Poesia Acústica #9 Melhor Forma

Cesar Resende Lemos, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Geizon Carlos Da Cruz Fernandez, Gustavo Pereira Marques, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Lorena Almeida Alves Rodrigues Lima, Lucas Malak, Victor Silva De Lima

Liedtexte Übersetzung

Ah, Poesia 9, salve, Malak (é)
Se ela disser que me ama, eu vou mudar de vida, ahn
Me chama de vida pra tu ver se eu não te faço feliz como ninguém fez
Ainda, bebê
Olha só como ela dança, olha só como ela desce
Será que ela 'tá com alguém? Se não tiver, hmm, esquece
Esse teu jeito me deixa maluco, hoje ela 'tá de lace
Ano passado ela disse pra amiga que me conheceu navegando no Face
Olha pra mim, disfarça, ela gostou do meu disfarce
Essa parece complicada, deve ser uma mulher de fases
Me diz, qual a necessidade de tu ser tão linda?
Ou melhor, como que a gente não se conhece ainda?

Eu quis dizer linda, seja muito bem-vinda
Eu tento falar sério, mas na beleza ela brinca
Nós brinda, deita na grama e observa o mar
Nós brinca, deita na cama e larga o celular
Nosso amor tem muito mais valor que cédula
Vou vender os finin' de ouro pra te comprar pérola

Hoje 'to pra te levar naquele lugar da primeira vez
Mas preciso saber se você vem
Hoje eu 'to pra te contar, 'to pra te encontrar às três
Ela é a perdição e acabou que eu virei refém
Cinto da Louis Vuitton, bebendo Guaraviton
Hoje eu borro o teu batom, vai me dizer que tu não 'tá a fim? 'Tá bom
Olha o caminho que nós trilha, prefere praia, cachoeira ou trilha?
Como essa boneca anda sem pilha?

L7, Poesia mais de cem milha', fé

Enrolado em seus caracóis
Jurando que se ela disser que me ama hoje eu mudo de vida
Já pensou, bem? Se 'cê vem bem-vinda
Pensando na primeira vez que te vi
Engraçado é eu não ter notado que o que eu procurava 'tava bem ali
Hoje é só amor e fé e se for amor, 'cê já sabe
Só eu na real, só nós, quero sua voz suave
Mesmo sem entender de quase nada
'Cê dá sinais falando a madrugada

Sobre querer sumir no mundo e não lembrar de nada

Sobre eu viver a vida pra te imaginar pelada (oh-uoh)
Linda, a gente se dá bem, tão bem
Ahn, infinitas vezes seu refém, meu bem, ahn

Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Mas sem ela eu não sou feliz
'To cansado dessa porra, várias gostosa na festa
'To contigo, 'cê sabe o que diz
Xamã inventa qualquer desculpa
Que essa filha da puta, ainda te ama demais
Meu irmão, eu já 'to preso, envolvido
Ela adora um bandido, eu 'to fudido demais

Foi bom te ver vilã, amante, amiga, ex-namorada
Por que sorriu como se fosse uma flor machucada?
Meu tempo é curto, já não perco mais tempo com nada
Mudei de número, no outro 'cê 'tá bloqueada

Baby, não 'to vendo você, vem
Dá um beijo aqui no Darth Vader
É nós que manda nessa porra, bem
Igual o negão daquele filme, O Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Hoje eu vou voltar pra casa às seis e
Touca, raio laser, a vida é louca e zen
Eu quero sexo, baby, eu sou o Johnny Blaze
Aqueles malvadão do Wu-Tang
Fugir da polícia de Faser
E ela me disse, eu sou tão louco às vezes
Meu aniversário é sexta-feira treze
A vida é realmente uma piada
Meu quarto ainda tem seu cheiro, minha anja safada
Viajo todo o tempo, mesmo sem sair de casa
De volta pro futuro, te encontrei na minha quebrada

