A Esa

Joaquin Roberto Galan, Lucia Galan, Viviana Berconsky

Liedtexte Übersetzung

Ven aquí, quiero decirte algo
A esa, que te aparta de mí
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
Ve y dile

Que quieres?
Que venga, que tenga valor
Que muestre la cara y me hable de frente
Si quiere tu amor

¿Para qué?
A esa, que cuando está contigo
Va vestida de princesa
A esa, que no te hace preguntas
Y siempre está dispuesta
A esa, vete y dile tú

¿Qué?
Que venga
¿Para quá?
Yo le doy mi lugar
Que quieres probar?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Y todas tus miserias
¿Qué quieres demostrar?
Que venga, que se juegue por ti
¿Qué vas a conseguir?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga

Esa, que te pone tan mal
Fue capaz de hacerme volver a vivir
Ilusiones perdidas
A esa, que te hace hablar
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
Tú ya no me das

A esa, ¿qué le puede costar
Hacerte feliz una hora por día?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
Todo es alegría
A esa vete y dile tú

¿Qué?
Que venga
¿Para qué?
Yo le doy mi lugar
Que quieres probar?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Y todas tus miserias
¿Qué quieres demostrar?
Que venga, que se juegue por ti
¿Qué vas a conseguir?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí

Que venga
¿Para qué?
Yo le doy mi lugar
¿Qué quieres probar?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Y todas tus miserias
Que quieres demostrar?
Que venga, que se juegue por ti
¿Qué vas a conseguir?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga

Ven aquí, quiero decirte algo
Venha aqui, quero te dizer algo
A esa, que te aparta de mí
Para aquela, que te afasta de mim
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
Que rouba o teu tempo, a tua alma e o teu corpo
Ve y dile
Vá e diga a ela
Que quieres?
O que você quer?
Que venga, que tenga valor
Que ela venha, que tenha coragem
Que muestre la cara y me hable de frente
Que mostre o rosto e fale comigo de frente
Si quiere tu amor
Se ela quer o teu amor
¿Para qué?
Para quê?
A esa, que cuando está contigo
Para aquela, que quando está contigo
Va vestida de princesa
Vai vestida de princesa
A esa, que no te hace preguntas
Para aquela, que não te faz perguntas
Y siempre está dispuesta
E está sempre pronta
A esa, vete y dile tú
Para aquela, vá e diga você
¿Qué?
O quê?
Que venga
Que ela venha
¿Para quá?
Para quê?
Yo le doy mi lugar
Eu dou o meu lugar
Que quieres probar?
O que você quer provar?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Que ela limpe a tua mesa, que lave a tua roupa
Y todas tus miserias
E todas as tuas misérias
¿Qué quieres demostrar?
O que você quer mostrar?
Que venga, que se juegue por ti
Que ela venha, que se arrisque por você
¿Qué vas a conseguir?
O que você vai conseguir?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Quero ver se ela é capaz de te dar as coisas que eu te dei,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
Para aquela, para aquela, para aquela vá e diga você, que ela venha
Esa, que te pone tan mal
Aquela, que te deixa tão mal
Fue capaz de hacerme volver a vivir
Foi capaz de me fazer voltar a viver
Ilusiones perdidas
Ilusões perdidas
A esa, que te hace hablar
Para aquela, que te faz falar
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
Eu devo as coisas que há muito tempo
Tú ya no me das
Você já não me dá
A esa, ¿qué le puede costar
Para aquela, o que pode custar
Hacerte feliz una hora por día?
Te fazer feliz uma hora por dia?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
Para aquela, não é a vez de viver nenhuma tristeza
Todo es alegría
Tudo é alegria
A esa vete y dile tú
Para aquela vá e diga você
¿Qué?
O quê?
Que venga
Que ela venha
¿Para qué?
Para quê?
Yo le doy mi lugar
Eu dou o meu lugar
Que quieres probar?
O que você quer provar?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Que ela limpe a tua mesa, que lave a tua roupa
Y todas tus miserias
E todas as tuas misérias
¿Qué quieres demostrar?
O que você quer mostrar?
Que venga, que se juegue por ti
Que ela venha, que se arrisque por você
¿Qué vas a conseguir?
O que você vai conseguir?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí
Quero ver se ela é capaz de te dar as coisas que eu te dei
Que venga
Que ela venha
¿Para qué?
Para quê?
Yo le doy mi lugar
Eu dou o meu lugar
¿Qué quieres probar?
O que você quer provar?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Que ela limpe a tua mesa, que lave a tua roupa
Y todas tus miserias
E todas as tuas misérias
Que quieres demostrar?
O que você quer mostrar?
Que venga, que se juegue por ti
Que ela venha, que se arrisque por você
¿Qué vas a conseguir?
O que você vai conseguir?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Quero ver se ela é capaz de te dar as coisas que eu te dei,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
Para aquela, para aquela, para aquela vá e diga você, que ela venha.
Ven aquí, quiero decirte algo
Come here, I want to tell you something
A esa, que te aparta de mí
To her, who takes you away from me
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
Who steals your time, your soul, and your body
Ve y dile
Go and tell her
Que quieres?
What do you want?
Que venga, que tenga valor
Let her come, let her be brave
Que muestre la cara y me hable de frente
Let her show her face and talk to me directly
Si quiere tu amor
