In this proud land we grew up strong
We were wanted all along
I was taught to fight, taught to win
I never thought I could fail
No fight left or so it seems
I am a man whose dreams have all deserted
I've changed my face, I've changed my name
But no one wants you when you lose
Don't give up
'Cause you have friends
Don't give up
You're not beaten yet
Don't give up
I know you can make it good
Though I saw it all around
Never thought I could be affected
Thought that we'd be last to go
It is so strange the way things turn
Drove the night toward my home
The place that I was born, on the lakeside
As daylight broke, I saw the earth
The trees had burned down to the ground
Don't give up
You still have us
Don't give up
We don't need much of anything
Don't give up
'Cause somewhere there's a place
Where we belong
Rest your head
You worry too much
It's going to be alright
When times get rough
You can fall back on us
Don't give up
Please don't give up
Got to walk out of here
I can't take anymore
Gonna stand on that bridge
Keep my eyes down below
Whatever may come
And whatever may go
That river's flowing
That river's flowing
Moved on to another town
Tried hard to settle down
For every job, so many men
So many men no-one needs
Don't give up
'Cause you have friends
Don't give up
You're not the only one
Don't give up
No reason to be ashamed
Don't give up
You still have us
Don't give up now
We're proud of who you are
Don't give up
You know it's never been easy
Don't give up
'Cause I believe there's a place
There's a place where we belong
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
In this proud land we grew up strong
In diesem stolzen Land sind wir stark aufgewachsen
We were wanted all along
Wir waren immer gewollt
I was taught to fight, taught to win
Mir wurde beigebracht zu kämpfen, zu gewinnen
I never thought I could fail
Ich hätte nie gedacht, dass ich versagen könnte
No fight left or so it seems
Kein Kampf mehr übrig, so scheint es
I am a man whose dreams have all deserted
Ich bin ein Mann, dessen Träume alle verlassen haben
I've changed my face, I've changed my name
Ich habe mein Gesicht verändert, meinen Namen geändert
But no one wants you when you lose
Aber niemand will dich, wenn du verlierst
Don't give up
Gib nicht auf
'Cause you have friends
Denn du hast Freunde
Don't give up
Gib nicht auf
You're not beaten yet
Du bist noch nicht geschlagen
Don't give up
Gib nicht auf
I know you can make it good
Ich weiß, du kannst es schaffen
Though I saw it all around
Obwohl ich es überall sah
Never thought I could be affected
Hätte nie gedacht, dass ich betroffen sein könnte
Thought that we'd be last to go
Dachte, wir wären die letzten, die gehen
It is so strange the way things turn
Es ist so seltsam, wie sich die Dinge wenden
Drove the night toward my home
Fuhr die Nacht in Richtung meiner Heimat
The place that I was born, on the lakeside
Der Ort, an dem ich geboren wurde, am Seeufer
As daylight broke, I saw the earth
Als der Tag anbrach, sah ich die Erde
The trees had burned down to the ground
Die Bäume waren bis auf den Grund verbrannt
Don't give up
Gib nicht auf
You still have us
Du hast uns noch
Don't give up
Gib nicht auf
We don't need much of anything
Wir brauchen nicht viel von irgendetwas
Don't give up
Gib nicht auf
'Cause somewhere there's a place
Denn irgendwo gibt es einen Ort
Where we belong
Wo wir hingehören
Rest your head
Ruhe deinen Kopf aus
You worry too much
Du machst dir zu viele Sorgen
It's going to be alright
Es wird alles gut werden
When times get rough
Wenn die Zeiten hart werden
You can fall back on us
Kannst du dich auf uns verlassen
Don't give up
Gib nicht auf
Please don't give up
Bitte gib nicht auf
Got to walk out of here
Muss hier rausgehen
I can't take anymore
Ich kann nicht mehr ertragen
Gonna stand on that bridge
Werde auf dieser Brücke stehen
Keep my eyes down below
Halte meine Augen unten
Whatever may come
Was auch immer kommen mag
And whatever may go
Und was auch immer gehen mag
