Cocaína

Luccas Carlos, Gerson De Jesus, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Tomas David, Lizandro Silva, Victor Silva de Lima

Liedtexte Übersetzung

Suave, you know

Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Nos momentos em que eu já não posso te procuro mais, ay (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)

Tu não fazes bem, mas fazes bem E eu te procuro like (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Nos momentos em que menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)

Ego grande, grandes feitos
Ela vem com a bunda grande, belos peitos
Gosto muito, ela gosta do meu jeito
Meio nerd, vagabundo que faz direito
É que eu tenho ego grande e grandes feitos
Ela vem com bunda grande, belos peitos
Gosto muito e se ela gosta, tá perfeito
Doido pra virar seu mundo daquele jeito, ahn
Linda, a gente só vive uma vez
E ninguém me faz sentir do jeito que você me faz (Você me faz)
Tu é guerra no meio da paz, ah, ah, ah
Pra quê ligar?
O corpo diz o que a boca não quer falar
Uma vez só já me fez viciar
Eu nem te chamo, só que você vem, e-em

Por mais que me cheire mal
Quando ela chega, arrisco (Cocaína)
Quem diria que ia deixar minha vida por um risco?
É uma bad trip, viajar nas asas de uma bad bitch
Não é easy renegar um fetiche
Quando bate a vibe encaixa, Tetris
Deixa-me flexing
Mas sem reflexão, não sei o que é que sinto
Não sinto os pés no chão
Então let me fly with her, uh
Então let me fuck with her, uh
Então deixa-me fall in love with her

Porquê que ainda insiste em ligar pra mim?
Sei que luta contra, não é tão fácil assim
Troquei suas chamadas de nome
Pra não me mover em direção se o telefone tocar
Foram doses e goles em clubs e parties
Não que te importe, infinitas noites, porres e porres
Diz se a falta que sinto compensa
Como será que essa mina pensa?
Bitch com essa bunda tão imensa
Dar ouvido pra vícios antigos é uma coisa tão intensa
Mesmo que não me pareça bem
Alto risco o vício que contém
Esquece as mensagens de ontem
De ontem, yeah, yeah-eah

Fica a saber que te quero por perto
Mesmo sabendo que 'tás à distância
Depois de tanto amor e afeto
Como é que não queres que haja importância
Aos bons momentos, atrevimentos
Agarrados à 'mema substância
Chamada amor, que eu dou valor
Como uma mãe dá à sua criança
Aquilo que eu bebo, eu 'memo que cuspo
Mas essa birra, eu quero que tomes
Normal que em casa quer baby, eu como
Mas 'tou ciente que é fora que comes
Entende a satisfação como um presente
Sabendo que o teu boy não 'tá presente
Leva-te às costas, mas ele não é burro
Sabe bem porque é que o móvel não atende

Tu tornaste-te uma inspiração p'ra arte que eu componho
Mas és um pesadelo, atrapalhas o meu sonho
Eu sei que cada vez que me afasto, perdes o sono
Mas tremes de felicidade quando eu telefono
Eu já sou rico demais p'ra ligar às tuas bocas
Tu sabes que eu te troco, mas eu sei que não me trocas
Já 'tou viciado e não te largo tipo drogas
Eu sei que tu sabes que eu ainda fodo a minha amante, mas
Eu engoli uma pedra, quase me deu uma quebra
Pólen, bolotas e erva, foram os meus fãs que lhe deram
Ela olha e experimenta, sou um drogado sincero
E é tipo um logótipo, 'tou estampado no teu peito
Eu preciso de um minuto p'ra poder pensar nas outras
Meu concerto é tipo um blowjob, essas bitches ficam roucas
Essas branquinhas saltam na minha bed tipo pipocas
Zucas e tugas 'tão misturados tipo Coca
Zara G, nigga
African traficando, traficando, traficando, traficando tudo
Se eles forem chibos, vão ficar mudos
Um minuto de silêncio, suave, põe o beat em mute

Traficando, traficando, traficando, indiano
Dodiban, sou de Ban, sou de Bangu
Chamaram o Superman, veio o Deadpool
Quem não gosta de mim vai tomar no-
Ayy, ayy, ayy
Sexta-feira depois do trabalho a Babilônia cai, cai, cai (Cocaína)
Todo mototáxi faz os corre lá na Zona Sul
Quando amanhece, não te amo mais
Anjos e demônios fumam Derby azul
Índio favelado, flow de Deadpool
12 mola, pistola, flow de Bangu
Desce, madame do Corolla, o tempo é curto
Faz 40 grau lá fora, nós é puro suco
Queria te levar agora pra Miami junto
Até o amanhecer vamo' transar muito
Eu sei, depois da meia-noite a Cinderela dança
A linha branca, o teto preto, os tubão de lança, ah
Ali é quando a onda máxima te alcança
Que não 'tá tão fácil tirar o doce das criança
Vejo toda noite quando neva no inferno
Deixo no caderno toda essa saudade que você me faz
Tudo que você quiser no colt, Rio West Coast
Saudade que você me faz, yeah
Cocaína

Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Nos momentos em que eu já não posso eu te procuro mais (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)

Tu não fazes bem, mas fazes bem e eu te procuro like (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Nos momentos em que eu menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo

Suave, you know
Sanft, du weißt
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Du tust mir nicht gut, aber du tust gut und ich suche dich wie (Kokain)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Ich mache aus dem Gift meine Heilung, bis ich mich gut fühle (Kokain)
Nos momentos em que eu já não posso te procuro mais, ay (Cocaína)
In den Momenten, in denen ich dich nicht mehr suchen kann, ay (Kokain)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
Im Austausch für nichts gib ein Zeichen, ich gebe alles auf (Kokain)
Tu não fazes bem, mas fazes bem E eu te procuro like (Cocaína)
Du tust mir nicht gut, aber du tust gut und ich suche dich wie (Kokain)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Ich mache aus dem Gift meine Heilung, bis ich mich gut fühle (Kokain)
Nos momentos em que menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
In den Momenten, in denen ich am wenigsten kann, suche ich dich mehr (Kokain)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
Im Austausch für nichts gib ein Zeichen, ich gebe alles auf (Kokain)
Ego grande, grandes feitos
Großes Ego, große Taten
Ela vem com a bunda grande, belos peitos
Sie kommt mit einem großen Hintern, schönen Brüsten
Gosto muito, ela gosta do meu jeito
Ich mag es sehr, sie mag meine Art
Meio nerd, vagabundo que faz direito
Halb Nerd, Vagabund, der es richtig macht
É que eu tenho ego grande e grandes feitos
Es ist so, dass ich ein großes Ego und große Taten habe
Ela vem com bunda grande, belos peitos
Sie kommt mit einem großen Hintern, schönen Brüsten
Gosto muito e se ela gosta, tá perfeito
Ich mag es sehr und wenn sie es mag, ist es perfekt
Doido pra virar seu mundo daquele jeito, ahn
Bereit, deine Welt auf diese Weise zu drehen, ahn
Linda, a gente só vive uma vez
Schön, wir leben nur einmal
E ninguém me faz sentir do jeito que você me faz (Você me faz)
Und niemand lässt mich so fühlen, wie du es tust (Du lässt mich fühlen)
Tu é guerra no meio da paz, ah, ah, ah
Du bist Krieg inmitten des Friedens, ah, ah, ah
Pra quê ligar?
Warum anrufen?
O corpo diz o que a boca não quer falar
Der Körper sagt, was der Mund nicht sagen will
Uma vez só já me fez viciar
Ein einziges Mal hat mich süchtig gemacht
Eu nem te chamo, só que você vem, e-em
Ich rufe dich nicht einmal an, aber du kommst, e-em
Por mais que me cheire mal
Obwohl es mir stinkt
Quando ela chega, arrisco (Cocaína)
Wenn sie ankommt, riskiere ich es (Kokain)
Quem diria que ia deixar minha vida por um risco?
Wer hätte gedacht, dass ich mein Leben für ein Risiko aufgeben würde?
É uma bad trip, viajar nas asas de uma bad bitch
Es ist ein schlechter Trip, auf den Flügeln einer schlechten Schlampe zu reisen
Não é easy renegar um fetiche
Es ist nicht einfach, einen Fetisch abzulehnen
Quando bate a vibe encaixa, Tetris
Wenn die Stimmung passt, passt es, Tetris
Deixa-me flexing
Lass mich flexen
Mas sem reflexão, não sei o que é que sinto
Aber ohne Reflexion weiß ich nicht, was ich fühle
Não sinto os pés no chão
Ich fühle meine Füße nicht auf dem Boden
Então let me fly with her, uh
Also lass mich mit ihr fliegen, uh
Então let me fuck with her, uh
Also lass mich mit ihr ficken, uh
Então deixa-me fall in love with her
Also lass mich mich in sie verlieben
Porquê que ainda insiste em ligar pra mim?
Warum bestehst du immer noch darauf, mich anzurufen?
Sei que luta contra, não é tão fácil assim
Ich weiß, dass du dagegen ankämpfst, es ist nicht so einfach
Troquei suas chamadas de nome
Ich habe deine Anrufe umbenannt
Pra não me mover em direção se o telefone tocar
Damit ich mich nicht bewege, wenn das Telefon klingelt
Foram doses e goles em clubs e parties
Es waren Dosen und Schlucke in Clubs und Partys
Não que te importe, infinitas noites, porres e porres
Nicht dass es dich interessiert, unendliche Nächte, Räusche und Räusche
Diz se a falta que sinto compensa
Sag mir, ob das Fehlen, das ich fühle, es wert ist
Como será que essa mina pensa?
Wie denkt dieses Mädchen wohl?
Bitch com essa bunda tão imensa
Schlampe mit diesem riesigen Hintern
Dar ouvido pra vícios antigos é uma coisa tão intensa
Alten Süchten Gehör zu schenken, ist so intensiv
Mesmo que não me pareça bem
Auch wenn es mir nicht gut erscheint
Alto risco o vício que contém
Hohes Risiko, die Sucht, die es enthält
Esquece as mensagens de ontem
Vergiss die Nachrichten von gestern
De ontem, yeah, yeah-eah
Von gestern, ja, ja-eah
Fica a saber que te quero por perto
Wisse, dass ich dich in meiner Nähe haben will
Mesmo sabendo que 'tás à distância
Obwohl ich weiß, dass du weit weg bist
Depois de tanto amor e afeto
Nach so viel Liebe und Zuneigung
Como é que não queres que haja importância
Wie kannst du nicht wollen, dass es wichtig ist?
Aos bons momentos, atrevimentos
Zu den guten Momenten, den Kühnheiten
Agarrados à 'mema substância
Gebunden an dieselbe Substanz
Chamada amor, que eu dou valor
Genannt Liebe, die ich schätze
Como uma mãe dá à sua criança
Wie eine Mutter ihr Kind schätzt
Aquilo que eu bebo, eu 'memo que cuspo
Was ich trinke, spucke ich selbst aus
Mas essa birra, eu quero que tomes
Aber diesen Streit, den will ich, dass du nimmst
Normal que em casa quer baby, eu como
Normalerweise will sie zu Hause ein Baby, ich esse
Mas 'tou ciente que é fora que comes
Aber ich bin mir bewusst, dass du draußen isst
Entende a satisfação como um presente
Verstehe Zufriedenheit als ein Geschenk
Sabendo que o teu boy não 'tá presente
Wissend, dass dein Junge nicht anwesend ist
Leva-te às costas, mas ele não é burro
Er trägt dich auf dem Rücken, aber er ist nicht dumm
Sabe bem porque é que o móvel não atende
Er weiß genau, warum das Handy nicht antwortet
Tu tornaste-te uma inspiração p'ra arte que eu componho
Du bist zu einer Inspiration für die Kunst geworden, die ich komponiere
Mas és um pesadelo, atrapalhas o meu sonho
Aber du bist ein Alptraum, du störst meinen Traum
Eu sei que cada vez que me afasto, perdes o sono
Ich weiß, dass jedes Mal, wenn ich mich entferne, du den Schlaf verlierst
Mas tremes de felicidade quando eu telefono
Aber du zitterst vor Glück, wenn ich anrufe
Eu já sou rico demais p'ra ligar às tuas bocas
Ich bin schon zu reich, um auf deine Worte zu hören
Tu sabes que eu te troco, mas eu sei que não me trocas
Du weißt, dass ich dich austausche, aber ich weiß, dass du mich nicht austauschst
Já 'tou viciado e não te largo tipo drogas
Ich bin schon süchtig und lasse dich nicht los wie Drogen
Eu sei que tu sabes que eu ainda fodo a minha amante, mas
Ich weiß, dass du weißt, dass ich immer noch meine Geliebte ficke, aber
Eu engoli uma pedra, quase me deu uma quebra
Ich habe einen Stein geschluckt, der mir fast einen Bruch gegeben hat
Pólen, bolotas e erva, foram os meus fãs que lhe deram
Pollen, Eicheln und Gras, das waren meine Fans, die es ihr gegeben haben
Ela olha e experimenta, sou um drogado sincero
Sie schaut und probiert, ich bin ein ehrlicher Süchtiger
E é tipo um logótipo, 'tou estampado no teu peito
Und es ist wie ein Logo, ich bin auf deiner Brust gedruckt
Eu preciso de um minuto p'ra poder pensar nas outras
Ich brauche eine Minute, um über die anderen nachzudenken
Meu concerto é tipo um blowjob, essas bitches ficam roucas
Mein Konzert ist wie ein Blowjob, diese Schlampen werden heiser
Essas branquinhas saltam na minha bed tipo pipocas
Diese weißen Mädchen springen auf meinem Bett wie Popcorn
Zucas e tugas 'tão misturados tipo Coca
Zucas und Tugas sind gemischt wie Coca
