On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we won't understand
"Don't accept that what's happening
Is just a case of others' suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away"
It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting it's shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud
On the wings of the night
As the daytime is stirring
Where the speechless unite
In a silent accord
Using words you will find are strange
Mesmerized as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night
No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
No more turning away?
On the turning away
Am Abwenden
From the pale and downtrodden
Von den Blassen und Unterdrückten
And the words they say
Und die Worte, die sie sagen
Which we won't understand
Die wir nicht verstehen werden
"Don't accept that what's happening
„Akzeptiert nicht, dass das, was passiert
Is just a case of others' suffering
Nur ein Fall von Leiden der anderen ist
Or you'll find that you're joining in
Oder du wirst feststellen, dass du dich beteiligst
The turning away"
Am Abwenden“
It's a sin that somehow
Es ist eine Sünde, dass irgendwie
Light is changing to shadow
Das Licht sich in Schatten verwandelt
And casting it's shroud
Und sein Leichentuch
Over all we have known
Über all das, was wir gekannt haben
Unaware how the ranks have grown
Unwissend wie die Reihen gewachsen sind
Driven on by a heart of stone
Angetrieben von einem Herzen aus Stein
We could find that we're all alone
Wir könnten feststellen, dass wir ganz allein sind
In the dream of the proud
Im Traum der Stolzen
On the wings of the night
Auf den Schwingen der Nacht
As the daytime is stirring
Während der Tag sich regt
Where the speechless unite
Wo die Sprachlosen sich vereinen
In a silent accord
In einem stillen Einklang
Using words you will find are strange
Mit Worten, die dir fremd sind
Mesmerized as they light the flame
Fasziniert wie sie die Flamme entzünden
Feel the new wind of change
Spüre den neuen Wind der Veränderung
On the wings of the night
Auf den Flügeln der Nacht
No more turning away
Kein Abwenden mehr
From the weak and the weary
Von den Schwachen und den Müden
No more turning away
Kein Abwenden mehr
From the coldness inside
Von der inneren Kälte
Just a world that we all must share
Nur eine Welt, die wir alle teilen müssen
It's not enough just to stand and stare
Es ist nicht genug, nur zu stehen und zu starren
Is it only a dream that there'll be
Ist es nur ein Traum, dass es
No more turning away?
Dass es kein Abwenden mehr gibt?
On the turning away
Na virada
From the pale and downtrodden
Dos pálidos e oprimidos
And the words they say
E as palavras que eles dizem
Which we won't understand
Que não vamos entender
"Don't accept that what's happening
"Não aceite que o que está acontecendo
Is just a case of others' suffering
É apenas um caso de sofrimento dos outros
Or you'll find that you're joining in
Ou você descobrirá que está participando
The turning away"
Na virada"
It's a sin that somehow
É um pecado que de alguma forma
Light is changing to shadow
A luz está mudando para sombra
And casting it's shroud
E lançando seu manto
Over all we have known
Sobre tudo que conhecemos
Unaware how the ranks have grown
Desconhecendo como as fileiras cresceram
Driven on by a heart of stone
Impulsionados por um coração de pedra
We could find that we're all alone
Podemos descobrir que estamos todos sozinhos
In the dream of the proud
No sonho dos orgulhosos
On the wings of the night
Nas asas da noite
As the daytime is stirring
Enquanto o dia está agitando
Where the speechless unite
Onde os mudos se unem
In a silent accord
Em um acordo silencioso
Using words you will find are strange
Usando palavras que você achará estranhas
Mesmerized as they light the flame
Hipnotizado enquanto eles acendem a chama
Feel the new wind of change
Sinta o novo vento da mudança
On the wings of the night
Nas asas da noite
No more turning away
Não mais se afastando
From the weak and the weary
Dos fracos e cansados
No more turning away
Não mais se afastando
From the coldness inside
Do frio interior
Just a world that we all must share
Apenas um mundo que todos devemos compartilhar
It's not enough just to stand and stare
Não basta apenas ficar e encarar
Is it only a dream that there'll be
Será apenas um sonho que haverá
No more turning away?
Não mais se afastando?
