre al tanto en la corporación
Ma sempre attento alla corporazione
Y supercargado tengo un gladiador
E ho un gladiatore sovralimentato
Pa' andar tranquilón
Per andare tranquillo
19 por los radios
19 sulle radio
De alta frecuencia los aparatos
Dispositivi ad alta frequenza
Esperando la orden del Señor
Aspettando l'ordine del Signore
Cumplo la misión
Compio la missione
Ropa deportiva o de diseñador
Abbigliamento sportivo o di designer
En modo campaña como un marinón
In modalità campagna come un marinaio
Y si toca fiesta, hacemos un fiestón
E se c'è una festa, facciamo un gran festone
Cuido mi sector
Curo il mio settore
Tacomas blindadas bien rugen el motor
Tacomas blindate che ruggiscono il motore
Las doble rodado traen el cincuentón
Le doppie ruote portano il cinquantone
Y mis enemigos me tienen pavor
E i miei nemici mi temono
No veo el por qué no
Non vedo perché no
Aquí me despido, sigo en la labor
Qui mi congedo, continuo nel lavoro
No quiero disturbios, quiero discreción
Non voglio disturbi, voglio discrezione
Si la andan cagando, se van pa'l panteón
Se stanno facendo un casino, vanno al cimitero
Soy el belicón, ayayay
Sono il bellicone, ayayay