Você sabe bem quando faz bem
Mas 'cê sabe bem como faz mal
Nessa briga, na real, não sei bem nem o final
Qual é o motivo dessa vez? Não sei
Liguei pras amiga que já 'to decidida
De acabar com tudo e fuder com a tua vida
Se tu vier de graça, acabo com a tua marra
Verdade na sua cara, 'cê gosta das que falam, né? Hmm
Quando você reparar, quando você me notar
Já vai ser tarde demais, não vai dar tempo mudar
Quero alguém pra me valorizar
Dizer que eu amo sem me preocupar
Se é uma verdade ou é uma mentira
Que no fundo o futuro vai machucar
Fala, fala, mas não me esqueço do que foi, se foi
Quantas vezes você fez promessa pra nós dois, nós dois
Eu pensando no agora e tu sempre no depois, depois
Nunca mais diga que ama se tua responsa não condiz com a fama
A vida é realmente uma piada
E quem diria, eu estaria aqui tão bem cuidada
O meu amor é o que me resta, eu não te devo nada
Mudei meu número, não quero sua agenda lotada
Ah, como é que eu faço pra lidar
Com esse teu jeito de amar?
Não dá pra bem entender, mas eu gosto de você
Quando a gente se junta, esquenta

Ela disse assim pra mim
Que esse amor não vai ter fim
Eu disse linda, não importa o tempo mas
Só você me satisfaz
Ah, e quando ela passa, o olhar não disfarça
O quanto no peito você é bem-vinda
Linda, desculpa o olhar de espanto
'Cê parece tanto o amor da minha vida, né?
Fala pra mim assim, que isso é realidade
Como dizia Chorão é guerreira, uma deusa, mulher de verdade
Vamo' daqui pra outra cidade, ela me chama
Onde as pessoas são de verdade, ela me chama
E eu vou mandar umas flores só pra te dizer
Que a vida tem espinhos, pode machucar
Mas lembre dessas flores sempre que doer
Pra saber que em meio às dores vale a pena amar

Me diz, quando essa quarentena acaba?
Eu vou matar o Corona nem que seja na porrada
Bateu saudade ouvindo a sua voz pela chamada
Eu poderia ouvir a vida inteira sua risada
É que ela disse assim pra mim
Que essa amor não vai ter fim
Não importa o tempo mas
Só você me satisfaz

Nós embalado ao som de Marília Mendonça
Lembrei que sou louco com você
Igual Mendonça da Grande Família
Louco com a amiga da Dona Nenê
Falar em família, quero uma bem grande
Tu topa uma tropa saindo d'ocê?
Dou papa na boca e de falta de tapa na bunda
Juro, tu nunca vai sofrer
Bebel, deixa eu ser seu Agostinho Carrara
Não dirijo TX, 'to de Ferrari
Há um tempo atrás, sabe, eu 'tava ferrado
Era o ferro na cinta e nada no bolso
E até onde o Sol toca é o nosso reino
Só não foge igual o Simba do Mufasa
Nós 'tá igual Gabigol em 2019, uh, que fase
Diz que me acha original, yeah
Os outros, paralelo, réplica
Me falou no ouvido que flow, que métrica e etc, etc
Quê que 'cê quer ser na minha vida?
Ela disse "eterna"
Quer ser motorista e não passageira
Igual aquela onda de lança lá
Promessa se faz pra poder pagar
Então, tipo Julius, eu vou 'tá lá
Ó que contradição
Ela de costas é um problema que o pai gosta de encarar
No meu colo hoje tu vai delirar
No seu calo eles vão querer pisar
A fita que eu amo é arma do covarde
Já que não achei um pra me peitar
É que tu me chama de tudo
Muitos me acham nada
Sou feliz assim porque unanimidade é piada
É que eu enchi o bolso, mas não mudei de causa
E aquele boy só quer saber se ela é de marca ou falsa
A qualquer governo, eu sou oposição
Nunca deram nada pra nós, né, minha filha?
Se aceite, somos perfeitos, um foda-se ao padrão
Nossos corpos são muito mais do que mercadoria