On the turning away
Al voltearte
From the pale and downtrodden
De los pálidos y débiles
And the words they say
Y las palabras que ellos dicen
Which we won't understand
Las cuales no entendemos
"Don't accept that what's happening
"No aceptes que lo que pasa
Is just a case of others' suffering
Es sólo un caso del sufrimiento de otros
Or you'll find that you're joining in
O te darás cuenta de que te unes con
The turning away"
Los que se voltean"
It's a sin that somehow
Es un pecado que de alguna forma
Light is changing to shadow
La luz cambie a sombra
And casting it's shroud
Y proyecte su velo
Over all we have known
Sobre todo lo que conocemos
Unaware how the ranks have grown
Inconsciente de cómo los rangos han crecido
Driven on by a heart of stone
Motivado por un corazón de piedra
We could find that we're all alone
Podríamos darnos cuenta de que todos estamos solos
In the dream of the proud
En el sueño de los orgullosos
On the wings of the night
En las alas de la noche
As the daytime is stirring
Mientras el día se mueve
Where the speechless unite
Donde los mudos se hunen
In a silent accord
En un acuerdo silencioso
Using words you will find are strange
Usando palabras que encontrarás extrañas
Mesmerized as they light the flame
Sorprendido mientras encienden la llama
Feel the new wind of change
Siente el nuevo viento del cambio
On the wings of the night
En las alas de la noche
No more turning away
Ya no más voltearse
From the weak and the weary
De los débiles y cansados
No more turning away
Ya no más voltearse
From the coldness inside
Del frío interno
Just a world that we all must share
Es sólo un mundo que todos debemos compartir
It's not enough just to stand and stare
No es suficiente sólo pararse y ver
Is it only a dream that there'll be
¿Es sólo un sueño que ya no habrá
No more turning away?
Más cómo voltearse?
On the turning away
Sur le point de se détourner
From the pale and downtrodden
Des pâles et des opprimés
And the words they say
Et des mots qu'ils disent
Which we won't understand
Que nous ne comprendrons pas
"Don't accept that what's happening
"Ne acceptez pas que ce qui se passe
Is just a case of others' suffering
N'est qu'un cas de souffrance des autres
Or you'll find that you're joining in
Ou vous trouverez que vous vous joignez
The turning away"
Au détournement"
It's a sin that somehow
C'est un péché que d'une manière ou d'une autre
Light is changing to shadow
La lumière se transforme en ombre
And casting it's shroud
Et jette son voile
Over all we have known
Sur tout ce que nous avons connu
Unaware how the ranks have grown
Inconscient de la croissance des rangs
Driven on by a heart of stone
Poussé par un cœur de pierre
We could find that we're all alone
Nous pourrions découvrir que nous sommes tous seuls
In the dream of the proud
Dans le rêve des fiers
On the wings of the night
Sur les ailes de la nuit
As the daytime is stirring
Alors que le jour se réveille
Where the speechless unite
Où les muets s'unissent
In a silent accord
Dans un accord silencieux
Using words you will find are strange
En utilisant des mots que vous trouverez étranges
Mesmerized as they light the flame
Hypnotisés alors qu'ils allument la flamme
Feel the new wind of change
Ressentez le nouveau vent de changement
On the wings of the night
Sur les ailes de la nuit
No more turning away
Plus de détournement
From the weak and the weary
Des faibles et des fatigués
No more turning away
Plus de détournement
From the coldness inside
De la froideur intérieure
Just a world that we all must share
Juste un monde que nous devons tous partager
It's not enough just to stand and stare
Ce n'est pas suffisant de simplement se tenir et regarder
Is it only a dream that there'll be
Est-ce seulement un rêve qu'il n'y aura
No more turning away?
Plus de détournement?
