Wearing the Inside Out

Richard Wright, Anthony Jon Moore

Liedtexte Übersetzung

From morning to night I stayed out of sight
Didn't recognize I'd become
No more than alive, I'd barely survive
In a word, overrun

Won't hear a sound (he's curled into the corner)
From my mouth (but still the screen is flickering)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
On the inside out (curse the place)
My skin is cold (in a sea of random images)
To the human touch (the self-destructing animal)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Not beating much

I murmured a vow of silence and now
I don't even hear when I think aloud
Extinguished by light, I turn on the night
Wear its darkness with an empty smile

I'm creeping back to life
My nervous system all awry
I'm wearing the inside out

Look at him now
He's paler somehow
But he's coming around
He's starting to choke
It's been so long since he spoke
Well, he can have the words right from my mouth

And with these words I can see
Clear through the clouds that covered me
Just give it time then speak my name
Now we can hear ourselves again

I'm holding out (he's standing on the threshold)
For the day (caught in fiery anger)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Have blown away (he'll curse the place)
I'm with you now (he's torn in all directions)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Ourselves again

From morning to night I stayed out of sight
Von morgens bis abends blieb ich außer Sicht
Didn't recognize I'd become
Erkannte nicht, dass ich geworden war
No more than alive, I'd barely survive
Nicht mehr als lebendig, ich würde kaum überleben
In a word, overrun
Mit einem Wort, überlaufen
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
Höre keinen Ton (er hat sich in die Ecke gekauert)
From my mouth (but still the screen is flickering)
Aus meinem Mund (aber der Bildschirm flackert noch)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
Ich habe zu lange verbracht (mit einem endlosen Strom von Müll zu)
On the inside out (curse the place)
Auf dem Kopf stehend (verfluche den Ort)
My skin is cold (in a sea of random images)
Meine Haut ist kalt (in einem Meer von zufälligen Bildern)
To the human touch (the self-destructing animal)
Für die menschliche Berührung (das selbstzerstörende Tier)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Dieses blutende Herz (wartet darauf, dass die Wellen brechen)
Not beating much
Schlägt nicht viel
I murmured a vow of silence and now
Ich murmelte ein Gelübde der Stille und jetzt
I don't even hear when I think aloud
Höre ich nicht einmal, wenn ich laut denke
Extinguished by light, I turn on the night
Durch Licht gelöscht, schalte ich die Nacht ein
Wear its darkness with an empty smile
Trage seine Dunkelheit mit einem leeren Lächeln
I'm creeping back to life
Ich krieche zurück ins Leben
My nervous system all awry
Mein Nervensystem ist völlig durcheinander
I'm wearing the inside out
Ich trage das Innere nach außen
Look at him now
Schau ihn dir jetzt an
He's paler somehow
Irgendwie ist er blasser
But he's coming around
Aber er kommt wieder zu sich
He's starting to choke
Er beginnt zu ersticken
It's been so long since he spoke
Es ist so lange her, seit er gesprochen hat
Well, he can have the words right from my mouth
Nun, er kann die Worte direkt aus meinem Mund haben
And with these words I can see
Und mit diesen Worten kann ich sehen
Clear through the clouds that covered me
Klar durch die Wolken, die mich bedeckten
Just give it time then speak my name
Gib ihm einfach Zeit, dann sprich meinen Namen
Now we can hear ourselves again
Jetzt können wir uns wieder hören
I'm holding out (he's standing on the threshold)
Ich warte darauf (er steht an der Schwelle)
For the day (caught in fiery anger)
Für den Tag (gefangen in feuriger Wut)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Wenn alle Wolken (und in den Ofen geworfen)
Have blown away (he'll curse the place)
Weggeblasen sind (er wird den Ort verfluchen)
I'm with you now (he's torn in all directions)
Ich bin jetzt bei dir (er ist in alle Richtungen zerrissen)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Kann deinen Namen aussprechen (und der Bildschirm flackert immer noch)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Jetzt können wir hören (warten auf den Ausbruch der Flammen)
Ourselves again
Uns wieder.
From morning to night I stayed out of sight
De manhã à noite eu fiquei fora de vista
Didn't recognize I'd become
Não reconheci que me tornara
No more than alive, I'd barely survive
Não mais que vivo, mal sobrevivi
In a word, overrun
Em uma palavra, dominado