That river's flowing
Dieser Fluss fließt
That river's flowing
Dieser Fluss fließt
Moved on to another town
Zog in eine andere Stadt
Tried hard to settle down
Versuchte mich niederzulassen
For every job, so many men
Für jeden Job, so viele Männer
So many men no-one needs
So viele Männer, die niemand braucht
Don't give up
Gib nicht auf
'Cause you have friends
Denn du hast Freunde
Don't give up
Gib nicht auf
You're not the only one
Du bist nicht der Einzige
Don't give up
Gib nicht auf
No reason to be ashamed
Kein Grund sich zu schämen
Don't give up
Gib nicht auf
You still have us
Du hast uns noch
Don't give up now
Gib jetzt nicht auf
We're proud of who you are
Wir sind stolz auf dich
Don't give up
Gib nicht auf
You know it's never been easy
Du weißt, es war noch nie einfach
Don't give up
Gib nicht auf
'Cause I believe there's a place
Denn ich glaube, es gibt einen Ort
There's a place where we belong
Es gibt einen Ort, an den wir gehören
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Gib nicht auf, gib nicht auf, gib nicht auf)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Gib nicht auf, gib nicht auf, gib nicht auf)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Gib nicht auf, gib nicht auf, gib nicht auf)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Gib nicht auf, gib nicht auf, gib nicht auf)
In this proud land we grew up strong
Nesta terra orgulhosa nós crescemos fortes
We were wanted all along
Sempre fomos desejados
I was taught to fight, taught to win
Fui ensinado a lutar, ensinado a vencer
I never thought I could fail
Nunca pensei que poderia falhar
No fight left or so it seems
Não há mais luta ou assim parece
I am a man whose dreams have all deserted
Eu sou um homem cujos sonhos todos abandonaram
I've changed my face, I've changed my name
Mudei meu rosto, mudei meu nome
But no one wants you when you lose
Mas ninguém te quer quando você perde
Don't give up
Não desista
'Cause you have friends
Porque você tem amigos
Don't give up
Não desista
You're not beaten yet
Você ainda não foi derrotado
Don't give up
Não desista
I know you can make it good
Eu sei que você pode conseguir
Though I saw it all around
Embora eu tenha visto tudo ao redor
Never thought I could be affected
Nunca pensei que poderia ser afetado
Thought that we'd be last to go
Pensei que seríamos os últimos a ir
It is so strange the way things turn
É tão estranho como as coisas mudam
Drove the night toward my home
Dirigi a noite em direção à minha casa
The place that I was born, on the lakeside
O lugar onde nasci, à beira do lago
As daylight broke, I saw the earth
Quando o dia amanheceu, vi a terra
The trees had burned down to the ground
As árvores haviam queimado até o chão
Don't give up
Não desista
You still have us
Você ainda tem a gente
Don't give up
Não desista
We don't need much of anything
Não precisamos de muita coisa
Don't give up
Não desista
'Cause somewhere there's a place
Porque em algum lugar há um lugar
Where we belong
Onde pertencemos
Rest your head
Descanse sua cabeça
You worry too much
Você se preocupa demais
It's going to be alright
Vai ficar tudo bem
When times get rough
Quando os tempos ficarem difíceis
You can fall back on us
Você pode contar conosco
Don't give up
Não desista
Please don't give up
Por favor, não desista
Got to walk out of here
Tenho que sair daqui
I can't take anymore
Não aguento mais
Gonna stand on that bridge
Vou ficar naquela ponte
Keep my eyes down below
Mantenho meus olhos lá embaixo
Whatever may come
O que quer que venha
And whatever may go
E o que quer que vá
That river's flowing
Esse rio está fluindo
That river's flowing
Esse rio está fluindo
Moved on to another town
Mudei para outra cidade
Tried hard to settle down
Tentei me estabelecer
For every job, so many men
Para cada trabalho, tantos homens
So many men no-one needs
Tantos homens que ninguém precisa
Don't give up
Não desista
'Cause you have friends
Porque você tem amigos
Don't give up
Não desista
You're not the only one