On the turning away
Nel voltare le spalle
From the pale and downtrodden
Ai pallidi e oppressi
And the words they say
E alle parole che dicono
Which we won't understand
Che non capiremo
"Don't accept that what's happening
"Non accettare che ciò che sta accadendo
Is just a case of others' suffering
Sia solo un caso di sofferenza altrui
Or you'll find that you're joining in
O scoprirai che stai partecipando
The turning away"
Nel voltare le spalle"
It's a sin that somehow
È un peccato che in qualche modo
Light is changing to shadow
La luce si stia trasformando in ombra
And casting it's shroud
E stia gettando il suo manto
Over all we have known
Su tutto ciò che abbiamo conosciuto
Unaware how the ranks have grown
Ignari di come le file siano cresciute
Driven on by a heart of stone
Spinti avanti da un cuore di pietra
We could find that we're all alone
Potremmo scoprire che siamo tutti soli
In the dream of the proud
Nel sogno dell'orgoglioso
On the wings of the night
Sulle ali della notte
As the daytime is stirring
Mentre il giorno si sta risvegliando
Where the speechless unite
Dove i senza voce si uniscono
In a silent accord
In un accordo silenzioso
Using words you will find are strange
Usando parole che troverai strane
Mesmerized as they light the flame
Ipnotizzati mentre accendono la fiamma
Feel the new wind of change
Senti il nuovo vento del cambiamento
On the wings of the night
Sulle ali della notte
No more turning away
Non più voltare le spalle
From the weak and the weary
Ai deboli e stanchi
No more turning away
Non più voltare le spalle
From the coldness inside
Al freddo interiore
Just a world that we all must share
Solo un mondo che tutti dobbiamo condividere
It's not enough just to stand and stare
Non basta solo stare a guardare
Is it only a dream that there'll be
È solo un sogno che ci sarà
No more turning away?
Non più voltare le spalle?
On the turning away
Pada saat berbalik
From the pale and downtrodden
Dari yang pucat dan tertindas
And the words they say
Dan kata-kata yang mereka ucapkan
Which we won't understand
Yang kita tidak akan mengerti
"Don't accept that what's happening
"Jangan terima bahwa apa yang terjadi
Is just a case of others' suffering
Hanyalah kasus penderitaan orang lain
Or you'll find that you're joining in
Atau kamu akan menemukan bahwa kamu ikut serta
The turning away"
Dalam berbalik"
It's a sin that somehow
Ini adalah dosa yang entah bagaimana
Light is changing to shadow
Cahaya berubah menjadi bayangan
And casting it's shroud
Dan melemparkan jubahnya
Over all we have known
Di atas semua yang kita kenal
Unaware how the ranks have grown
Tidak sadar bagaimana barisan telah bertambah
Driven on by a heart of stone
Didorong oleh hati yang berbatu
We could find that we're all alone
Kita bisa menemukan bahwa kita semua sendirian
In the dream of the proud
Dalam mimpi orang yang sombong
On the wings of the night
Di sayap malam
As the daytime is stirring
Saat siang hari mulai bergerak
Where the speechless unite
Dimana yang bisu bersatu
In a silent accord
Dalam persetujuan diam
Using words you will find are strange
Menggunakan kata-kata yang akan kamu temukan aneh
Mesmerized as they light the flame
Terpesona saat mereka menyalakan api
Feel the new wind of change
Rasakan angin perubahan baru
On the wings of the night
Di sayap malam
No more turning away
Tidak ada lagi berbalik
From the weak and the weary
Dari yang lemah dan letih
No more turning away
Tidak ada lagi berbalik
From the coldness inside
Dari dinginnya di dalam
Just a world that we all must share
Hanya dunia yang harus kita bagi
It's not enough just to stand and stare
Tidak cukup hanya berdiri dan menatap
Is it only a dream that there'll be
Apakah hanya mimpi bahwa akan ada
No more turning away?
Tidak ada lagi berbalik?
On the turning away
เมื่อเราหันหลัง
From the pale and downtrodden
จากผู้ที่ซีดเฉื่อยและถูกทอดทิ้ง
And the words they say
และคำพูดที่พวกเขากล่าว
Which we won't understand
ที่เราไม่เข้าใจ
"Don't accept that what's happening
"อย่ายอมรับว่าสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
Is just a case of others' suffering
เป็นเพียงกรณีที่ผู้อื่นท suffers suffering
Or you'll find that you're joining in
หรือคุณจะพบว่าคุณกำลังเข้าร่วม
The turning away"
การหันหลัง"
It's a sin that somehow
มันเป็นบาปที่อย่างไรก็ตาม
Light is changing to shadow
แสงกำลังเปลี่ยนเป็นเงา
And casting it's shroud
และการหล่อล้อมด้วยเงา
Over all we have known
ทั่วทุกสิ่งที่เรารู้จัก
Unaware how the ranks have grown
ไม่รู้ว่าแถวของเราเติบโตขึ้นอย่างไร
Driven on by a heart of stone
ถูกขับเคลื่อนโดยหัวใจที่เป็นหิน
We could find that we're all alone
เราอาจพบว่าเราอยู่คนเดียว
In the dream of the proud
ในฝันของคนที่ภูมิใจ
On the wings of the night
บนปีกของคืน
As the daytime is stirring
เมื่อกลางวันกำลังเร้ารื่น
Where the speechless unite
ที่ผู้ที่ไม่สามารถพูดได้รวมตัวกัน
In a silent accord
ในความเห็นด้วยที่เงียบสงบ
Using words you will find are strange
ใช้คำที่คุณจะพบว่าแปลก
Mesmerized as they light the flame
โดนสะกดจิตเมื่อพวกเขาจุดเปลวไฟ
Feel the new wind of change
รู้สึกลมใหม่ของการเปลี่ยนแปลง
On the wings of the night
บนปีกของคืน
No more turning away
ไม่มีการหันหลังอีกต่อไป
From the weak and the weary
จากผู้ที่อ่อนแอและเหนื่อยล้า
No more turning away
ไม่มีการหันหลังอีกต่อไป
From the coldness inside
จากความเย็นชาภายใน
Just a world that we all must share
เพียงโลกที่เราทุกคนต้องแบ่งปัน
It's not enough just to stand and stare
มันไม่เพียงพอที่จะยืนและจ้องมอง
Is it only a dream that there'll be
มันเป็นแค่ฝันที่จะไม่มี
No more turning away?