If she wants your love
¿Para qué?
Why?
A esa, que cuando está contigo
To her, who when she's with you
Va vestida de princesa
Dresses like a princess
A esa, que no te hace preguntas
To her, who doesn't ask you questions
Y siempre está dispuesta
And is always ready
A esa, vete y dile tú
To her, go and tell her
¿Qué?
What?
Que venga
Let her come
¿Para quá?
Why?
Yo le doy mi lugar
I give her my place
Que quieres probar?
What do you want to prove?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Let her clean your table, wash your clothes
Y todas tus miserias
And all your miseries
¿Qué quieres demostrar?
What do you want to show?
Que venga, que se juegue por ti
Let her come, let her fight for you
¿Qué vas a conseguir?
What will you achieve?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
I want to see if she's capable of giving you the things that I gave you
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
To her, to her, to her go and tell her, let her come
Esa, que te pone tan mal
Her, who makes you feel so bad
Fue capaz de hacerme volver a vivir
Was able to make me live again
Ilusiones perdidas
Lost illusions
A esa, que te hace hablar
To her, who makes you talk
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
I owe her the things that a long time ago
Tú ya no me das
You no longer give me
A esa, ¿qué le puede costar
To her, what could it cost her
Hacerte feliz una hora por día?
To make you happy for an hour a day?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
To her, she doesn't have to live any sadness
Todo es alegría
Everything is joy
A esa vete y dile tú
To her go and tell her
¿Qué?
What?
Que venga
Let her come
¿Para qué?
Why?
Yo le doy mi lugar
I give her my place
Que quieres probar?
What do you want to prove?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Let her clean your table, wash your clothes
Y todas tus miserias
And all your miseries
¿Qué quieres demostrar?
What do you want to show?
Que venga, que se juegue por ti
Let her come, let her fight for you
¿Qué vas a conseguir?
What will you achieve?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí
I want to see if she's capable of giving you the things that I gave you
Que venga
Let her come
¿Para qué?
Why?
Yo le doy mi lugar
I give her my place
¿Qué quieres probar?
What do you want to prove?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Let her clean your table, wash your clothes
Y todas tus miserias
And all your miseries
Que quieres demostrar?
What do you want to show?
Que venga, que se juegue por ti
Let her come, let her fight for you
¿Qué vas a conseguir?
What will you achieve?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
I want to see if she's capable of giving you the things that I gave you
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
To her, to her, to her go and tell her, let her come.
Ven aquí, quiero decirte algo
Viens ici, je veux te dire quelque chose
A esa, que te aparta de mí
À celle-là, qui t'éloigne de moi
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
Qui me vole ton temps, ton âme et ton corps
Ve y dile
Va lui dire
Que quieres?
Que veux-tu ?
Que venga, que tenga valor
Qu'elle vienne, qu'elle ait du courage
Que muestre la cara y me hable de frente
Qu'elle montre son visage et me parle en face
Si quiere tu amor
Si elle veut ton amour
¿Para qué?
Pourquoi ?
A esa, que cuando está contigo
À celle-là, qui quand elle est avec toi
Va vestida de princesa
Est habillée en princesse
A esa, que no te hace preguntas
À celle-là, qui ne te pose pas de questions
Y siempre está dispuesta
Et qui est toujours prête
A esa, vete y dile tú
À celle-là, va lui dire toi
¿Qué?
Quoi ?
Que venga
Qu'elle vienne
¿Para quá?
Pourquoi ?
Yo le doy mi lugar
Je lui donne ma place
Que quieres probar?