Aí, Malak
Nunca mais faço isso, 'tá?
Mas o som é sobre amor, 'tá doida
E tu fica tão bem pelada ou de roupa
Mas 'tá difícil sorrir
Nesse mundo doente com tanta gente louca
E eu quero que as pessoas me entendam
Quero que os porteiros me atendam
Ou melhor, que as portas se abram
E meus irmãos nunca se vendam
Aceitei meus anjos e demônios
Fiz um mix, deu nisso, 'tá vendo, ó
Sou a voz de Deus porque vim do povo
Djonga, se rendam

Ret, boladão
Sem rodeio, só visão
Apenas faça
Tu pode não ter talento, mas raça é obrigação
Sem perdão, louco pra sempre
'To deixando que os bobo se queime
Os que tentaram falar, um tirou o som do ar
Os outros são peso morto no game
Eu te proponho o genial
Porque fiz desse sonho real
Evolução, sim, eu sei
Se eles se acham rei, virei patrimônio imaterial
Estilo original, FR
Supere, na pele
Eu 'to fudendo com o que tem que acabar
O mundo quer ver seu nível baixar, eleve
Não dê amor pra quem merece bala
Atrás do money 'to acelerando pela estrada
Saudade de você no olho a olho, cara a cara
Nós dois no clima, tu por cima na onda da bala
Oh, enquanto o governo mente na televisão
Morro odiando esses filho da puta
Prefiro viver da minha disposição
E nosso amor é redenção
Visão além do alcance, nunca foi uma prisão
Eu amo nosso lance
Lá pro alto, sempre avante
Tey, positividade
A vida é oportunidade, eu aproveitei minha chance (Ret, oh oh oh)
(Aproveitei minha chance)
(Aproveitei)