การหันหลังอีกต่อไป?
On the turning away
在转身离去的时候
From the pale and downtrodden
从那些苍白和被践踏的人身上
And the words they say
和他们说的话
Which we won't understand
我们无法理解的话
"Don't accept that what's happening
"不要接受正在发生的事情
Is just a case of others' suffering
只是别人的痛苦
Or you'll find that you're joining in
否则你会发现你也加入了
The turning away"
转身离去的行列"
It's a sin that somehow
这是一种罪恶,不知何故
Light is changing to shadow
光正在变成阴影
And casting it's shroud
并把它的阴影
Over all we have known
投在我们所知道的一切之上
Unaware how the ranks have grown
不知道队伍是如何壮大的
Driven on by a heart of stone
被一颗石头心驱使
We could find that we're all alone
我们可能会发现我们都孤独
In the dream of the proud
在骄傲的梦中
On the wings of the night
在夜的翅膀上
As the daytime is stirring
当白天正在搅动
Where the speechless unite
在无言者团结
In a silent accord
在一个沉默的协议
Using words you will find are strange
使用你会发现很奇怪的词语
Mesmerized as they light the flame
被他们点燃的火焰迷住
Feel the new wind of change
感受新的变革之风
On the wings of the night
在夜的翅膀上
No more turning away
不再转身离开
From the weak and the weary
从那些虚弱和疲倦的人身上
No more turning away
不再转身离开
From the coldness inside
从内心的冷漠
Just a world that we all must share
只是一个我们都必须分享的世界
It's not enough just to stand and stare
仅仅站着看是不够的
Is it only a dream that there'll be
这只是一个梦,会有
No more turning away?
不再转身离开吗?
[Songtekst van "On the Turning Away (Live at Nassau Coliseum 1988)" (Vertaling)]
[Vers 1]
Op het punt van weggaan
Van de bleken en onderdrukten
En de woorden die ze zeiden
Die dat we niet zullen verstaan
"Accepteer niet wat er aan het gebeuren is
Het is gewoon een zaak van al het lijden
Of je zult datgene vinden waarin je toetreed
Op het punt van weggaan"
[Vers 2]
Het is een zonde dat op een manier
Licht verandert in schaduw
En zijn lijkwade giet
Op alles wat we weten
Onbewust hoe de ranken hebben gegroeid
Bestuurd geweest door een hart van steen
We zouden kunnen ondervinden dat we helemaal alleen zijn
In de droom van het trotse
[Vers 3]
Op de vleugels van de nacht
Terwijl de dag opwind
Waar de sprakelozen verenigen
In een stil akkoord
Gebruiken woorden die jij vreemd zal vinden
Gehypnotiseerd terwijl ze de vlam lichten
Voel de nieuwe wind van verandering
Op de vleugels van de nacht
[Vers 4]
Geen punt meer van teruggaan
Van de zwakken en de vermoeiden
Geen punt meer van teruggaan
Van de koude binnen
Gewoon een wereld dat we allemaal moeten delen
Het is niet genoeg om hier gewoon te staan en staren
Is het alleen een droom dat er geen
Punten van teruggaan meer zullen zijn?