Zara G, nigga
Zara G, Nigga
African traficando, traficando, traficando, traficando tudo
Afrikaner handeln, handeln, handeln, handeln alles
Se eles forem chibos, vão ficar mudos
Wenn sie Verräter sind, werden sie stumm sein
Um minuto de silêncio, suave, põe o beat em mute
Eine Minute der Stille, sanft, stell den Beat auf stumm
Traficando, traficando, traficando, indiano
Handeln, handeln, handeln, Inder
Dodiban, sou de Ban, sou de Bangu
Dodiban, ich bin von Ban, ich bin von Bangu
Chamaram o Superman, veio o Deadpool
Sie riefen Superman, Deadpool kam
Quem não gosta de mim vai tomar no-
Wer mich nicht mag, wird nehmen in-
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Sexta-feira depois do trabalho a Babilônia cai, cai, cai (Cocaína)
Freitag nach der Arbeit fällt Babylon, fällt, fällt (Kokain)
Todo mototáxi faz os corre lá na Zona Sul
Jeder Motorradtaxifahrer macht die Arbeit in der Südzone
Quando amanhece, não te amo mais
Wenn es dämmert, liebe ich dich nicht mehr
Anjos e demônios fumam Derby azul
Engel und Dämonen rauchen Derby blau
Índio favelado, flow de Deadpool
Indianer aus dem Slum, Deadpool-Flow
12 mola, pistola, flow de Bangu
12 Mola, Pistole, Bangu-Flow
Desce, madame do Corolla, o tempo é curto
Komm runter, Madame vom Corolla, die Zeit ist kurz
Faz 40 grau lá fora, nós é puro suco
Es sind 40 Grad draußen, wir sind reiner Saft
Queria te levar agora pra Miami junto
Ich wollte dich jetzt nach Miami mitnehmen
Até o amanhecer vamo' transar muito
Bis zum Morgengrauen werden wir viel Sex haben
Eu sei, depois da meia-noite a Cinderela dança
Ich weiß, nach Mitternacht tanzt Cinderella
A linha branca, o teto preto, os tubão de lança, ah
Die weiße Linie, das schwarze Dach, die Lanzenrohre, ah
Ali é quando a onda máxima te alcança
Dort ist es, wenn die maximale Welle dich erreicht
Que não 'tá tão fácil tirar o doce das criança
Es ist nicht so einfach, den Kindern die Süßigkeiten wegzunehmen
Vejo toda noite quando neva no inferno
Ich sehe jede Nacht, wenn es in der Hölle schneit
Deixo no caderno toda essa saudade que você me faz
Ich lasse in meinem Notizbuch all das Vermissen, das du mir machst
Tudo que você quiser no colt, Rio West Coast
Alles, was du willst im Colt, Rio West Coast
Saudade que você me faz, yeah
Das Vermissen, das du mir machst, ja
Cocaína
Kokain
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Du tust mir nicht gut, aber du tust gut und ich suche dich wie (Kokain)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Ich mache aus dem Gift meine Heilung, bis ich mich gut fühle (Kokain)
Nos momentos em que eu já não posso eu te procuro mais (Cocaína)
In den Momenten, in denen ich dich nicht mehr suchen kann, suche ich dich mehr (Kokain)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
Im Austausch für nichts gib ein Zeichen, ich gebe alles auf (Kokain)
Tu não fazes bem, mas fazes bem e eu te procuro like (Cocaína)
Du tust mir nicht gut, aber du tust gut und ich suche dich wie (Kokain)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Ich mache aus dem Gift meine Heilung, bis ich mich gut fühle (Kokain)
Nos momentos em que eu menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
In den Momenten, in denen ich am wenigsten kann, suche ich dich mehr (Kokain)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo
Im Austausch für nichts gib ein Zeichen, ich gebe alles auf
Suave, you know
Smooth, you know
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
You don't do well, but you do well I look for you like (Cocaine)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
I make poison my cure until I feel good (Cocaine)
Nos momentos em que eu já não posso te procuro mais, ay (Cocaína)
In moments when I can't anymore, I look for you more, ay (Cocaine)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
In exchange for nothing, give a sign I give up everything (Cocaine)
Tu não fazes bem, mas fazes bem E eu te procuro like (Cocaína)
You don't do well, but you do well And I look for you like (Cocaine)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
I make poison my cure until I feel good (Cocaine)
Nos momentos em que menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
In moments when I can least, I look for you more (Cocaine)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
In exchange for nothing, give a sign I give up everything (Cocaine)
Ego grande, grandes feitos
Big ego, great deeds
Ela vem com a bunda grande, belos peitos
She comes with a big butt, beautiful breasts
Gosto muito, ela gosta do meu jeito
I like it a lot, she likes my way
Meio nerd, vagabundo que faz direito
Half nerd, bum who does it right
É que eu tenho ego grande e grandes feitos
It's that I have a big ego and great deeds
Ela vem com bunda grande, belos peitos
She comes with a big butt, beautiful breasts
Gosto muito e se ela gosta, tá perfeito
I like it a lot and if she likes it, it's perfect
Doido pra virar seu mundo daquele jeito, ahn
Eager to turn your world that way, ahn
Linda, a gente só vive uma vez
Beautiful, we only live once
E ninguém me faz sentir do jeito que você me faz (Você me faz)
And nobody makes me feel the way you do (You make me)
Tu é guerra no meio da paz, ah, ah, ah
You are war in the middle of peace, ah, ah, ah
Pra quê ligar?
Why call?
O corpo diz o que a boca não quer falar
The body says what the mouth doesn't want to say
Uma vez só já me fez viciar
Just once made me addicted
Eu nem te chamo, só que você vem, e-em
I don't even call you, but you come, e-em
Por mais que me cheire mal
Even though it smells bad to me
Quando ela chega, arrisco (Cocaína)
When she arrives, I risk it (Cocaine)
Quem diria que ia deixar minha vida por um risco?
Who would say I would leave my life for a risk?
É uma bad trip, viajar nas asas de uma bad bitch
It's a bad trip, traveling on the wings of a bad bitch
Não é easy renegar um fetiche
It's not easy to deny a fetish
Quando bate a vibe encaixa, Tetris
When the vibe hits, it fits, Tetris
Deixa-me flexing
Let me flexing
Mas sem reflexão, não sei o que é que sinto
But without reflection, I don't know what I feel
Não sinto os pés no chão
I don't feel my feet on the ground
Então let me fly with her, uh
So let me fly with her, uh
Então let me fuck with her, uh
So let me fuck with her, uh
Então deixa-me fall in love with her
So let me fall in love with her
Porquê que ainda insiste em ligar pra mim?
Why do you still insist on calling me?
Sei que luta contra, não é tão fácil assim
I know you fight against, it's not that easy
Troquei suas chamadas de nome
I changed your calls' name
Pra não me mover em direção se o telefone tocar
Not to move in direction if the phone rings
Foram doses e goles em clubs e parties
There were doses and sips in clubs and parties
Não que te importe, infinitas noites, porres e porres
Not that it matters to you, endless nights, drunks and drunks
Diz se a falta que sinto compensa
Tell me if the lack I feel is worth it
Como será que essa mina pensa?
How does this girl think?
Bitch com essa bunda tão imensa
Bitch with such a huge butt
Dar ouvido pra vícios antigos é uma coisa tão intensa
Listening to old vices is such an intense thing
Mesmo que não me pareça bem
Even if it doesn't seem right to me
Alto risco o vício que contém
High risk the addiction it contains
Esquece as mensagens de ontem
Forget yesterday's messages
De ontem, yeah, yeah-eah
From yesterday, yeah, yeah-eah