Que veux-tu prouver ?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Qu'elle débarrasse ta table, qu'elle lave tes vêtements
Y todas tus miserias
Et toutes tes misères
¿Qué quieres demostrar?
Que veux-tu démontrer ?
Que venga, que se juegue por ti
Qu'elle vienne, qu'elle se batte pour toi
¿Qué vas a conseguir?
Qu'est-ce que tu vas obtenir ?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Je veux voir si elle est capable de te donner les choses que je t'ai données,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
À celle-là, à celle-là, à celle-là va lui dire toi, qu'elle vienne
Esa, que te pone tan mal
Celle-là, qui te rend si mal
Fue capaz de hacerme volver a vivir
A été capable de me faire revivre
Ilusiones perdidas
Des illusions perdues
A esa, que te hace hablar
À celle-là, qui te fait parler
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
Je lui dois des choses que depuis longtemps
Tú ya no me das
Tu ne me donnes plus
A esa, ¿qué le puede costar
À celle-là, qu'est-ce que ça peut lui coûter
Hacerte feliz una hora por día?
De te rendre heureux une heure par jour ?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
À celle-là, elle n'a pas à vivre aucune tristesse
Todo es alegría
Tout est joie
A esa vete y dile tú
À celle-là va lui dire toi
¿Qué?
Quoi ?
Que venga
Qu'elle vienne
¿Para qué?
Pourquoi ?
Yo le doy mi lugar
Je lui donne ma place
Que quieres probar?
Que veux-tu prouver ?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Qu'elle débarrasse ta table, qu'elle lave tes vêtements
Y todas tus miserias
Et toutes tes misères
¿Qué quieres demostrar?
Que veux-tu démontrer ?
Que venga, que se juegue por ti
Qu'elle vienne, qu'elle se batte pour toi
¿Qué vas a conseguir?
Qu'est-ce que tu vas obtenir ?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí
Je veux voir si elle est capable de te donner les choses que je t'ai données
Que venga
Qu'elle vienne
¿Para qué?
Pourquoi ?
Yo le doy mi lugar
Je lui donne ma place
¿Qué quieres probar?
Que veux-tu prouver ?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Qu'elle débarrasse ta table, qu'elle lave tes vêtements
Y todas tus miserias
Et toutes tes misères
Que quieres demostrar?
Que veux-tu démontrer ?
Que venga, que se juegue por ti
Qu'elle vienne, qu'elle se batte pour toi
¿Qué vas a conseguir?
Qu'est-ce que tu vas obtenir ?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Je veux voir si elle est capable de te donner les choses que je t'ai données,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
À celle-là, à celle-là, à celle-là va lui dire toi, qu'elle vienne
Ven aquí, quiero decirte algo
Vieni qui, voglio dirti qualcosa
A esa, que te aparta de mí
A quella, che ti allontana da me
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
Che mi ruba il tuo tempo, la tua anima e il tuo corpo
Ve y dile
Vai e dille
Que quieres?
Cosa vuoi?
Que venga, que tenga valor
Che venga, che abbia coraggio
Que muestre la cara y me hable de frente
Che mostri il viso e mi parli di fronte
Si quiere tu amor
Se vuole il tuo amore
¿Para qué?
Perché?
A esa, que cuando está contigo
A quella, che quando è con te
Va vestida de princesa
Va vestita da principessa
A esa, que no te hace preguntas
A quella, che non ti fa domande
Y siempre está dispuesta
E che è sempre pronta
A esa, vete y dile tú
A quella, vai e dille tu
¿Qué?
Cosa?
Que venga
Che venga
¿Para quá?
Per cosa?
Yo le doy mi lugar
Le do il mio posto
Que quieres probar?
Cosa vuoi provare?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Che pulisca il tuo tavolo, che lavi i tuoi vestiti
Y todas tus miserias
E tutte le tue miserie
¿Qué quieres demostrar?
Cosa vuoi dimostrare?
Que venga, que se juegue por ti
Che venga, che si giochi per te
¿Qué vas a conseguir?
Cosa otterrai?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Voglio vedere se è capace di darti le cose che ti ho dato,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