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
Não ouvirá um som (ele está encolhido no canto)
From my mouth (but still the screen is flickering)
Da minha boca (mas ainda a tela está piscando)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
Passei muito tempo (com um fluxo interminável de lixo para)
On the inside out (curse the place)
Por dentro e por fora (amaldiçoar o lugar)
My skin is cold (in a sea of random images)
Minha pele está fria (em um mar de imagens aleatórias)
To the human touch (the self-destructing animal)
Ao toque humano (o animal autodestrutivo)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Este coração sangrando (esperando as ondas quebrarem)
Not beating much
Não está batendo muito
I murmured a vow of silence and now
Murmurei um voto de silêncio e agora
I don't even hear when I think aloud
Nem mesmo ouço quando penso em voz alta
Extinguished by light, I turn on the night
Extinguido pela luz, eu ligo a noite
Wear its darkness with an empty smile
Visto sua escuridão com um sorriso vazio
I'm creeping back to life
Estou voltando à vida
My nervous system all awry
Meu sistema nervoso todo desordenado
I'm wearing the inside out
Estou vestindo o interior para fora
Look at him now
Olhe para ele agora
He's paler somehow
Ele está mais pálido de alguma forma
But he's coming around
Mas ele está se recuperando
He's starting to choke
Ele está começando a engasgar
It's been so long since he spoke
Faz tanto tempo que ele falou
Well, he can have the words right from my mouth
Bem, ele pode ter as palavras direto da minha boca
And with these words I can see
E com essas palavras eu posso ver
Clear through the clouds that covered me
Claro através das nuvens que me cobriam
Just give it time then speak my name
Apenas dê tempo e fale meu nome
Now we can hear ourselves again
Agora podemos nos ouvir novamente
I'm holding out (he's standing on the threshold)
Estou esperando (ele está parado no limiar)
For the day (caught in fiery anger)
Pelo dia (preso em raiva ardente)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Quando todas as nuvens (e jogado na fornalha)
Have blown away (he'll curse the place)
Terem se dissipado (ele amaldiçoará o lugar)
I'm with you now (he's torn in all directions)
Estou com você agora (ele está dividido em todas as direções)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Posso falar seu nome (e ainda a tela está piscando)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Agora podemos ouvir (esperando as chamas quebrarem)
Ourselves again
Nós mesmos novamente
From morning to night I stayed out of sight
De la mañana a la noche me mantuve fuera de vista
Didn't recognize I'd become
No reconocí en lo que me había convertido
No more than alive, I'd barely survive
No más que vivo, apenas sobrevivía
In a word, overrun
En una palabra, abrumado
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
No escucharás un sonido (él está acurrucado en la esquina)
From my mouth (but still the screen is flickering)
De mi boca (pero aún la pantalla está parpadeando)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
He pasado demasiado tiempo (con un flujo interminable de basura para)
On the inside out (curse the place)
En el interior hacia fuera (maldecir el lugar)
My skin is cold (in a sea of random images)
Mi piel está fría (en un mar de imágenes aleatorias)
To the human touch (the self-destructing animal)
Al tacto humano (el animal autodestructivo)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Este corazón sangrante (esperando que las olas rompan)
Not beating much
No late mucho
I murmured a vow of silence and now
Murmuré un voto de silencio y ahora
I don't even hear when I think aloud
Ni siquiera oigo cuando pienso en voz alta
Extinguished by light, I turn on the night
Extinguido por la luz, enciendo la noche
Wear its darkness with an empty smile
Visto su oscuridad con una sonrisa vacía
I'm creeping back to life
Estoy volviendo a la vida
My nervous system all awry
Mi sistema nervioso todo desordenado
I'm wearing the inside out
Estoy llevando el interior hacia fuera
Look at him now
Míralo ahora
He's paler somehow
De alguna manera está más pálido
But he's coming around
Pero está volviendo en sí
He's starting to choke
Está empezando a ahogarse
It's been so long since he spoke
Ha pasado tanto tiempo desde que habló
Well, he can have the words right from my mouth
Bueno, puede tener las palabras directamente de mi boca
And with these words I can see
Y con estas palabras puedo ver
Clear through the clouds that covered me
Claro a través de las nubes que me cubrían
Just give it time then speak my name
Solo dale tiempo y luego pronuncia mi nombre
