Thomas Pablo Croquet, Laurent Mazzalai, Christian Mazzalai, Frederic Jean Joseph Moulin
To get alone with you
To drag you home would do
Or park at the motel
Outside of the Pantheon
Champagne and Châteldon
Our little ritual
It's not the pity that you got
Leave the party for the lot
Or find out your motive
I could do this all day long
But just a minute it's all I want
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Tu te réveilles, goodbye soleil
Turquoise and navy blue
Polynesian or bayou
Why follow your trail?
Down from the podium
Valentine's and Te Deum
A different bible
It's not the pity that you got
Don't leave me, I can change a lot
Or go back to cursive
Why cherish the things you don't?
Just a second it's all I want
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
J'ai pas sommeil , goodbye soleil
Let's pretend that I don't care
Let's pretend that I don't care
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Tu te réveilles, goodbye soleil
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seules au monde
J'ai pas sommeil, goodbye soleil
To get alone with you
Um alleine mit dir zu sein
To drag you home would do
Dich nach Hause zu schleppen würde reichen
Or park at the motel
Oder im Motel parken
Outside of the Pantheon
Außerhalb des Pantheons
Champagne and Châteldon
Champagner und Châteldon
Our little ritual
Unser kleines Ritual
It's not the pity that you got
Es ist nicht das Mitleid, das du hast
Leave the party for the lot
Verlasse die Party für das Los
Or find out your motive
Oder finde dein Motiv heraus
I could do this all day long
Ich könnte das den ganzen Tag lang tun
But just a minute it's all I want
Aber nur eine Minute ist alles, was ich will
De quelle façon, pour quelle raison
Auf welche Weise, aus welchem Grund
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Sag mir, warum und wie ich dich liebe
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Nur eine Sekunde, wenn wir allein auf der Welt sind
Tu te réveilles, goodbye soleil
Du wachst auf, auf Wiedersehen Sonne
Turquoise and navy blue
Türkis und marineblau
Polynesian or bayou
Polynesisch oder Bayou
Why follow your trail?
Warum deiner Spur folgen?
Down from the podium
Vom Podium herunter
Valentine's and Te Deum
Valentinstag und Te Deum
A different bible
Eine andere Bibel
It's not the pity that you got
Es ist nicht das Mitleid, das du hast
Don't leave me, I can change a lot
Verlass mich nicht, ich kann mich sehr verändern
Or go back to cursive
Oder zurück zur Schreibschrift
Why cherish the things you don't?
Warum die Dinge schätzen, die du nicht hast?
Just a second it's all I want
Nur eine Sekunde ist alles, was ich will
De quelle façon, pour quelle raison
Auf welche Weise, aus welchem Grund
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Sag mir, warum und wie ich dich liebe
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Nur eine Sekunde, wenn wir allein auf der Welt sind
J'ai pas sommeil , goodbye soleil
Ich kann nicht schlafen, auf Wiedersehen Sonne
Let's pretend that I don't care
Lass uns so tun, als ob es mir egal wäre
Let's pretend that I don't care
Lass uns so tun, als ob es mir egal wäre
De quelle façon, pour quelle raison
Auf welche Weise, aus welchem Grund
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Sag mir, warum und wie ich dich liebe
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Nur eine Sekunde, wenn wir allein auf der Welt sind
Tu te réveilles, goodbye soleil
Du wachst auf, auf Wiedersehen Sonne
De quelle façon, pour quelle raison
Auf welche Weise, aus welchem Grund
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Sag mir, warum und wie ich dich liebe
Rien qu'une seconde, si seules au monde
Nur eine Sekunde, wenn wir allein auf der Welt sind
J'ai pas sommeil, goodbye soleil
Ich kann nicht schlafen, auf Wiedersehen Sonne
To get alone with you
Para ficar sozinho com você
To drag you home would do
Para te arrastar para casa seria suficiente
Or park at the motel
Ou estacionar no motel
Outside of the Pantheon
Fora do Panteão
Champagne and Châteldon
Champanhe e Châteldon
Our little ritual
Nosso pequeno ritual
It's not the pity that you got
Não é a pena que você tem
Leave the party for the lot
Deixe a festa para o lote
Or find out your motive
Ou descubra seu motivo
I could do this all day long
Eu poderia fazer isso o dia todo
But just a minute it's all I want
Mas apenas um minuto é tudo que eu quero
De quelle façon, pour quelle raison
De que maneira, por que razão
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Diga-me por que eu te amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Apenas um segundo, se sozinhos no mundo
Tu te réveilles, goodbye soleil
Você acorda, adeus sol
Turquoise and navy blue
Turquesa e azul marinho
Polynesian or bayou
Polinésia ou bayou
Why follow your trail?