A quella, a quella, a quella vai e dille tu, che venga
Esa, que te pone tan mal
Quella, che ti fa stare così male
Fue capaz de hacerme volver a vivir
È stata capace di farmi tornare a vivere
Ilusiones perdidas
Illusioni perdute
A esa, que te hace hablar
A quella, che ti fa parlare
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
Le devo le cose che da molto tempo
Tú ya no me das
Tu non mi dai più
A esa, ¿qué le puede costar
A quella, cosa le può costare
Hacerte feliz una hora por día?
Renderti felice un'ora al giorno?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
A quella, non le tocca vivere nessuna tristezza
Todo es alegría
Tutto è gioia
A esa vete y dile tú
A quella vai e dille tu
¿Qué?
Cosa?
Que venga
Che venga
¿Para qué?
Per cosa?
Yo le doy mi lugar
Le do il mio posto
Que quieres probar?
Cosa vuoi provare?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Che pulisca il tuo tavolo, che lavi i tuoi vestiti
Y todas tus miserias
E tutte le tue miserie
¿Qué quieres demostrar?
Cosa vuoi dimostrare?
Que venga, que se juegue por ti
Che venga, che si giochi per te
¿Qué vas a conseguir?
Cosa otterrai?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí
Voglio vedere se è capace di darti le cose che ti ho dato
Que venga
Che venga
¿Para qué?
Per cosa?
Yo le doy mi lugar
Le do il mio posto
¿Qué quieres probar?
Cosa vuoi provare?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Che pulisca il tuo tavolo, che lavi i tuoi vestiti
Y todas tus miserias
E tutte le tue miserie
Que quieres demostrar?
Cosa vuoi dimostrare?
Que venga, que se juegue por ti
Che venga, che si giochi per te
¿Qué vas a conseguir?
Cosa otterrai?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Voglio vedere se è capace di darti le cose che ti ho dato,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
A quella, a quella, a quella vai e dille tu, che venga
Ven aquí, quiero decirte algo
Kemari, aku ingin mengatakan sesuatu
A esa, que te aparta de mí
Kepada dia, yang menjauhkanmu dariku
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
Yang mencuri waktumu, jiwamu, dan tubuhmu
Ve y dile
Pergi dan katakan padanya
Que quieres?
Apa yang kamu inginkan?
Que venga, que tenga valor
Agar dia datang, agar dia berani
Que muestre la cara y me hable de frente
Agar dia menunjukkan wajahnya dan berbicara denganku secara langsung
Si quiere tu amor
Jika dia menginginkan cintamu
¿Para qué?
Untuk apa?
A esa, que cuando está contigo
Kepada dia, yang saat bersamamu
Va vestida de princesa
Berpenampilan seperti seorang putri
A esa, que no te hace preguntas
Kepada dia, yang tidak membuatmu bertanya-tanya
Y siempre está dispuesta
Dan selalu siap
A esa, vete y dile tú
Kepada dia, pergilah dan katakanlah kamu
¿Qué?
Apa?
Que venga
Agar dia datang
¿Para quá?
Untuk apa?
Yo le doy mi lugar
Aku akan memberikan tempatku
Que quieres probar?
Apa yang ingin kamu coba?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Agar dia merapikan mejamu, mencuci bajumu
Y todas tus miserias
Dan semua kesengsaraanmu
¿Qué quieres demostrar?
Apa yang ingin kamu buktikan?
Que venga, que se juegue por ti
Agar dia datang, agar dia berjuang untukmu
¿Qué vas a conseguir?
Apa yang akan kamu dapatkan?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Aku ingin melihat apakah dia mampu memberikan hal-hal yang telah aku berikan padamu,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
Kepada dia, kepada dia, kepada dia, pergilah dan katakanlah kamu, agar dia datang
Esa, que te pone tan mal
Dia, yang membuatmu sangat menderita
Fue capaz de hacerme volver a vivir
Mampu membuatku hidup kembali
Ilusiones perdidas
Ilusi yang hilang
A esa, que te hace hablar
Kepada dia, yang membuatmu berbicara