Ah, Poesia 9, salve, Malak (é)
Ah, ah, ah, ah, ah, Poetry #9, Salve, Malak, salve
Se ela disser que me ama, eu vou mudar de vida, ahn
I will change my life when she tells me she loves me
Me chama de vida pra tu ver se eu não te faço feliz como ninguém fez
Call me "my life" and you will see how happy I can make you like no one ever has
Ainda, bebê
Still, baby
Olha só como ela dança, olha só como ela desce
Look at how she moves, look at how she gets down on the floor
Será que ela 'tá com alguém? Se não tiver, hmm, esquece
Is she with somebody? If she is not, hmm, never mind
Esse teu jeito me deixa maluco, hoje ela 'tá de lace
Your swag drives me crazy, she is wearing a lace today
Ano passado ela disse pra amiga que me conheceu navegando no Face
Last year she told a friend she met at Facebook
Olha pra mim, disfarça, ela gostou do meu disfarce
Look at me, don't give it away, she likes the way I dress
Essa parece complicada, deve ser uma mulher de fases
This one looks like trouble, must be one of those that changes with the phases of the moon
Me diz, qual a necessidade de tu ser tão linda?
Do you really need to be this beautiful?
Ou melhor, como que a gente não se conhece ainda?
I mean, why haven't we met yet?
Eu quis dizer linda, seja muito bem-vinda
I said "beautiful", welcome
Eu tento falar sério, mas na beleza ela brinca
I mean business, but she knows she is a looker and is all play
Nós brinda, deita na grama e observa o mar
We toast, we lie on the grass to watch the sea
Nós brinca, deita na cama e larga o celular
We fool around, we lie in bed, we turn ours phones off
Nosso amor tem muito mais valor que cédula
Our love is worth much more than cash
Vou vender os finin' de ouro pra te comprar pérola
Gonna sell some gold just to find you, my pearl
Hoje 'to pra te levar naquele lugar da primeira vez
I wanna take you today to that place of our first time
Mas preciso saber se você vem
I need you know whether you are coming
Hoje eu 'to pra te contar, 'to pra te encontrar às três
I wanna tell you today, we fixin' to meet at three
Ela é a perdição e acabou que eu virei refém
She is my damnation, she made me hostage
Cinto da Louis Vuitton, bebendo Guaraviton
Wearing that Louis Vuitton belt, drinking her energy drink
Hoje eu borro o teu batom, vai me dizer que tu não 'tá a fim? 'Tá bom
Today I am gonna smear your lipstick, tell me you don't wanna? Thought so
Olha o caminho que nós trilha, prefere praia, cachoeira ou trilha?
Look at where we are headed, wanna go to the beach, the waterfall or the trail?
Como essa boneca anda sem pilha?
How come this doll moves without batteries?
L7, Poesia mais de cem milha', fé
She is seven, Poetry at full throttle, salve
Enrolado em seus caracóis
Entangled in your curls
Jurando que se ela disser que me ama hoje eu mudo de vida
I swearin' I am gonna change my life if she tells me she loves me today
Já pensou, bem? Se 'cê vem bem-vinda
Can you imagine, my love? If you gonna tell me, come
Pensando na primeira vez que te vi
Thinkin' 'bout the first time I saw you
Engraçado é eu não ter notado que o que eu procurava 'tava bem ali
Funny I didn't know all I was searchin' for was right in front of me
Hoje é só amor e fé e se for amor, 'cê já sabe
Look at us now, all love and chill, and if this is love really, well, you know
Só eu na real, só nós, quero sua voz suave
Just me, just the two of us, I want your voice sweet
Mesmo sem entender de quase nada
You may not know about much
'Cê dá sinais falando a madrugada
But you mean business all night long
Sobre querer sumir no mundo e não lembrar de nada
'Tis 'bout vanishing in the world and not worry 'bout nothin'
Sobre eu viver a vida pra te imaginar pelada (oh-uoh)
'Tis 'bout livin' life and picturin' you naked
Linda, a gente se dá bem, tão bem
Beautiful, we are so good to each other
Ahn, infinitas vezes seu refém, meu bem, ahn
Ahm, gonna be hostage of your love thousands of times, baby, ahn
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
How many times do I have to tell you she is no good?
Mas sem ela eu não sou feliz
But without her I ain't happy
'To cansado dessa porra, várias gostosa na festa
I'm tired of this shit, the party is full of honeys
'To contigo, 'cê sabe o que diz
I am with you, you know what you talkin' about