Por que seguir seu rastro?
Down from the podium
Descendo do pódio
Valentine's and Te Deum
Valentines e Te Deum
A different bible
Uma bíblia diferente
It's not the pity that you got
Não é a pena que você tem
Don't leave me, I can change a lot
Não me deixe, eu posso mudar muito
Or go back to cursive
Ou volte para a escrita cursiva
Why cherish the things you don't?
Por que valorizar as coisas que você não tem?
Just a second it's all I want
Apenas um segundo é tudo que eu quero
De quelle façon, pour quelle raison
De que maneira, por que razão
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Diga-me por que eu te amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Apenas um segundo, se sozinhos no mundo
J'ai pas sommeil , goodbye soleil
Eu não consigo dormir, adeus sol
Let's pretend that I don't care
Vamos fingir que eu não me importo
Let's pretend that I don't care
Vamos fingir que eu não me importo
De quelle façon, pour quelle raison
De que maneira, por que razão
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Diga-me por que eu te amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Apenas um segundo, se sozinhos no mundo
Tu te réveilles, goodbye soleil
Você acorda, adeus sol
De quelle façon, pour quelle raison
De que maneira, por que razão
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Diga-me por que eu te amo
Rien qu'une seconde, si seules au monde
Apenas um segundo, se sozinhos no mundo
J'ai pas sommeil, goodbye soleil
Eu não consigo dormir, adeus sol
To get alone with you
Para estar solo contigo
To drag you home would do
Para arrastrarte a casa sería suficiente
Or park at the motel
O aparcar en el motel
Outside of the Pantheon
Fuera del Panteón
Champagne and Châteldon
Champán y Châteldon
Our little ritual
Nuestro pequeño ritual
It's not the pity that you got
No es la lástima que tienes
Leave the party for the lot
Deja la fiesta por el lote
Or find out your motive
O descubre tu motivo
I could do this all day long
Podría hacer esto todo el día
But just a minute it's all I want
Pero solo un minuto es todo lo que quiero
De quelle façon, pour quelle raison
De qué manera, por qué razón
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dime por qué te amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Solo un segundo, si solos en el mundo
Tu te réveilles, goodbye soleil
Te despiertas, adiós sol
Turquoise and navy blue
Turquesa y azul marino
Polynesian or bayou
Polinesio o bayou
Why follow your trail?
¿Por qué seguir tu rastro?
Down from the podium
Bajando del podio
Valentine's and Te Deum
San Valentín y Te Deum
A different bible
Una biblia diferente
It's not the pity that you got
No es la lástima que tienes
Don't leave me, I can change a lot
No me dejes, puedo cambiar mucho
Or go back to cursive
O volver a la cursiva
Why cherish the things you don't?
¿Por qué apreciar las cosas que no tienes?
Just a second it's all I want
Solo un segundo es todo lo que quiero
De quelle façon, pour quelle raison
De qué manera, por qué razón
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dime por qué te amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Solo un segundo, si solos en el mundo
J'ai pas sommeil , goodbye soleil
No tengo sueño, adiós sol
Let's pretend that I don't care
Finjamos que no me importa
Let's pretend that I don't care
Finjamos que no me importa
De quelle façon, pour quelle raison
De qué manera, por qué razón
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dime por qué te amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Solo un segundo, si solos en el mundo
Tu te réveilles, goodbye soleil
Te despiertas, adiós sol
De quelle façon, pour quelle raison
De qué manera, por qué razón
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dime por qué te amo
Rien qu'une seconde, si seules au monde
Solo un segundo, si solas en el mundo
J'ai pas sommeil, goodbye soleil
No tengo sueño, adiós sol
To get alone with you
Pour être seul avec toi
To drag you home would do
Pour t'emmener à la maison serait bien
Or park at the motel
Ou se garer au motel
Outside of the Pantheon
En dehors du Panthéon
Champagne and Châteldon
Champagne et Châteldon
Our little ritual
Notre petit rituel
It's not the pity that you got
Ce n'est pas la pitié que tu as
Leave the party for the lot
Quitter la fête pour le parking
Or find out your motive
Ou découvrir ton motif
I could do this all day long
Je pourrais faire ça toute la journée
But just a minute it's all I want
Mais juste une minute c'est tout ce que je veux
De quelle façon, pour quelle raison
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Tu te réveilles, goodbye soleil
Tu te réveilles, au revoir soleil
Turquoise and navy blue
Turquoise et bleu marine
Polynesian or bayou
Polynésien ou bayou
Why follow your trail?