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
Aku berhutang atas hal-hal yang sudah lama
Tú ya no me das
Kamu tidak lagi memberikanku
A esa, ¿qué le puede costar
Kepada dia, apa yang bisa membuatnya kesulitan
Hacerte feliz una hora por día?
Membuatmu bahagia satu jam sehari?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
Kepada dia, tidak perlu mengalami kesedihan
Todo es alegría
Semuanya adalah kebahagiaan
A esa vete y dile tú
Kepada dia, pergilah dan katakanlah kamu
¿Qué?
Apa?
Que venga
Agar dia datang
¿Para qué?
Untuk apa?
Yo le doy mi lugar
Aku akan memberikan tempatku
Que quieres probar?
Apa yang ingin kamu coba?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Agar dia merapikan mejamu, mencuci bajumu
Y todas tus miserias
Dan semua kesengsaraanmu
¿Qué quieres demostrar?
Apa yang ingin kamu buktikan?
Que venga, que se juegue por ti
Agar dia datang, agar dia berjuang untukmu
¿Qué vas a conseguir?
Apa yang akan kamu dapatkan?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí
Aku ingin melihat apakah dia mampu memberikan hal-hal yang telah aku berikan padamu
Que venga
Agar dia datang
¿Para qué?
Untuk apa?
Yo le doy mi lugar
Aku akan memberikan tempatku
¿Qué quieres probar?
Apa yang ingin kamu coba?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
Agar dia merapikan mejamu, mencuci bajumu
Y todas tus miserias
Dan semua kesengsaraanmu
Que quieres demostrar?
Apa yang ingin kamu buktikan?
Que venga, que se juegue por ti
Agar dia datang, agar dia berjuang untukmu
¿Qué vas a conseguir?
Apa yang akan kamu dapatkan?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
Aku ingin melihat apakah dia mampu memberikan hal-hal yang telah aku berikan padamu,
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
Kepada dia, kepada dia, kepada dia, pergilah dan katakanlah kamu, agar dia datang
Ven aquí, quiero decirte algo
มาที่นี่ ฉันอยากจะบอกอะไรเธอ
A esa, que te aparta de mí
ถึงคนนั้น ที่ทำให้เธอห่างจากฉัน
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
ที่ขโมยเวลา วิญญาณ และร่างกายของเธอ
Ve y dile
ไปบอกเธอสิ
Que quieres?
เธอต้องการอะไร?
Que venga, que tenga valor
ให้เธอมา ให้เธอมีความกล้า
Que muestre la cara y me hable de frente
ให้เธอโชว์หน้า และพูดกับฉันตรงๆ
Si quiere tu amor
ถ้าเธอต้องการความรักของเธอ
¿Para qué?
ทำไม?
A esa, que cuando está contigo
ถึงคนนั้น ที่เมื่ออยู่กับเธอ
Va vestida de princesa
แต่งตัวเป็นเจ้าหญิง
A esa, que no te hace preguntas
ถึงคนนั้น ที่ไม่ถามอะไรเธอ
Y siempre está dispuesta
และเสมอพร้อม
A esa, vete y dile tú
ไปบอกเธอสิ
¿Qué?
อะไร?
Que venga
ให้เธอมา
¿Para quá?
ทำไม?
Yo le doy mi lugar
ฉันให้ที่ของฉันกับเธอ
Que quieres probar?
เธอต้องการพิสูจน์อะไร?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
ให้เธอเก็บโต๊ะของเธอ ซักผ้าของเธอ
Y todas tus miserias
และทุกความทุกข์ทรมานของเธอ
¿Qué quieres demostrar?
เธอต้องการพิสูจน์อะไร?
Que venga, que se juegue por ti
ให้เธอมา ให้เธอเสี่ยงเพื่อเธอ
¿Qué vas a conseguir?
เธอจะได้อะไร?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
ฉันอยากเห็นว่าเธอสามารถให้สิ่งที่ฉันให้เธอได้หรือไม่
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
ถึงคนนั้น คนนั้น คนนั้น ไปบอกเธอสิ ให้เธอมา
Esa, que te pone tan mal
คนนั้น ที่ทำให้เธอรู้สึกแย่
Fue capaz de hacerme volver a vivir
สามารถทำให้ฉันกลับมามีชีวิตอีกครั้ง
Ilusiones perdidas
ความหวังที่สูญเสียไป
A esa, que te hace hablar
ถึงคนนั้น ที่ทำให้เธอพูด
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
ฉันเป็นหนี้สิ่งที่เธอทำมานานแล้ว
Tú ya no me das
ที่เธอไม่ได้ให้ฉัน
A esa, ¿qué le puede costar
ถึงคนนั้น มันจะยากอะไร
Hacerte feliz una hora por día?
ที่จะทำให้เธอมีความสุขแม้แต่ชั่วโมงหนึ่งต่อวัน?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
ถึงคนนั้น ไม่ต้องเผชิญความเศร้า
Todo es alegría
ทุกอย่างเป็นความสุข
A esa vete y dile tú
ไปบอกเธอสิ
¿Qué?
อะไร?
Que venga
ให้เธอมา
¿Para qué?
ทำไม?
Yo le doy mi lugar