Xamã inventa qualquer desculpa
Xama makes all sorts of excuses
Que essa filha da puta, ainda te ama demais
That this bitch still loves you
Meu irmão, eu já 'to preso, envolvido
Nigga, Imma already trapped, committed to her
Ela adora um bandido, eu 'to fudido demais
She digs a banger, I'm fucked, nigga
Foi bom te ver vilã, amante, amiga, ex-namorada
It was nice havin' you as my enemy, my lover, friend, and ex
Por que sorriu como se fosse uma flor machucada?
Why did you smile at me like you're a bruised flower?
Meu tempo é curto, já não perco mais tempo com nada
I have no time, can't waste any with shit
Mudei de número, no outro 'cê 'tá bloqueada
I changed my digits, you are blocked at the other number
Baby, não 'to vendo você, vem
Babe, I can't see you, when you comin'
Dá um beijo aqui no Darth Vader
Give Darth Vader here a kiss
É nós que manda nessa porra, bem
We're the boss of this shit, babe
Igual o negão daquele filme, O Blade
Just like that nigga from Hollywood, Blade
Cheio de marra, peida pra ninguém
Full of swag, you don't cower to nobody
Hoje eu vou voltar pra casa às seis e
Tonight I am gonna come back home at six and
Touca, raio laser, a vida é louca e zen
Beanie, laser, la vida loka and zen
Eu quero sexo, baby, eu sou o Johnny Blaze
I want sex, baby, I am Johnny Blaze
Aqueles malvadão do Wu-Tang
Like them thugs of Wu-Tang
Fugir da polícia de Faser
Running away from the police with Faser
E ela me disse, eu sou tão louco às vezes
She tells me, "I'm fucking crazy sometimes"
Meu aniversário é sexta-feira treze
My birthday is Friday, the 13th
A vida é realmente uma piada
Life is a joke, for realz
Meu quarto ainda tem seu cheiro, minha anja safada
My crib is smellin' of you still, dirty angel whore
Viajo todo o tempo, mesmo sem sair de casa
I'm trippin' all day, even when I'm home
De volta pro futuro, te encontrei na minha quebrada
Back to the future, found you in my joint
Você sabe bem quando faz bem
You really know when you make me feel good
Mas 'cê sabe bem como faz mal
But you really know how to make me feel bad
Nessa briga, na real, não sei bem nem o final
In our mess, truly, I don't know the ending
Qual é o motivo dessa vez? Não sei
What's the reason for our argument now? I don't know
Liguei pras amiga que já 'to decidida
Told my girlfriends I've decided
De acabar com tudo e fuder com a tua vida
To put an end to this and to fuck your life
Se tu vier de graça, acabo com a tua marra
You come playin' 'round, Imma kill your swag
Verdade na sua cara, 'cê gosta das que falam, né? Hmm
Tell you all to your face, you like them bitches that talk shit, uh?
Quando você reparar, quando você me notar
When you finally notice it, when you notice me
Já vai ser tarde demais, não vai dar tempo mudar
It's gonna be too late, no time to change it
Quero alguém pra me valorizar
I want someone that knows I am worth it
Dizer que eu amo sem me preocupar
To say that I love him without any worries
Se é uma verdade ou é uma mentira
If that shit is real or not
Que no fundo o futuro vai machucar
That deep down tomorrow will hurt
Fala, fala, mas não me esqueço do que foi, se foi
You can talk shit, I can't forget what's gone is gone, it's done with
Quantas vezes você fez promessa pra nós dois, nós dois
How many times did you promise me, promise me
Eu pensando no agora e tu sempre no depois, depois
I was fixed in the now, you were always trippin' 'bout tomorrow, tomorrow
Nunca mais diga que ama se tua responsa não condiz com a fama
Don't tell me again you love me, if words can't measure up to your reputation
A vida é realmente uma piada
Life is a joke, for realz
E quem diria, eu estaria aqui tão bem cuidada
Who would have thought I'd be taken care of like this
O meu amor é o que me resta, eu não te devo nada
Love is all I got, I owe you nothin'
Mudei meu número, não quero sua agenda lotada
Changed my digits, don't want to crowd your contacts
Ah, como é que eu faço pra lidar
Ah, how can I deal with
Com esse teu jeito de amar?
Your way of loving me?
Não dá pra bem entender, mas eu gosto de você
Can't understand, but I like you anyway
Quando a gente se junta, esquenta
When we are together, we hot
Ela disse assim pra mim
She said somethin' like this
Que esse amor não vai ter fim
"This love not gonna end"
Eu disse linda, não importa o tempo mas