Fica a saber que te quero por perto
Know that I want you close
Mesmo sabendo que 'tás à distância
Even knowing that you're at a distance
Depois de tanto amor e afeto
After so much love and affection
Como é que não queres que haja importância
How do you not want there to be importance
Aos bons momentos, atrevimentos
To the good moments, daring
Agarrados à 'mema substância
Attached to the same substance
Chamada amor, que eu dou valor
Called love, that I value
Como uma mãe dá à sua criança
Like a mother gives to her child
Aquilo que eu bebo, eu 'memo que cuspo
What I drink, I spit myself
Mas essa birra, eu quero que tomes
But this tantrum, I want you to take
Normal que em casa quer baby, eu como
Normal that at home wants baby, I eat
Mas 'tou ciente que é fora que comes
But I'm aware that it's outside that you eat
Entende a satisfação como um presente
Understand satisfaction as a gift
Sabendo que o teu boy não 'tá presente
Knowing that your boy is not present
Leva-te às costas, mas ele não é burro
Takes you on his back, but he's not stupid
Sabe bem porque é que o móvel não atende
He knows well why the mobile doesn't answer
Tu tornaste-te uma inspiração p'ra arte que eu componho
You've become an inspiration for the art I compose
Mas és um pesadelo, atrapalhas o meu sonho
But you're a nightmare, you disturb my dream
Eu sei que cada vez que me afasto, perdes o sono
I know that every time I move away, you lose sleep
Mas tremes de felicidade quando eu telefono
But you tremble with happiness when I call
Eu já sou rico demais p'ra ligar às tuas bocas
I'm already too rich to care about your mouths
Tu sabes que eu te troco, mas eu sei que não me trocas
You know I can replace you, but I know you won't replace me
Já 'tou viciado e não te largo tipo drogas
I'm already addicted and I don't let you go like drugs
Eu sei que tu sabes que eu ainda fodo a minha amante, mas
I know you know that I still fuck my lover, but
Eu engoli uma pedra, quase me deu uma quebra
I swallowed a stone, it almost broke me
Pólen, bolotas e erva, foram os meus fãs que lhe deram
Pollen, acorns and grass, were my fans who gave it to her
Ela olha e experimenta, sou um drogado sincero
She looks and tries, I'm a sincere drug addict
E é tipo um logótipo, 'tou estampado no teu peito
And it's like a logo, I'm stamped on your chest
Eu preciso de um minuto p'ra poder pensar nas outras
I need a minute to think about the others
Meu concerto é tipo um blowjob, essas bitches ficam roucas
My concert is like a blowjob, these bitches get hoarse
Essas branquinhas saltam na minha bed tipo pipocas
These white girls jump on my bed like popcorn
Zucas e tugas 'tão misturados tipo Coca
Zucas and tugas are mixed like Coke
Zara G, nigga
Zara G, nigga
African traficando, traficando, traficando, traficando tudo
African trafficking, trafficking, trafficking, trafficking everything
Se eles forem chibos, vão ficar mudos
If they are snitches, they will be mute
Um minuto de silêncio, suave, põe o beat em mute
A minute of silence, smooth, put the beat on mute
Traficando, traficando, traficando, indiano
Trafficking, trafficking, trafficking, Indian
Dodiban, sou de Ban, sou de Bangu
Dodiban, I'm from Ban, I'm from Bangu
Chamaram o Superman, veio o Deadpool
They called Superman, Deadpool came
Quem não gosta de mim vai tomar no-
Who doesn't like me is going to take it in the-
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Sexta-feira depois do trabalho a Babilônia cai, cai, cai (Cocaína)
Friday after work Babylon falls, falls, falls (Cocaine)
Todo mototáxi faz os corre lá na Zona Sul
Every mototaxi does the runs there in the South Zone
Quando amanhece, não te amo mais
When it dawns, I don't love you anymore
Anjos e demônios fumam Derby azul
Angels and demons smoke Derby blue
Índio favelado, flow de Deadpool
Indian slum dweller, Deadpool flow
12 mola, pistola, flow de Bangu
12 mola, pistol, Bangu flow
Desce, madame do Corolla, o tempo é curto
Come down, madam from Corolla, time is short
Faz 40 grau lá fora, nós é puro suco
It's 40 degrees outside, we're pure juice
Queria te levar agora pra Miami junto
I wanted to take you now to Miami together
Até o amanhecer vamo' transar muito
Until dawn let's fuck a lot
Eu sei, depois da meia-noite a Cinderela dança
I know, after midnight Cinderella dances
A linha branca, o teto preto, os tubão de lança, ah
The white line, the black ceiling, the big tubes of lance, ah
Ali é quando a onda máxima te alcança
That's when the maximum wave reaches you
Que não 'tá tão fácil tirar o doce das criança
That it's not so easy to take candy from children
Vejo toda noite quando neva no inferno
I see every night when it snows in hell
Deixo no caderno toda essa saudade que você me faz
I leave in the notebook all this longing that you make me
Tudo que você quiser no colt, Rio West Coast
Everything you want in the colt, Rio West Coast
Saudade que você me faz, yeah
Longing that you make me, yeah
Cocaína
Cocaine
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
You don't do well, but you do well I look for you like (Cocaine)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
I make poison my cure until I feel good (Cocaine)
Nos momentos em que eu já não posso eu te procuro mais (Cocaína)
In moments when I can't anymore, I look for you more (Cocaine)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
In exchange for nothing, give a sign I give up everything (Cocaine)
Tu não fazes bem, mas fazes bem e eu te procuro like (Cocaína)
You don't do well, but you do well and I look for you like (Cocaine)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
I make poison my cure until I feel good (Cocaine)
Nos momentos em que eu menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
In moments when I can least, I look for you more (Cocaine)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo
In exchange for nothing, give a sign I give up everything
Suave, you know
Suave, lo sabes
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
No haces bien, pero haces bien que te busco como (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Hago del veneno mi cura hasta que me sienta bien (Cocaína)
Nos momentos em que eu já não posso te procuro mais, ay (Cocaína)
En los momentos en que ya no puedo buscarte más, ay (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
A cambio de nada, da señal, renuncio a todo (Cocaína)
Tu não fazes bem, mas fazes bem E eu te procuro like (Cocaína)
No haces bien, pero haces bien y te busco como (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Hago del veneno mi cura hasta que me sienta bien (Cocaína)
Nos momentos em que menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
En los momentos en que menos puedo, te busco más (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
A cambio de nada, da señal, renuncio a todo (Cocaína)
Ego grande, grandes feitos
Ego grande, grandes logros
Ela vem com a bunda grande, belos peitos
Ella viene con un gran trasero, hermosos pechos
Gosto muito, ela gosta do meu jeito
Me gusta mucho, a ella le gusta mi forma de ser
Meio nerd, vagabundo que faz direito
Medio nerd, vagabundo que hace lo correcto
É que eu tenho ego grande e grandes feitos
Es que tengo un ego grande y grandes logros
Ela vem com bunda grande, belos peitos
Ella viene con un gran trasero, hermosos pechos
Gosto muito e se ela gosta, tá perfeito