Pourquoi suivre ta piste?
Down from the podium
Descendre du podium
Valentine's and Te Deum
Saint-Valentin et Te Deum
A different bible
Une bible différente
It's not the pity that you got
Ce n'est pas la pitié que tu as
Don't leave me, I can change a lot
Ne me quitte pas, je peux beaucoup changer
Or go back to cursive
Ou revenir à l'écriture cursive
Why cherish the things you don't?
Pourquoi chérir les choses que tu n'as pas?
Just a second it's all I want
Juste une seconde c'est tout ce que je veux
De quelle façon, pour quelle raison
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
J'ai pas sommeil , goodbye soleil
Je n'ai pas sommeil, au revoir soleil
Let's pretend that I don't care
Faisons semblant que je m'en fiche
Let's pretend that I don't care
Faisons semblant que je m'en fiche
De quelle façon, pour quelle raison
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Tu te réveilles, goodbye soleil
Tu te réveilles, au revoir soleil
De quelle façon, pour quelle raison
De quelle façon, pour quelle raison
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Rien qu'une seconde, si seules au monde
Rien qu'une seconde, si seules au monde
J'ai pas sommeil, goodbye soleil
Je n'ai pas sommeil, au revoir soleil
To get alone with you
Per stare da solo con te
To drag you home would do
Trascinarti a casa farebbe
Or park at the motel
O parcheggiare al motel
Outside of the Pantheon
Fuori dal Pantheon
Champagne and Châteldon
Champagne e Châteldon
Our little ritual
Il nostro piccolo rituale
It's not the pity that you got
Non è la pietà che hai ottenuto
Leave the party for the lot
Lascia la festa per il lotto
Or find out your motive
O scopri il tuo motivo
I could do this all day long
Potrei fare questo tutto il giorno
But just a minute it's all I want
Ma solo un minuto è tutto ciò che voglio
De quelle façon, pour quelle raison
In che modo, per quale motivo
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dimmi perché come ti amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Solo un secondo, se soli al mondo
Tu te réveilles, goodbye soleil
Ti svegli, addio sole
Turquoise and navy blue
Turchese e blu navy
Polynesian or bayou
Polinesiano o bayou
Why follow your trail?
Perché seguire il tuo sentiero?
Down from the podium
Giù dal podio
Valentine's and Te Deum
San Valentino e Te Deum
A different bible
Una bibbia diversa
It's not the pity that you got
Non è la pietà che hai ottenuto
Don't leave me, I can change a lot
Non lasciarmi, posso cambiare molto
Or go back to cursive
O tornare alla scrittura corsiva
Why cherish the things you don't?
Perché apprezzare le cose che non hai?
Just a second it's all I want
Solo un secondo è tutto ciò che voglio
De quelle façon, pour quelle raison
In che modo, per quale motivo
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dimmi perché come ti amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Solo un secondo, se soli al mondo
J'ai pas sommeil , goodbye soleil
Non ho sonno, addio sole
Let's pretend that I don't care
Facciamo finta che non mi importi
Let's pretend that I don't care
Facciamo finta che non mi importi
De quelle façon, pour quelle raison
In che modo, per quale motivo
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dimmi perché come ti amo
Rien qu'une seconde, si seuls au monde
Solo un secondo, se soli al mondo
Tu te réveilles, goodbye soleil
Ti svegli, addio sole
De quelle façon, pour quelle raison
In che modo, per quale motivo
Dis-moi pourquoi comment je t'aime
Dimmi perché come ti amo
Rien qu'une seconde, si seules au monde
Solo un secondo, se soli al mondo
J'ai pas sommeil, goodbye soleil
Non ho sonno, addio sole