Now we can hear ourselves again
Ahora podemos escucharnos de nuevo
I'm holding out (he's standing on the threshold)
Estoy esperando (él está parado en el umbral)
For the day (caught in fiery anger)
Para el día (atrapado en la ira ardiente)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Cuando todas las nubes (y arrojado al horno)
Have blown away (he'll curse the place)
Se hayan ido (maldecirá el lugar)
I'm with you now (he's torn in all directions)
Estoy contigo ahora (él está desgarrado en todas direcciones)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Puedo decir tu nombre (y aún la pantalla está parpadeando)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Ahora podemos escuchar (esperando que las llamas rompan)
Ourselves again
Nosotros mismos de nuevo
From morning to night I stayed out of sight
Du matin au soir, je suis resté hors de vue
Didn't recognize I'd become
Je n'ai pas reconnu que j'étais devenu
No more than alive, I'd barely survive
Pas plus que vivant, je survivais à peine
In a word, overrun
En un mot, submergé
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
Je n'entendrai pas un son (il est recroquevillé dans le coin)
From my mouth (but still the screen is flickering)
De ma bouche (mais l'écran clignote encore)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
J'ai passé trop de temps (avec un flux sans fin de déchets pour)
On the inside out (curse the place)
A l'intérieur dehors (maudire l'endroit)
My skin is cold (in a sea of random images)
Ma peau est froide (dans une mer d'images aléatoires)
To the human touch (the self-destructing animal)
Au toucher humain (l'animal auto-destructeur)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Ce cœur saignant (attend que les vagues se brisent)
Not beating much
Ne bat pas beaucoup
I murmured a vow of silence and now
J'ai murmuré un vœu de silence et maintenant
I don't even hear when I think aloud
Je n'entends même pas quand je pense à voix haute
Extinguished by light, I turn on the night
Eteint par la lumière, j'allume la nuit
Wear its darkness with an empty smile
Je porte son obscurité avec un sourire vide
I'm creeping back to life
Je reviens à la vie
My nervous system all awry
Mon système nerveux est tout déréglé
I'm wearing the inside out
Je porte l'intérieur à l'extérieur
Look at him now
Regardez-le maintenant
He's paler somehow
Il est plus pâle d'une certaine manière
But he's coming around
Mais il revient à lui
He's starting to choke
Il commence à s'étouffer
It's been so long since he spoke
Cela fait si longtemps qu'il n'a pas parlé
Well, he can have the words right from my mouth
Eh bien, il peut avoir les mots directement de ma bouche
And with these words I can see
Et avec ces mots, je peux voir
Clear through the clouds that covered me
Clair à travers les nuages qui me couvraient
Just give it time then speak my name
Donnez-lui juste du temps puis prononcez mon nom
Now we can hear ourselves again
Maintenant, nous pouvons nous entendre à nouveau
I'm holding out (he's standing on the threshold)
Je tiens bon (il est sur le seuil)
For the day (caught in fiery anger)
Pour le jour (pris dans une colère ardente)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Quand tous les nuages (et jeté dans la fournaise)
Have blown away (he'll curse the place)
Auront disparu (il maudira l'endroit)
I'm with you now (he's torn in all directions)
Je suis avec toi maintenant (il est déchiré dans toutes les directions)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Je peux prononcer ton nom (et l'écran clignote encore)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Maintenant, nous pouvons entendre (en attendant que les flammes se brisent)
Ourselves again
Nous-mêmes à nouveau
From morning to night I stayed out of sight
Dalla mattina alla sera sono rimasto fuori vista
Didn't recognize I'd become
Non ho riconosciuto che ero diventato
No more than alive, I'd barely survive
Non più che vivo, a malapena sopravvivo
In a word, overrun
In una parola, sopraffatto
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
Non sentirai un suono (è rannicchiato nell'angolo)
From my mouth (but still the screen is flickering)
Dalla mia bocca (ma lo schermo sta ancora lampeggiando)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
Ho passato troppo tempo (con un flusso infinito di spazzatura per)
On the inside out (curse the place)
All'interno (maledire il posto)
My skin is cold (in a sea of random images)
La mia pelle è fredda (in un mare di immagini casuali)
To the human touch (the self-destructing animal)