Você não é o único
Don't give up
Não desista
No reason to be ashamed
Não há motivo para se envergonhar
Don't give up
Não desista
You still have us
Você ainda tem a gente
Don't give up now
Não desista agora
We're proud of who you are
Estamos orgulhosos de quem você é
Don't give up
Não desista
You know it's never been easy
Você sabe que nunca foi fácil
Don't give up
Não desista
'Cause I believe there's a place
Porque eu acredito que há um lugar
There's a place where we belong
Há um lugar onde pertencemos
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Não desista, não desista, não desista)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Não desista, não desista, não desista)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Não desista, não desista, não desista)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Não desista, não desista, não desista)
In this proud land we grew up strong
En esta orgullosa tierra crecimos fuertes
We were wanted all along
Siempre fuimos deseados
I was taught to fight, taught to win
Me enseñaron a luchar, a ganar
I never thought I could fail
Nunca pensé que podría fallar
No fight left or so it seems
No queda lucha o eso parece
I am a man whose dreams have all deserted
Soy un hombre cuyos sueños han abandonado
I've changed my face, I've changed my name
He cambiado mi rostro, he cambiado mi nombre
But no one wants you when you lose
Pero nadie te quiere cuando pierdes
Don't give up
No te rindas
'Cause you have friends
Porque tienes amigos
Don't give up
No te rindas
You're not beaten yet
Aún no estás vencido
Don't give up
No te rindas
I know you can make it good
Sé que puedes mejorar
Though I saw it all around
Aunque lo vi todo alrededor
Never thought I could be affected
Nunca pensé que podría ser afectado
Thought that we'd be last to go
Pensé que seríamos los últimos en irnos
It is so strange the way things turn
Es tan extraño cómo cambian las cosas
Drove the night toward my home
Conduje la noche hacia mi hogar
The place that I was born, on the lakeside
El lugar donde nací, a orillas del lago
As daylight broke, I saw the earth
Al amanecer, vi la tierra
The trees had burned down to the ground
Los árboles se habían quemado hasta el suelo
Don't give up
No te rindas
You still have us
Todavía nos tienes
Don't give up
No te rindas
We don't need much of anything
No necesitamos mucho de nada
Don't give up
No te rindas
'Cause somewhere there's a place
Porque en algún lugar hay un lugar
Where we belong
Donde pertenecemos
Rest your head
Descansa tu cabeza
You worry too much
Te preocupas demasiado
It's going to be alright
Va a estar bien
When times get rough
Cuando los tiempos se pongan difíciles
You can fall back on us
Puedes apoyarte en nosotros
Don't give up
No te rindas
Please don't give up
Por favor no te rindas
Got to walk out of here
Tengo que salir de aquí
I can't take anymore
No puedo soportarlo más
Gonna stand on that bridge
Voy a pararme en ese puente
Keep my eyes down below
Mantendré mis ojos abajo
Whatever may come
Lo que pueda venir
And whatever may go
Y lo que pueda ir
That river's flowing
Ese río está fluyendo
That river's flowing
Ese río está fluyendo
Moved on to another town
Me mudé a otra ciudad
Tried hard to settle down
Intenté establecerme
For every job, so many men
Por cada trabajo, tantos hombres
So many men no-one needs
Tantos hombres que nadie necesita
Don't give up
No te rindas
'Cause you have friends
Porque tienes amigos
Don't give up
No te rindas
You're not the only one
No eres el único
Don't give up
No te rindas
No reason to be ashamed
No hay razón para avergonzarse
Don't give up
No te rindas
You still have us
Todavía nos tienes
Don't give up now
No te rindas ahora
We're proud of who you are
Estamos orgullosos de quién eres
Don't give up
No te rindas
You know it's never been easy
Sabes que nunca ha sido fácil
Don't give up
No te rindas
'Cause I believe there's a place
Porque creo que hay un lugar
There's a place where we belong