Me gusta mucho y si a ella le gusta, está perfecto
Doido pra virar seu mundo daquele jeito, ahn
Loco por cambiar tu mundo de esa manera, ahn
Linda, a gente só vive uma vez
Hermosa, solo vivimos una vez
E ninguém me faz sentir do jeito que você me faz (Você me faz)
Y nadie me hace sentir como tú me haces sentir (Tú me haces)
Tu é guerra no meio da paz, ah, ah, ah
Eres guerra en medio de la paz, ah, ah, ah
Pra quê ligar?
¿Para qué llamar?
O corpo diz o que a boca não quer falar
El cuerpo dice lo que la boca no quiere hablar
Uma vez só já me fez viciar
Una sola vez ya me hizo adicto
Eu nem te chamo, só que você vem, e-em
Ni siquiera te llamo, solo que tú vienes, e-em
Por mais que me cheire mal
Por más que me huela mal
Quando ela chega, arrisco (Cocaína)
Cuando ella llega, me arriesgo (Cocaína)
Quem diria que ia deixar minha vida por um risco?
¿Quién diría que iba a dejar mi vida por un riesgo?
É uma bad trip, viajar nas asas de uma bad bitch
Es un mal viaje, viajar en las alas de una mala chica
Não é easy renegar um fetiche
No es fácil renegar de un fetiche
Quando bate a vibe encaixa, Tetris
Cuando la vibra encaja, Tetris
Deixa-me flexing
Déjame flexionar
Mas sem reflexão, não sei o que é que sinto
Pero sin reflexión, no sé lo que siento
Não sinto os pés no chão
No siento los pies en el suelo
Então let me fly with her, uh
Entonces déjame volar con ella, uh
Então let me fuck with her, uh
Entonces déjame joder con ella, uh
Então deixa-me fall in love with her
Entonces déjame enamorarme de ella
Porquê que ainda insiste em ligar pra mim?
¿Por qué insistes en llamarme?
Sei que luta contra, não é tão fácil assim
Sé que luchas contra, no es tan fácil así
Troquei suas chamadas de nome
Cambié el nombre de tus llamadas
Pra não me mover em direção se o telefone tocar
Para no moverme en dirección si el teléfono suena
Foram doses e goles em clubs e parties
Fueron tragos y sorbos en clubs y fiestas
Não que te importe, infinitas noites, porres e porres
No que te importe, infinitas noches, borracheras y borracheras
Diz se a falta que sinto compensa
Dime si la falta que siento compensa
Como será que essa mina pensa?
¿Cómo será que esta chica piensa?
Bitch com essa bunda tão imensa
Chica con ese trasero tan inmenso
Dar ouvido pra vícios antigos é uma coisa tão intensa
Prestar atención a viejos vicios es algo tan intenso
Mesmo que não me pareça bem
Aunque no me parezca bien
Alto risco o vício que contém
Alto riesgo el vicio que contiene
Esquece as mensagens de ontem
Olvida los mensajes de ayer
De ontem, yeah, yeah-eah
De ayer, sí, sí-eah
Fica a saber que te quero por perto
Quiero que sepas que te quiero cerca
Mesmo sabendo que 'tás à distância
Aunque sé que estás a distancia
Depois de tanto amor e afeto
Después de tanto amor y afecto
Como é que não queres que haja importância
¿Cómo no quieres que haya importancia?
Aos bons momentos, atrevimentos
A los buenos momentos, atrevimientos
Agarrados à 'mema substância
Agarrados a la misma sustancia
Chamada amor, que eu dou valor
Llamada amor, que valoro
Como uma mãe dá à sua criança
Como una madre valora a su hijo
Aquilo que eu bebo, eu 'memo que cuspo
Lo que bebo, yo mismo lo escupo
Mas essa birra, eu quero que tomes
Pero esa pelea, quiero que la tomes
Normal que em casa quer baby, eu como
Normal que en casa quiera bebé, yo como
Mas 'tou ciente que é fora que comes
Pero estoy consciente de que es fuera donde comes
Entende a satisfação como um presente
Entiende la satisfacción como un regalo
Sabendo que o teu boy não 'tá presente
Sabiendo que tu chico no está presente
Leva-te às costas, mas ele não é burro
Te lleva a cuestas, pero él no es tonto
Sabe bem porque é que o móvel não atende
Sabe bien por qué el móvil no contesta
Tu tornaste-te uma inspiração p'ra arte que eu componho
Te has convertido en una inspiración para el arte que compongo
Mas és um pesadelo, atrapalhas o meu sonho
Pero eres una pesadilla, interrumpes mi sueño
Eu sei que cada vez que me afasto, perdes o sono
Sé que cada vez que me alejo, pierdes el sueño
Mas tremes de felicidade quando eu telefono
Pero tiemblas de felicidad cuando llamo
Eu já sou rico demais p'ra ligar às tuas bocas
Ya soy demasiado rico para preocuparme por tus palabras
Tu sabes que eu te troco, mas eu sei que não me trocas
Sabes que te cambio, pero sé que no me cambias
Já 'tou viciado e não te largo tipo drogas
Ya estoy enganchado y no te suelto como las drogas
Eu sei que tu sabes que eu ainda fodo a minha amante, mas
Sé que sabes que todavía me acuesto con mi amante, pero
Eu engoli uma pedra, quase me deu uma quebra
Tragué una piedra, casi me da un golpe
Pólen, bolotas e erva, foram os meus fãs que lhe deram
Polen, bellotas y hierba, fueron mis fans quienes se las dieron
Ela olha e experimenta, sou um drogado sincero
Ella mira y prueba, soy un drogadicto sincero
E é tipo um logótipo, 'tou estampado no teu peito
Y es como un logotipo, estoy estampado en tu pecho
Eu preciso de um minuto p'ra poder pensar nas outras
Necesito un minuto para poder pensar en las demás
Meu concerto é tipo um blowjob, essas bitches ficam roucas
Mi concierto es como una felación, estas chicas se quedan roncas
Essas branquinhas saltam na minha bed tipo pipocas
Estas chicas blancas saltan en mi cama como palomitas de maíz
Zucas e tugas 'tão misturados tipo Coca
Zucas y tugas están mezclados como Coca
Zara G, nigga
Zara G, nigga
African traficando, traficando, traficando, traficando tudo
Africano traficando, traficando, traficando, traficando todo
Se eles forem chibos, vão ficar mudos
Si son chivatos, se quedarán mudos
Um minuto de silêncio, suave, põe o beat em mute
Un minuto de silencio, suave, pon el beat en mute
Traficando, traficando, traficando, indiano
Traficando, traficando, traficando, indio
Dodiban, sou de Ban, sou de Bangu
Dodiban, soy de Ban, soy de Bangu
Chamaram o Superman, veio o Deadpool
Llamaron a Superman, vino Deadpool
Quem não gosta de mim vai tomar no-
Quien no me gusta va a tomar en-
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Sexta-feira depois do trabalho a Babilônia cai, cai, cai (Cocaína)
Viernes después del trabajo Babilonia cae, cae, cae (Cocaína)
Todo mototáxi faz os corre lá na Zona Sul
Todo mototaxi hace los recados en la Zona Sur
Quando amanhece, não te amo mais
Cuando amanece, ya no te amo más
Anjos e demônios fumam Derby azul
Ángeles y demonios fuman Derby azul
Índio favelado, flow de Deadpool
Indio de la favela, flow de Deadpool
12 mola, pistola, flow de Bangu
12 mola, pistola, flow de Bangu
Desce, madame do Corolla, o tempo é curto
Baja, señora del Corolla, el tiempo es corto
Faz 40 grau lá fora, nós é puro suco
Hace 40 grados afuera, nosotros somos puro jugo
Queria te levar agora pra Miami junto
Quería llevarte ahora a Miami junto
Até o amanhecer vamo' transar muito
Hasta el amanecer vamos a tener mucho sexo
Eu sei, depois da meia-noite a Cinderela dança
Sé que después de la medianoche la Cenicienta baila
A linha branca, o teto preto, os tubão de lança, ah
La línea blanca, el techo negro, los tubos de lanza, ah
Ali é quando a onda máxima te alcança
Ahí es cuando la ola máxima te alcanza
Que não 'tá tão fácil tirar o doce das criança
Que no es tan fácil quitarle el dulce a los niños
Vejo toda noite quando neva no inferno
Veo todas las noches cuando nieva en el infierno
Deixo no caderno toda essa saudade que você me faz
Dejo en el cuaderno toda esta nostalgia que me haces sentir