Al tocco umano (l'animale che si autodistrugge)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Questo cuore sanguinante (aspettando che le onde si infrangano)
Not beating much
Non batte molto
I murmured a vow of silence and now
Ho mormorato un voto di silenzio e ora
I don't even hear when I think aloud
Non sento nemmeno quando penso ad alta voce
Extinguished by light, I turn on the night
Estinto dalla luce, accendo la notte
Wear its darkness with an empty smile
Indosso la sua oscurità con un sorriso vuoto
I'm creeping back to life
Sto tornando alla vita
My nervous system all awry
Il mio sistema nervoso è tutto sballato
I'm wearing the inside out
Sto indossando l'interno all'esterno
Look at him now
Guardalo ora
He's paler somehow
È in qualche modo più pallido
But he's coming around
Ma si sta riprendendo
He's starting to choke
Sta iniziando a soffocare
It's been so long since he spoke
È passato tanto tempo da quando ha parlato
Well, he can have the words right from my mouth
Beh, può avere le parole direttamente dalla mia bocca
And with these words I can see
E con queste parole posso vedere
Clear through the clouds that covered me
Chiaro attraverso le nuvole che mi coprivano
Just give it time then speak my name
Basta dare tempo poi pronuncia il mio nome
Now we can hear ourselves again
Ora possiamo sentire noi stessi di nuovo
I'm holding out (he's standing on the threshold)
Sto aspettando (sta sulla soglia)
For the day (caught in fiery anger)
Per il giorno (preso in una rabbia infuocata)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Quando tutte le nuvole (e gettato nel forno)
Have blown away (he'll curse the place)
Sono state spazzate via (maledirà il posto)
I'm with you now (he's torn in all directions)
Sono con te ora (è strappato in tutte le direzioni)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Posso pronunciare il tuo nome (e lo schermo sta ancora lampeggiando)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Ora possiamo sentire (aspettando che le fiamme si infrangano)
Ourselves again
Noi stessi di nuovo
From morning to night I stayed out of sight
Dari pagi hingga malam aku tetap tak terlihat
Didn't recognize I'd become
Tidak menyadari aku telah menjadi
No more than alive, I'd barely survive
Tidak lebih dari hidup, aku hampir tidak bertahan
In a word, overrun
Dalam satu kata, kewalahan
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
Tidak akan mendengar suara (dia menggelung diri di sudut)
From my mouth (but still the screen is flickering)
Dari mulutku (namun layar masih berkedip)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
Aku sudah terlalu lama (dengan aliran sampah yang tak berujung untuk)
On the inside out (curse the place)
Di dalam ke luar (mengutuk tempat itu)
My skin is cold (in a sea of random images)
Kulitku dingin (di lautan gambar acak)
To the human touch (the self-destructing animal)
Untuk sentuhan manusia (hewan yang merusak diri sendiri)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
Jantung yang berdarah ini (menunggu ombak pecah)
Not beating much
Tidak banyak berdetak
I murmured a vow of silence and now
Aku membisikkan sumpah diam dan sekarang
I don't even hear when I think aloud
Aku bahkan tidak mendengar saat aku berpikir keras
Extinguished by light, I turn on the night
Dipadamkan oleh cahaya, aku menyalakan malam
Wear its darkness with an empty smile
Mengenakan kegelapan dengan senyum kosong
I'm creeping back to life
Aku merayap kembali ke hidup
My nervous system all awry
Sistem sarafku semua kacau
I'm wearing the inside out
Aku memakai bagian dalam ke luar
Look at him now
Lihat dia sekarang
He's paler somehow
Dia tampak lebih pucat
But he's coming around
Tapi dia mulai sadar
He's starting to choke
Dia mulai tersedak
It's been so long since he spoke
Sudah lama sekali sejak dia berbicara
Well, he can have the words right from my mouth
Nah, dia bisa mendapatkan kata-kata langsung dari mulutku
And with these words I can see
Dan dengan kata-kata ini aku bisa melihat
Clear through the clouds that covered me
Jelas melalui awan yang menutupi aku
Just give it time then speak my name
Berikan saja waktu lalu sebut namaku
Now we can hear ourselves again
Sekarang kita bisa mendengar diri kita lagi
I'm holding out (he's standing on the threshold)
Aku menunggu (dia berdiri di ambang pintu)
For the day (caught in fiery anger)
Untuk hari itu (terjebak dalam kemarahan yang menyala-nyala)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
Ketika semua awan (dan dilemparkan ke dalam tungku)
Have blown away (he'll curse the place)
Telah terhembus pergi (dia akan mengutuk tempat itu)
I'm with you now (he's torn in all directions)