Hay un lugar donde pertenecemos
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(No te rindas, no te rindas, no te rindas)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(No te rindas, no te rindas, no te rindas)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(No te rindas, no te rindas, no te rindas)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(No te rindas, no te rindas, no te rindas)
In this proud land we grew up strong
In questa fiera terra siamo cresciuti forti
We were wanted all along
Siamo stati desiderati fin dall'inizio
I was taught to fight, taught to win
Mi è stato insegnato a combattere, insegnato a vincere
I never thought I could fail
Non ho mai pensato che potessi fallire
No fight left or so it seems
Non c'è più voglia di lottare, o così sembra
I am a man whose dreams have all deserted
Sono un uomo i cui sogni sono tutti svaniti
I've changed my face, I've changed my name
Ho cambiato il mio volto, ho cambiato il mio nome
But no one wants you when you lose
Ma nessuno ti vuole quando perdi
Don't give up
Non mollare
'Cause you have friends
Perché hai amici
Don't give up
Non mollare
You're not beaten yet
Non sei ancora battuto
Don't give up
Non mollare
I know you can make it good
So che puoi farcela
Though I saw it all around
Anche se l'ho visto tutto intorno
Never thought I could be affected
Non ho mai pensato di poter essere colpito
Thought that we'd be last to go
Pensavo che saremmo stati gli ultimi ad andare
It is so strange the way things turn
È così strano come le cose cambiano
Drove the night toward my home
Ho guidato la notte verso casa mia
The place that I was born, on the lakeside
Il posto in cui sono nato, sul lago
As daylight broke, I saw the earth
Mentre l'alba si rompeva, ho visto la terra
The trees had burned down to the ground
Gli alberi erano bruciati fino al suolo
Don't give up
Non mollare
You still have us
Ci hai ancora noi
Don't give up
Non mollare
We don't need much of anything
Non abbiamo bisogno di molto
Don't give up
Non mollare
'Cause somewhere there's a place
Perché da qualche parte c'è un posto
Where we belong
Dove apparteniamo
Rest your head
Riposa la tua testa
You worry too much
Ti preoccupi troppo
It's going to be alright
Andrà tutto bene
When times get rough
Quando i tempi si fanno duri
You can fall back on us
Puoi contare su di noi
Don't give up
Non mollare
Please don't give up
Per favore non mollare
Got to walk out of here
Devo uscire da qui
I can't take anymore
Non ne posso più
Gonna stand on that bridge
Sto per stare su quel ponte
Keep my eyes down below
Tenendo gli occhi bassi
Whatever may come
Qualunque cosa possa venire
And whatever may go
E qualunque cosa possa andare
That river's flowing
Quel fiume sta scorrendo
That river's flowing
Quel fiume sta scorrendo
Moved on to another town
Mi sono trasferito in un'altra città
Tried hard to settle down
Ho cercato di stabilirmi
For every job, so many men
Per ogni lavoro, così tanti uomini
So many men no-one needs
Così tanti uomini di cui nessuno ha bisogno
Don't give up
Non mollare
'Cause you have friends
Perché hai amici
Don't give up
Non mollare
You're not the only one
Non sei l'unico
Don't give up
Non mollare
No reason to be ashamed
Non c'è motivo di vergognarsi
Don't give up
Non mollare
You still have us
Ci hai ancora noi
Don't give up now
Non mollare ora
We're proud of who you are
Siamo orgogliosi di chi sei
Don't give up
Non mollare
You know it's never been easy
Sai che non è mai stato facile
Don't give up
Non mollare
'Cause I believe there's a place
Perché credo che ci sia un posto
There's a place where we belong
C'è un posto dove apparteniamo
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Non mollare, non mollare, non mollare)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Non mollare, non mollare, non mollare)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Non mollare, non mollare, non mollare)
(Don't give up, don't give up, don't give up)
(Non mollare, non mollare, non mollare)