I said, "Baby, time don't matter anymore"
Só você me satisfaz
Only you can make me feel like this
Ah, e quando ela passa, o olhar não disfarça
Ah, when she walks by, my eyes don't lie
O quanto no peito você é bem-vinda
How much you are welcome in my heart
Linda, desculpa o olhar de espanto
Baby, sorry for my look of fear
'Cê parece tanto o amor da minha vida, né?
It is just that you lookin' like the love of my life, yea?
Fala pra mim assim, que isso é realidade
Tell me this, "this is for real"
Como dizia Chorão é guerreira, uma deusa, mulher de verdade
In the words of Chorao, "you're a fighter, a goddess, a real woman"
Vamo' daqui pra outra cidade, ela me chama
Let's get out of this town, she calls me
Onde as pessoas são de verdade, ela me chama
Go where people are for realz, she calls me
E eu vou mandar umas flores só pra te dizer
Imma give you flowers just so say
Que a vida tem espinhos, pode machucar
Life has thorns to hurt you
Mas lembre dessas flores sempre que doer
Remember these flowers whenever life hurts
Pra saber que em meio às dores vale a pena amar
So you know it's worth loving someone in the midst of pain
Me diz, quando essa quarentena acaba?
Tell me, when is this quarantine over?
Eu vou matar o Corona nem que seja na porrada
Imma kill Corona with my own hands
Bateu saudade ouvindo a sua voz pela chamada
Missed you so much when I heard your voice in the phone
Eu poderia ouvir a vida inteira sua risada
I could spend my life listening to your laughter
É que ela disse assim pra mim
She said somethin' like this
Que essa amor não vai ter fim
"This love not gonna end"
Não importa o tempo mas
"Time don't matter no more, baby"
Só você me satisfaz
Only you can make me feel like this
Nós embalado ao som de Marília Mendonça
We diggin' Marilia Mendonca on the stereo
Lembrei que sou louco com você
And I remembered I am crazy for you
Igual Mendonça da Grande Família
Just like Mendonca in the TV show "Grande Familia"
Louco com a amiga da Dona Nenê
He crazy 'bout his wife's girlfriend
Falar em família, quero uma bem grande
Speakin' 'bout fam', I wanna have a big one
Tu topa uma tropa saindo d'ocê?
Can you dig, a whole squad of children comin' of you?
Dou papa na boca e de falta de tapa na bunda
Gonna feed them baby food, not gonna spank them
Juro, tu nunca vai sofrer
I swear, baby, not gonna make you suffer ever
Bebel, deixa eu ser seu Agostinho Carrara
Bebel, let me be your Agostinho Carrara
Não dirijo TX, 'to de Ferrari
I don't ride a TX, I am ridin' a Ferrari
Há um tempo atrás, sabe, eu 'tava ferrado
You know, some time ago, I was fucked
Era o ferro na cinta e nada no bolso
Wearin' nothin' but a pipe on the waist, pockets empty
E até onde o Sol toca é o nosso reino
As far as the sun can touch, 'tis our kingdom
Só não foge igual o Simba do Mufasa
Just don't go runnin' from me like Simba
Nós 'tá igual Gabigol em 2019, uh, que fase
We are like Gabigol in 2019, oof, he was scorin' them goals!
Diz que me acha original, yeah
Tell me I am original
Os outros, paralelo, réplica
And all the other niggas, replicas
Me falou no ouvido que flow, que métrica e etc, etc
You whispered in my ear, "what a flow," "what a size", and so forth, so forth
Quê que 'cê quer ser na minha vida?
What do you want to be in my life?
Ela disse "eterna"
She said, "Wanna be forever"
Quer ser motorista e não passageira
Wanna be in the driver's seat not in the passenger's
Igual aquela onda de lança lá
Just like that wave there
Promessa se faz pra poder pagar
You make promises to keep them
Então, tipo Julius, eu vou 'tá lá
Imma be there then like Julius
Ó que contradição
Hm, what a contradiction
Ela de costas é um problema que o pai gosta de encarar
She from behind is some shit I like to face head on
No meu colo hoje tu vai delirar
You gonna ride me till you mad
No seu calo eles vão querer pisar
They gonna want to step on your toes
A fita que eu amo é arma do covarde
Shit I like is a coward's weapon
Já que não achei um pra me peitar
I never found one that'd face me
É que tu me chama de tudo
You tell me I am everything
Muitos me acham nada
They think I am nothin'
Sou feliz assim porque unanimidade é piada
I am happy 'cause consensus is a joke
É que eu enchi o bolso, mas não mudei de causa
I field my pockets, but never changed causes