Aku bersamamu sekarang (dia tercabik-cabik ke segala arah)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
Bisa menyebut namamu (dan layar masih berkedip)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
Sekarang kita bisa mendengar (menunggu api pecah)
Ourselves again
Diri kita lagi
From morning to night I stayed out of sight
จากเช้าจนค่ำ ฉันอยู่ในที่ที่ไม่มีใครเห็น
Didn't recognize I'd become
ไม่รู้สึกว่าฉันเปลี่ยนไป
No more than alive, I'd barely survive
ไม่มีอะไรมากกว่าการมีชีวิต ฉันเพียงแค่รอดชีวิต
In a word, overrun
ในคำเดียว ฉันถูกทำลาย
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
จะไม่ได้ยินเสียง (เขากอดตัวเองในมุมห้อง)
From my mouth (but still the screen is flickering)
จากปากของฉัน (แต่หน้าจอยังคงกระพริบ)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
ฉันใช้เวลานานเกินไป (กับภาพที่ไม่มีสิ้นสุด)
On the inside out (curse the place)
ในการกลับตัว (สาปสถานที่นี้)
My skin is cold (in a sea of random images)
ผิวของฉันเย็น (ในทะเลของภาพสุ่ม)
To the human touch (the self-destructing animal)
ต่อการสัมผัสของมนุษย์ (สัตว์ที่ทำลายตัวเอง)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
หัวใจที่เต้นอยู่นี้ (รอคลื่นที่จะแตก)
Not beating much
ไม่เต้นมาก
I murmured a vow of silence and now
ฉันสาบานว่าจะเงียบ และตอนนี้
I don't even hear when I think aloud
ฉันแม้แต่ไม่ได้ยินเมื่อฉันคิดอย่างดัง
Extinguished by light, I turn on the night
ถูกดับโดยแสง ฉันเปิดความมืด
Wear its darkness with an empty smile
สวมความมืดด้วยรอยยิ้มที่ว่างเปล่า
I'm creeping back to life
ฉันกำลังกลับมามีชีวิต
My nervous system all awry
ระบบประสาทของฉันทั้งหมดอยู่ในสภาพที่ไม่ดี
I'm wearing the inside out
ฉันสวมความรู้สึกภายในออกมา
Look at him now
ดูเขาสิ
He's paler somehow
เขาดูซีดขึ้นอย่างไรสักอย่าง
But he's coming around
แต่เขากำลังฟื้นตัว
He's starting to choke
เขาเริ่มจมกลืน
It's been so long since he spoke
มันผ่านมานานแล้วตั้งแต่เขาพูด
Well, he can have the words right from my mouth
เขาสามารถได้รับคำจากปากของฉัน
And with these words I can see
และด้วยคำพูดเหล่านี้ฉันสามารถเห็น
Clear through the clouds that covered me
ชัดเจนผ่านเมฆที่ปกคลุมฉัน
Just give it time then speak my name
เพียงให้เวลา แล้วพูดชื่อฉัน
Now we can hear ourselves again
ตอนนี้เราสามารถได้ยินตัวเองอีกครั้ง
I'm holding out (he's standing on the threshold)
ฉันรอคอย (เขายืนอยู่ที่ประตู)
For the day (caught in fiery anger)
สำหรับวันนั้น (ถูกจับไว้ในความโกรธเกรี้ยว)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
เมื่อเมฆทั้งหมด (และถูกขว้างเข้าเตา)
Have blown away (he'll curse the place)
ได้พัดพาไป (เขาจะสาปสถานที่นี้)
I'm with you now (he's torn in all directions)
ฉันอยู่กับคุณตอนนี้ (เขาถูกฉีกออกทุกทิศทาง)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
สามารถพูดชื่อคุณ (และหน้าจอยังคงกระพริบ)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
ตอนนี้เราสามารถได้ยิน (รอให้เปลวไฟแตก)
Ourselves again
ตัวเองอีกครั้ง
From morning to night I stayed out of sight
从早到晚我都躲在暗处
Didn't recognize I'd become
没有认识到我已经变成
No more than alive, I'd barely survive
不过是活着,我几乎无法生存
In a word, overrun
用一个词来形容,就是被淹没
Won't hear a sound (he's curled into the corner)
不会听到任何声音(他蜷缩在角落里)
From my mouth (but still the screen is flickering)
从我的嘴里(但屏幕仍在闪烁)
I've spent too long (with an endless stream of garbage to)
我在内心深处待得太久(有无尽的垃圾流)
On the inside out (curse the place)
对这个地方诅咒(诅咒这个地方)
My skin is cold (in a sea of random images)
我的皮肤冷(在一片随机的图像中)
To the human touch (the self-destructing animal)
对人类的触摸(自我毁灭的动物)
This bleeding heart's (waiting for the waves to break)
这颗流血的心(等待波浪破裂)
Not beating much
不再跳动
I murmured a vow of silence and now
我低声发誓保持沉默,现在
I don't even hear when I think aloud
我甚至在大声思考时也听不到
Extinguished by light, I turn on the night
被光熄灭,我打开了夜晚
Wear its darkness with an empty smile
带着空洞的笑容穿着它的黑暗
I'm creeping back to life
我正在慢慢恢复生机
My nervous system all awry
我的神经系统全然混乱
I'm wearing the inside out
我正在翻转内心
Look at him now
看看他现在
He's paler somehow
他看起来更苍白了
But he's coming around
但他正在恢复过来
He's starting to choke
他开始窒息
It's been so long since he spoke
他已经很久没有说话了
Well, he can have the words right from my mouth
他可以直接从我的嘴里得到这些词
And with these words I can see
有了这些词,我可以看清
Clear through the clouds that covered me
覆盖我身的云层
Just give it time then speak my name
只需要给它一些时间,然后说出我的名字
Now we can hear ourselves again
现在我们可以再次听到自己的声音
I'm holding out (he's standing on the threshold)
我在等待(他站在门槛上)
For the day (caught in fiery anger)
那一天(被火焰的愤怒困住)
When all the clouds (and hurled into the furnace)
当所有的云(并被扔进炉子)
Have blown away (he'll curse the place)
都被吹散(他会诅咒这个地方)
I'm with you now (he's torn in all directions)
我现在和你在一起(他被撕裂在所有的方向)
Can speak your name (and still the screen is flickering)
可以说出你的名字(屏幕仍在闪烁)
Now we can hear (waiting for the flames to break)
现在我们可以听到(等待火焰破裂)
Ourselves again
我们自己的声音了