Tudo que você quiser no colt, Rio West Coast
Todo lo que quieras en el colt, Rio West Coast
Saudade que você me faz, yeah
Nostalgia que me haces sentir, sí
Cocaína
Cocaína
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
No haces bien, pero haces bien que te busco como (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Hago del veneno mi cura hasta que me sienta bien (Cocaína)
Nos momentos em que eu já não posso eu te procuro mais (Cocaína)
En los momentos en que ya no puedo buscarte más (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
A cambio de nada, da señal, renuncio a todo (Cocaína)
Tu não fazes bem, mas fazes bem e eu te procuro like (Cocaína)
No haces bien, pero haces bien y te busco como (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Hago del veneno mi cura hasta que me sienta bien (Cocaína)
Nos momentos em que eu menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
En los momentos en que menos puedo, te busco más (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo
A cambio de nada, da señal, renuncio a todo
Suave, you know
Suave, tu sais
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Tu ne fais pas du bien, mais tu fais du bien je te cherche comme (Cocaïne)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Je fais de mon poison ma guérison jusqu'à ce que je me sente bien (Cocaïne)
Nos momentos em que eu já não posso te procuro mais, ay (Cocaína)
Dans les moments où je ne peux plus te chercher, ay (Cocaïne)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
En échange de rien, donne un signe, j'abandonne tout (Cocaïne)
Tu não fazes bem, mas fazes bem E eu te procuro like (Cocaína)
Tu ne fais pas du bien, mais tu fais du bien et je te cherche comme (Cocaïne)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Je fais de mon poison ma guérison jusqu'à ce que je me sente bien (Cocaïne)
Nos momentos em que menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
Dans les moments où je peux le moins, je te cherche le plus (Cocaïne)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
En échange de rien, donne un signe, j'abandonne tout (Cocaïne)
Ego grande, grandes feitos
Grand ego, grandes réalisations
Ela vem com a bunda grande, belos peitos
Elle vient avec un grand cul, de beaux seins
Gosto muito, ela gosta do meu jeito
J'aime beaucoup, elle aime ma façon
Meio nerd, vagabundo que faz direito
Un peu nerd, un vagabond qui fait bien
É que eu tenho ego grande e grandes feitos
C'est que j'ai un grand ego et de grandes réalisations
Ela vem com bunda grande, belos peitos
Elle vient avec un grand cul, de beaux seins
Gosto muito e se ela gosta, tá perfeito
J'aime beaucoup et si elle aime, c'est parfait
Doido pra virar seu mundo daquele jeito, ahn
Fou pour changer ton monde de cette façon, ahn
Linda, a gente só vive uma vez
Belle, on ne vit qu'une fois
E ninguém me faz sentir do jeito que você me faz (Você me faz)
Et personne ne me fait ressentir ce que tu me fais ressentir (Tu me fais ressentir)
Tu é guerra no meio da paz, ah, ah, ah
Tu es la guerre au milieu de la paix, ah, ah, ah
Pra quê ligar?
Pourquoi appeler?
O corpo diz o que a boca não quer falar
Le corps dit ce que la bouche ne veut pas dire
Uma vez só já me fez viciar
Une seule fois m'a rendu accro
Eu nem te chamo, só que você vem, e-em
Je ne t'appelle même pas, mais tu viens, e-em
Por mais que me cheire mal
Même si ça sent mauvais pour moi
Quando ela chega, arrisco (Cocaína)
Quand elle arrive, je prends le risque (Cocaïne)
Quem diria que ia deixar minha vida por um risco?
Qui aurait dit que je laisserais ma vie pour un risque?
É uma bad trip, viajar nas asas de uma bad bitch
C'est un mauvais voyage, voyager sur les ailes d'une mauvaise fille
Não é easy renegar um fetiche
Ce n'est pas facile de renier un fétiche
Quando bate a vibe encaixa, Tetris
Quand l'ambiance est bonne, ça s'emboîte, Tetris
Deixa-me flexing
Laisse-moi être flexible
Mas sem reflexão, não sei o que é que sinto
Mais sans réflexion, je ne sais pas ce que je ressens
Não sinto os pés no chão
Je ne sens pas mes pieds sur le sol
Então let me fly with her, uh
Alors laisse-moi voler avec elle, uh
Então let me fuck with her, uh
Alors laisse-moi m'amuser avec elle, uh
Então deixa-me fall in love with her
Alors laisse-moi tomber amoureux d'elle
Porquê que ainda insiste em ligar pra mim?
Pourquoi insistes-tu à m'appeler?
Sei que luta contra, não é tão fácil assim
Je sais que tu luttes contre, ce n'est pas si facile
Troquei suas chamadas de nome
J'ai changé le nom de tes appels
Pra não me mover em direção se o telefone tocar
Pour ne pas me déplacer si le téléphone sonne
Foram doses e goles em clubs e parties
Il y a eu des doses et des gorgées dans les clubs et les fêtes
Não que te importe, infinitas noites, porres e porres
Non que ça t'importe, des nuits infinies, des ivresses et des ivresses
Diz se a falta que sinto compensa
Dis-moi si le manque que je ressens en vaut la peine
Como será que essa mina pensa?
Comment cette fille pense-t-elle?
Bitch com essa bunda tão imensa
Une fille avec un cul si énorme
Dar ouvido pra vícios antigos é uma coisa tão intensa
Écouter les vieux vices est une chose si intense
Mesmo que não me pareça bem
Même si ça ne me semble pas bien
Alto risco o vício que contém
Haut risque le vice qu'il contient
Esquece as mensagens de ontem
Oublie les messages d'hier
De ontem, yeah, yeah-eah
D'hier, ouais, ouais-eah
Fica a saber que te quero por perto
Sache que je te veux près de moi
Mesmo sabendo que 'tás à distância
Même en sachant que tu es loin
Depois de tanto amor e afeto
Après tant d'amour et d'affection
Como é que não queres que haja importância
Comment ne veux-tu pas qu'il y ait d'importance
Aos bons momentos, atrevimentos
Aux bons moments, aux audaces
Agarrados à 'mema substância
Accrochés à la même substance
Chamada amor, que eu dou valor
Appelée amour, que je valorise
Como uma mãe dá à sua criança
Comme une mère valorise son enfant
Aquilo que eu bebo, eu 'memo que cuspo
Ce que je bois, je crache moi-même
Mas essa birra, eu quero que tomes
Mais cette querelle, je veux que tu la prennes
Normal que em casa quer baby, eu como
Normal qu'à la maison tu veuilles un bébé, je mange
Mas 'tou ciente que é fora que comes
Mais je suis conscient que c'est dehors que tu manges
Entende a satisfação como um presente
Comprends la satisfaction comme un cadeau
Sabendo que o teu boy não 'tá presente
Sachant que ton garçon n'est pas présent
Leva-te às costas, mas ele não é burro
Il te porte sur son dos, mais il n'est pas stupide
Sabe bem porque é que o móvel não atende
Il sait bien pourquoi le mobile ne répond pas
Tu tornaste-te uma inspiração p'ra arte que eu componho
Tu es devenue une inspiration pour l'art que je compose
Mas és um pesadelo, atrapalhas o meu sonho
Mais tu es un cauchemar, tu perturbes mon rêve
Eu sei que cada vez que me afasto, perdes o sono
Je sais que chaque fois que je m'éloigne, tu perds le sommeil
Mas tremes de felicidade quando eu telefono
Mais tu trembles de bonheur quand je téléphone
Eu já sou rico demais p'ra ligar às tuas bocas
Je suis déjà trop riche pour m'occuper de tes bouches
Tu sabes que eu te troco, mas eu sei que não me trocas
Tu sais que je te change, mais je sais que tu ne me changes pas
Já 'tou viciado e não te largo tipo drogas
Je suis déjà accro et je ne te lâche pas comme des drogues
Eu sei que tu sabes que eu ainda fodo a minha amante, mas