E aquele boy só quer saber se ela é de marca ou falsa
And that nigga just wanna know if bitches are "brand" or "imitation"
A qualquer governo, eu sou oposição
I am opposition to all situations
Nunca deram nada pra nós, né, minha filha?
They didn't give us shit, hm, honey?
Se aceite, somos perfeitos, um foda-se ao padrão
Have faith in yourself, we are perfect, fuck the man
Nossos corpos são muito mais do que mercadoria
Our bodies are much more than any object
Aí, Malak
Whatsup, Malak
Nunca mais faço isso, 'tá?
I'm never gonna do that again, alright?
Mas o som é sobre amor, 'tá doida
But this music is 'bout love, you trippin'?
E tu fica tão bem pelada ou de roupa
You look so nice with or without clothes
Mas 'tá difícil sorrir
But 'tis hard to laugh
Nesse mundo doente com tanta gente louca
In this fucked up world full of crazy niggas
E eu quero que as pessoas me entendam
But I want people to understand me
Quero que os porteiros me atendam
I want the doormen opening the doors for me
Ou melhor, que as portas se abram
Better yet, I want them doors all ajar
E meus irmãos nunca se vendam
And my niggas not turning into sellouts
Aceitei meus anjos e demônios
I've made peace with my angels and my demons
Fiz um mix, deu nisso, 'tá vendo, ó
I have mixed them up, this came out, see
Sou a voz de Deus porque vim do povo
I am God's voice 'cause I came from nothin'
Djonga, se rendam
Djonga, give it up
Ret, boladão
Now it's Rett's turn, trippin'
Sem rodeio, só visão
Keepin' it real
Apenas faça
Just do it
Tu pode não ter talento, mas raça é obrigação
You may have no talent, but you can have fight in you
Sem perdão, louco pra sempre
No mercy, loko forever
'To deixando que os bobo se queime
Imma let the fools bring themselves down
Os que tentaram falar, um tirou o som do ar
And them niggas who are all talk, a "bang" in the air
Os outros são peso morto no game
Them other niggas are just dead weight in the game
Eu te proponho o genial
I am proposing you some genius shit
Porque fiz desse sonho real
I have made this dream legit
Evolução, sim, eu sei
Evolution, yeah, I know
Se eles se acham rei, virei patrimônio imaterial
Them niggas think they are kings, I'm some spiritual shit
Estilo original, FR
Unique to the core, FR
Supere, na pele
Deal with it, in your bones
Eu 'to fudendo com o que tem que acabar
I give fucks for what is 'bout to end
O mundo quer ver seu nível baixar, eleve
If the world wanna sink you, elevate
Não dê amor pra quem merece bala
Don't give no love for niggas who deserve to be shot down
Atrás do money 'to acelerando pela estrada
Imma hit the road for that cash
Saudade de você no olho a olho, cara a cara
Miss you face to face, looking at my eyes
Nós dois no clima, tu por cima na onda da bala
We both diggin' it, you on top, ridin' in the waves of my bullets
Oh, enquanto o governo mente na televisão
Oh, how much them authorities lie on television
Morro odiando esses filho da puta
Imma die hating them bitches
Prefiro viver da minha disposição
I rather live in my disposition
E nosso amor é redenção
Our love bein' our salvation
Visão além do alcance, nunca foi uma prisão
Eyes lookin' at the prize was never a prison
Eu amo nosso lance
I love our thing
Lá pro alto, sempre avante
To above and infinity
Tey, positividade
Tey, positivity
A vida é oportunidade, eu aproveitei minha chance (Ret, oh oh oh)
Life means opportunity, I made the best of mine
(Aproveitei minha chance)
(I made the best of mine)
(Aproveitei)
(Made the best)

Wissenswertes über das Lied Poesia Acústica #9 Melhor Forma von Pineapple StormTv

Wann wurde das Lied “Poesia Acústica #9 Melhor Forma” von Pineapple StormTv veröffentlicht?
Das Lied Poesia Acústica #9 Melhor Forma wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Poesia Acústica” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Poesia Acústica #9 Melhor Forma” von Pineapple StormTv komponiert?
Das Lied “Poesia Acústica #9 Melhor Forma” von Pineapple StormTv wurde von Cesar Resende Lemos, Filipe Cavaleiro De Macedo Da Faria, Geizon Carlos Da Cruz Fernandez, Gustavo Pereira Marques, Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Lorena Almeida Alves Rodrigues Lima, Lucas Malak, Victor Silva De Lima komponiert.

Beliebteste Lieder von Pineapple StormTv

Andere Künstler von