ฉันให้ที่ของฉันกับเธอ
Que quieres probar?
เธอต้องการพิสูจน์อะไร?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
ให้เธอเก็บโต๊ะของเธอ ซักผ้าของเธอ
Y todas tus miserias
และทุกความทุกข์ทรมานของเธอ
¿Qué quieres demostrar?
เธอต้องการพิสูจน์อะไร?
Que venga, que se juegue por ti
ให้เธอมา ให้เธอเสี่ยงเพื่อเธอ
¿Qué vas a conseguir?
เธอจะได้อะไร?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí
ฉันอยากเห็นว่าเธอสามารถให้สิ่งที่ฉันให้เธอได้หรือไม่
Que venga
ให้เธอมา
¿Para qué?
ทำไม?
Yo le doy mi lugar
ฉันให้ที่ของฉันกับเธอ
¿Qué quieres probar?
เธอต้องการพิสูจน์อะไร?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
ให้เธอเก็บโต๊ะของเธอ ซักผ้าของเธอ
Y todas tus miserias
และทุกความทุกข์ทรมานของเธอ
Que quieres demostrar?
เธอต้องการพิสูจน์อะไร?
Que venga, que se juegue por ti
ให้เธอมา ให้เธอเสี่ยงเพื่อเธอ
¿Qué vas a conseguir?
เธอจะได้อะไร?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
ฉันอยากเห็นว่าเธอสามารถให้สิ่งที่ฉันให้เธอได้หรือไม่
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
ถึงคนนั้น คนนั้น คนนั้น ไปบอกเธอสิ ให้เธอมา
Ven aquí, quiero decirte algo
过来这里,我想告诉你一些事情
A esa, que te aparta de mí
对那个把你从我身边带走的人
Que me roba tu tiempo, tu alma y tu cuerpo
那个偷走你的时间、灵魂和身体的人
Ve y dile
去告诉她
Que quieres?
你想要什么?
Que venga, que tenga valor
让她来,让她有勇气
Que muestre la cara y me hable de frente
让她露面,正面和我说话
Si quiere tu amor
如果她想要你的爱
¿Para qué?
为什么?
A esa, que cuando está contigo
对那个和你在一起时
Va vestida de princesa
穿着像公主的那个
A esa, que no te hace preguntas
对那个不问你问题的
Y siempre está dispuesta
总是准备好的那个
A esa, vete y dile tú
去告诉她
¿Qué?
什么?
Que venga
让她来
¿Para quá?
为什么?
Yo le doy mi lugar
我给她我的位置
Que quieres probar?
你想要试验什么?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
让她收拾你的桌子,洗你的衣服
Y todas tus miserias
和你所有的痛苦
¿Qué quieres demostrar?
你想要证明什么?
Que venga, que se juegue por ti
让她来,为你冒险
¿Qué vas a conseguir?
你会得到什么?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
我想看看她是否能给你我曾给过你的东西
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
对那个,那个,那个,去告诉她,让她来
Esa, que te pone tan mal
那个让你感觉如此糟糕的
Fue capaz de hacerme volver a vivir
她让我重新开始生活
Ilusiones perdidas
失去的幻想
A esa, que te hace hablar
对那个让你说话的
Yo le debo las cosas que hace mucho tiempo
我欠她很多,很久以前
Tú ya no me das
你已经不再给我的东西
A esa, ¿qué le puede costar
对那个,她要付出什么代价
Hacerte feliz una hora por día?
每天让你快乐一小时?
A esa, no le toca vivir ninguna tristeza
对那个,她不需要经历任何悲伤
Todo es alegría
一切都是快乐
A esa vete y dile tú
去告诉她
¿Qué?
什么?
Que venga
让她来
¿Para qué?
为什么?
Yo le doy mi lugar
我给她我的位置
Que quieres probar?
你想要试验什么?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
让她收拾你的桌子,洗你的衣服
Y todas tus miserias
和你所有的痛苦
¿Qué quieres demostrar?
你想要证明什么?
Que venga, que se juegue por ti
让她来,为你冒险
¿Qué vas a conseguir?
你会得到什么?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí
我想看看她是否能给你我曾给过你的东西
Que venga
让她来
¿Para qué?
为什么?
Yo le doy mi lugar
我给她我的位置
¿Qué quieres probar?
你想要试验什么?
Que recoja tu mesa, que lave tu ropa
让她收拾你的桌子,洗你的衣服
Y todas tus miserias
和你所有的痛苦
Que quieres demostrar?
你想要证明什么?
Que venga, que se juegue por ti
让她来,为你冒险
¿Qué vas a conseguir?
你会得到什么?
Quiero ver si es capaz de darte las cosas que yo te dí,
我想看看她是否能给你我曾给过你的东西
A esa, a esa a esa vete y dile tú, que venga
对那个,那个,那个,去告诉她,让她来

Wissenswertes über das Lied A Esa von Pimpinela

Auf welchen Alben wurde das Lied “A Esa” von Pimpinela veröffentlicht?
Pimpinela hat das Lied auf den Alben “Hermanos” im Jahr 1983, “Nuestras 12 Mejores Canciones... En Concierto!” im Jahr 1994, “20 Éxitos Originales” im Jahr 2007, “Lo Esencial” im Jahr 2008, “Cancionero” im Jahr 2016 und “Lo Mejor de Pimpinela” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “A Esa” von Pimpinela komponiert?
Das Lied “A Esa” von Pimpinela wurde von Joaquin Roberto Galan, Lucia Galan, Viviana Berconsky komponiert.

Beliebteste Lieder von Pimpinela

Andere Künstler von Romantic