Je sais que tu sais que je baise encore ma maîtresse, mais
Eu engoli uma pedra, quase me deu uma quebra
J'ai avalé une pierre, ça m'a presque cassé
Pólen, bolotas e erva, foram os meus fãs que lhe deram
Pollen, glands et herbe, ce sont mes fans qui lui ont donné
Ela olha e experimenta, sou um drogado sincero
Elle regarde et essaie, je suis un drogué sincère
E é tipo um logótipo, 'tou estampado no teu peito
Et c'est comme un logo, je suis imprimé sur ta poitrine
Eu preciso de um minuto p'ra poder pensar nas outras
J'ai besoin d'une minute pour penser aux autres
Meu concerto é tipo um blowjob, essas bitches ficam roucas
Mon concert est comme une fellation, ces salopes deviennent aphones
Essas branquinhas saltam na minha bed tipo pipocas
Ces filles blanches sautent dans mon lit comme du pop-corn
Zucas e tugas 'tão misturados tipo Coca
Zucas et tugas sont mélangés comme de la Coca
Zara G, nigga
Zara G, nigga
African traficando, traficando, traficando, traficando tudo
Trafic africain, trafiquant, trafiquant, trafiquant tout
Se eles forem chibos, vão ficar mudos
S'ils sont des mouchards, ils resteront muets
Um minuto de silêncio, suave, põe o beat em mute
Une minute de silence, doux, mets le beat en sourdine
Traficando, traficando, traficando, indiano
Trafiquant, trafiquant, trafiquant, indien
Dodiban, sou de Ban, sou de Bangu
Dodiban, je suis de Ban, je suis de Bangu
Chamaram o Superman, veio o Deadpool
Ils ont appelé Superman, Deadpool est venu
Quem não gosta de mim vai tomar no-
Celui qui ne m'aime pas va prendre dans le-
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Sexta-feira depois do trabalho a Babilônia cai, cai, cai (Cocaína)
Vendredi après le travail, Babylone tombe, tombe, tombe (Cocaïne)
Todo mototáxi faz os corre lá na Zona Sul
Tous les mototaxis font les courses dans la Zona Sul
Quando amanhece, não te amo mais
Quand l'aube se lève, je ne t'aime plus
Anjos e demônios fumam Derby azul
Anges et démons fument du Derby bleu
Índio favelado, flow de Deadpool
Indien des bidonvilles, flow de Deadpool
12 mola, pistola, flow de Bangu
12 mola, pistolet, flow de Bangu
Desce, madame do Corolla, o tempo é curto
Descends, madame du Corolla, le temps est court
Faz 40 grau lá fora, nós é puro suco
Il fait 40 degrés dehors, nous sommes pur jus
Queria te levar agora pra Miami junto
Je voulais t'emmener maintenant à Miami
Até o amanhecer vamo' transar muito
Jusqu'à l'aube, on va beaucoup baiser
Eu sei, depois da meia-noite a Cinderela dança
Je sais, après minuit, Cendrillon danse
A linha branca, o teto preto, os tubão de lança, ah
La ligne blanche, le toit noir, les tubes de lance, ah
Ali é quando a onda máxima te alcança
C'est là que la vague maximale t'atteint
Que não 'tá tão fácil tirar o doce das criança
Ce n'est pas si facile de retirer les bonbons des enfants
Vejo toda noite quando neva no inferno
Je vois chaque nuit quand il neige en enfer
Deixo no caderno toda essa saudade que você me faz
Je laisse dans mon cahier toute cette nostalgie que tu me fais
Tudo que você quiser no colt, Rio West Coast
Tout ce que tu veux dans le colt, Rio West Coast
Saudade que você me faz, yeah
Nostalgie que tu me fais, ouais
Cocaína
Cocaïne
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Tu ne fais pas du bien, mais tu fais du bien je te cherche comme (Cocaïne)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Je fais de mon poison ma guérison jusqu'à ce que je me sente bien (Cocaïne)
Nos momentos em que eu já não posso eu te procuro mais (Cocaína)
Dans les moments où je ne peux plus, je te cherche le plus (Cocaïne)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
En échange de rien, donne un signe, j'abandonne tout (Cocaïne)
Tu não fazes bem, mas fazes bem e eu te procuro like (Cocaína)
Tu ne fais pas du bien, mais tu fais du bien et je te cherche comme (Cocaïne)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Je fais de mon poison ma guérison jusqu'à ce que je me sente bien (Cocaïne)
Nos momentos em que eu menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
Dans les moments où je peux le moins, je te cherche le plus (Cocaïne)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo
En échange de rien, donne un signe, j'abandonne tout
Suave, you know
Suave, lo sai
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Tu non fai bene, ma fai bene io ti cerco come (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Faccio del veleno la mia cura fino a quando non sto bene (Cocaína)
Nos momentos em que eu já não posso te procuro mais, ay (Cocaína)
Nei momenti in cui non posso più cercarti, ay (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
In cambio di nulla dai un segnale io rinuncio a tutto (Cocaína)
Tu não fazes bem, mas fazes bem E eu te procuro like (Cocaína)
Tu non fai bene, ma fai bene E io ti cerco come (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Faccio del veleno la mia cura fino a quando non sto bene (Cocaína)
Nos momentos em que menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
Nei momenti in cui posso meno ti cerco di più (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
In cambio di nulla dai un segnale io rinuncio a tutto (Cocaína)
Ego grande, grandes feitos
Ego grande, grandi gesta
Ela vem com a bunda grande, belos peitos
Lei viene con un grande sedere, bei seni
Gosto muito, ela gosta do meu jeito
Mi piace molto, a lei piace il mio modo di fare
Meio nerd, vagabundo que faz direito
Mezzo nerd, vagabondo che fa bene
É que eu tenho ego grande e grandes feitos
È che ho un grande ego e grandi gesta
Ela vem com bunda grande, belos peitos
Lei viene con un grande sedere, bei seni
Gosto muito e se ela gosta, tá perfeito
Mi piace molto e se a lei piace, è perfetto
Doido pra virar seu mundo daquele jeito, ahn
Impaziente di girare il tuo mondo in quel modo, ahn
Linda, a gente só vive uma vez
Bella, viviamo solo una volta
E ninguém me faz sentir do jeito que você me faz (Você me faz)
E nessuno mi fa sentire come tu mi fai sentire (Tu mi fai sentire)
Tu é guerra no meio da paz, ah, ah, ah
Tu sei guerra in mezzo alla pace, ah, ah, ah
Pra quê ligar?
Perché chiamare?
O corpo diz o que a boca não quer falar
Il corpo dice quello che la bocca non vuole dire
Uma vez só já me fez viciar
Una sola volta mi ha fatto diventare dipendente
Eu nem te chamo, só que você vem, e-em
Non ti chiamo nemmeno, solo che tu vieni, e-em
Por mais que me cheire mal
Per quanto mi puzzia
Quando ela chega, arrisco (Cocaína)
Quando lei arriva, rischio (Cocaína)
Quem diria que ia deixar minha vida por um risco?
Chi avrebbe detto che avrei lasciato la mia vita per un rischio?
É uma bad trip, viajar nas asas de uma bad bitch
È un brutto viaggio, viaggiare sulle ali di una cattiva ragazza
Não é easy renegar um fetiche
Non è facile rinunciare a un feticcio
Quando bate a vibe encaixa, Tetris
Quando l'atmosfera è giusta, si incastra, Tetris
Deixa-me flexing
Lasciami flessibile
Mas sem reflexão, não sei o que é que sinto
Ma senza riflessione, non so cosa sento
Não sinto os pés no chão
Non sento i piedi per terra
Então let me fly with her, uh
Allora lasciami volare con lei, uh
Então let me fuck with her, uh
Allora lasciami divertirmi con lei, uh
Então deixa-me fall in love with her
Allora lasciami innamorare di lei
Porquê que ainda insiste em ligar pra mim?
Perché insisti ancora a chiamarmi?
Sei que luta contra, não é tão fácil assim
So che lotti contro, non è così facile
Troquei suas chamadas de nome
Ho cambiato il nome delle tue chiamate
Pra não me mover em direção se o telefone tocar
Per non muovermi in direzione se il telefono squilla
Foram doses e goles em clubs e parties
Sono state dosi e sorsi in club e feste
Não que te importe, infinitas noites, porres e porres
Non che ti importi, infinite notti, ubriacature e ubriacature
Diz se a falta que sinto compensa
Dimmi se la mancanza che sento vale la pena
Como será que essa mina pensa?
Come pensa questa ragazza?
Bitch com essa bunda tão imensa
Ragazza con quel sedere così immenso
Dar ouvido pra vícios antigos é uma coisa tão intensa
Ascoltare vecchie dipendenze è una cosa così intensa
Mesmo que não me pareça bem
Anche se non mi sembra bene
Alto risco o vício que contém
Alto rischio la dipendenza che contiene
Esquece as mensagens de ontem
Dimentica i messaggi di ieri
De ontem, yeah, yeah-eah
Di ieri, yeah, yeah-eah
Fica a saber que te quero por perto
Sappi che ti voglio vicino
Mesmo sabendo que 'tás à distância
Anche sapendo che sei lontana
Depois de tanto amor e afeto
Dopo tanto amore e affetto
Como é que não queres que haja importância
Come non vuoi che ci sia importanza
Aos bons momentos, atrevimentos
Ai bei momenti, audacie
Agarrados à 'mema substância
Aggrappati alla stessa sostanza
Chamada amor, que eu dou valor
Chiamata amore, che io do valore
Como uma mãe dá à sua criança
Come una madre dà al suo bambino
Aquilo que eu bebo, eu 'memo que cuspo
Quello che bevo, io stesso sputo
Mas essa birra, eu quero que tomes
Ma questa birra, voglio che tu la beva
Normal que em casa quer baby, eu como
Normale che a casa voglia un bambino, io mangio
Mas 'tou ciente que é fora que comes
Ma sono consapevole che è fuori che mangi
Entende a satisfação como um presente
Capisci la soddisfazione come un regalo
Sabendo que o teu boy não 'tá presente
Sapendo che il tuo ragazzo non è presente
Leva-te às costas, mas ele não é burro
Ti porta sulle spalle, ma lui non è stupido
Sabe bem porque é que o móvel não atende
Sa bene perché il cellulare non risponde
Tu tornaste-te uma inspiração p'ra arte que eu componho
Sei diventata un'ispirazione per l'arte che compongo
Mas és um pesadelo, atrapalhas o meu sonho
Ma sei un incubo, disturbi il mio sogno
Eu sei que cada vez que me afasto, perdes o sono
So che ogni volta che mi allontano, perdi il sonno
Mas tremes de felicidade quando eu telefono
Ma tremi di felicità quando chiamo
Eu já sou rico demais p'ra ligar às tuas bocas
Sono già troppo ricco per preoccuparmi delle tue parole
Tu sabes que eu te troco, mas eu sei que não me trocas
Sai che ti cambio, ma so che non mi cambi
Já 'tou viciado e não te largo tipo drogas
Sono già dipendente e non ti lascio come le droghe
Eu sei que tu sabes que eu ainda fodo a minha amante, mas
So che sai che ancora mi diverto con la mia amante, ma
Eu engoli uma pedra, quase me deu uma quebra
Ho ingoiato una pietra, quasi mi ha dato un colpo
Pólen, bolotas e erva, foram os meus fãs que lhe deram
Pollen, ghiande e erba, sono stati i miei fan a darle
Ela olha e experimenta, sou um drogado sincero
Lei guarda e prova, sono un drogato sincero
E é tipo um logótipo, 'tou estampado no teu peito
Ed è come un logo, sono stampato sul tuo petto
Eu preciso de um minuto p'ra poder pensar nas outras
Ho bisogno di un minuto per poter pensare alle altre
Meu concerto é tipo um blowjob, essas bitches ficam roucas
Il mio concerto è come un pompino, queste ragazze diventano rauche
Essas branquinhas saltam na minha bed tipo pipocas
Queste ragazze bianche saltano sul mio letto come popcorn
Zucas e tugas 'tão misturados tipo Coca
Zucas e tugas sono mescolati come Coca
Zara G, nigga
Zara G, nigga
African traficando, traficando, traficando, traficando tudo
Africano trafficante, trafficante, trafficante, trafficante tutto
Se eles forem chibos, vão ficar mudos
Se saranno spie, resteranno muti
Um minuto de silêncio, suave, põe o beat em mute
Un minuto di silenzio, suave, metti il beat in mute
Traficando, traficando, traficando, indiano
Trafficante, trafficante, trafficante, indiano
Dodiban, sou de Ban, sou de Bangu
Dodiban, sono di Ban, sono di Bangu
Chamaram o Superman, veio o Deadpool
Hanno chiamato Superman, è venuto Deadpool
Quem não gosta de mim vai tomar no-
Chi non mi piace va a prendere nel-
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Sexta-feira depois do trabalho a Babilônia cai, cai, cai (Cocaína)
Venerdì dopo il lavoro la Babilonia cade, cade, cade (Cocaína)
Todo mototáxi faz os corre lá na Zona Sul
Ogni mototaxi fa i suoi giri là nella Zona Sud
Quando amanhece, não te amo mais
Quando sorge l'alba, non ti amo più
Anjos e demônios fumam Derby azul
Angeli e demoni fumano Derby blu
Índio favelado, flow de Deadpool
Indiano di favela, flow di Deadpool
12 mola, pistola, flow de Bangu
12 molla, pistola, flow di Bangu
Desce, madame do Corolla, o tempo é curto
Scendi, signora del Corolla, il tempo è breve
Faz 40 grau lá fora, nós é puro suco
Fa 40 gradi fuori, noi siamo puro succo
Queria te levar agora pra Miami junto
Vorrei portarti ora a Miami insieme
Até o amanhecer vamo' transar muito
Fino all'alba andiamo a fare molto sesso
Eu sei, depois da meia-noite a Cinderela dança
Lo so, dopo mezzanotte la Cenerentola danza
A linha branca, o teto preto, os tubão de lança, ah
La linea bianca, il tetto nero, i tubi di lancia, ah
Ali é quando a onda máxima te alcança
Lì è quando l'onda massima ti raggiunge
Que não 'tá tão fácil tirar o doce das criança
Che non è così facile togliere il dolce ai bambini
Vejo toda noite quando neva no inferno
Vedo ogni notte quando nevica all'inferno
Deixo no caderno toda essa saudade que você me faz
Lascio nel quaderno tutta questa nostalgia che mi fai
Tudo que você quiser no colt, Rio West Coast
Tutto quello che vuoi nel colt, Rio West Coast
Saudade que você me faz, yeah
Nostalgia che mi fai, yeah
Cocaína
Cocaína
Tu não fazes bem, mas fazes bem eu te procuro like (Cocaína)
Tu non fai bene, ma fai bene io ti cerco come (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Faccio del veleno la mia cura fino a quando non sto bene (Cocaína)
Nos momentos em que eu já não posso eu te procuro mais (Cocaína)
Nei momenti in cui non posso più ti cerco di più (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo (Cocaína)
In cambio di nulla dai un segnale io rinuncio a tutto (Cocaína)
Tu não fazes bem, mas fazes bem e eu te procuro like (Cocaína)
Tu non fai bene, ma fai bene e io ti cerco come (Cocaína)
Eu faço do veneno a minha cura até que eu fique good (Cocaína)
Faccio del veleno la mia cura fino a quando non sto bene (Cocaína)
Nos momentos em que eu menos posso eu te procuro mais (Cocaína)
Nei momenti in cui posso meno ti cerco di più (Cocaína)
Em troco de nada dá sinal eu abdico tudo
In cambio di nulla dai un segnale io rinuncio a tutto

Wissenswertes über das Lied Cocaína von Pineapple StormTv

Wann wurde das Lied “Cocaína” von Pineapple StormTv veröffentlicht?
Das Lied Cocaína wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Mixtape Pineapple: Poetas no Topo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cocaína” von Pineapple StormTv komponiert?
Das Lied “Cocaína” von Pineapple StormTv wurde von Luccas Carlos, Gerson De Jesus, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Tomas David, Lizandro Silva, Victor Silva de Lima komponiert.

Beliebteste Lieder von Pineapple StormTv

Andere Künstler von