[Songtekst van "Wearing the Inside Out" (Vertaling)]

[Instrumentele Intro 0:00 - 1:02]

[Vers 1: Richard Wright]
Van de ochtend tot nacht bleef ik uit het zicht
Had niet herkend dat ik zou worden
Niet meer dan levend; ik zou amper overleven
In een woord, overschreden

[Refrein 1: Richard Wright]
Zal geen geluid horen (Hij is opgerold in de hoek)
Van mijn mond (Maar nog steeds is het scherm aan het flikkeren)
Ik heb te lang gespendeerd (Met een eindeloze stroom van vuilnis naar)
Aan de binnenkant (...de plek te vervloekеn)
Mijn huis is koud (In een zee van willekeurige afbeeldingen)
Tegen de menselijke aanraking (Het zelfvernietigende dier)
Dit bloedende hart is (Wachten op de golven om te breken)
Niet veel aan het kloppen

[Vers 2: Richard Wright]
Ik mompelde een gelofte van stilte en nu
Kan ik niet eens horen wanneer ik luidop denk
Gedoofd door het licht, ik zet de nacht aan
Draag zijn duisternis met een lege glimlach

[Brug: Richard Wright]
Ik sluip terug naar het leven
Mijn zenuwstelsel helemaal scheef
Ik draag het binnenstebuiten

[Instrumentele Pauze 3:06 - 3:39]

[Vers 3: David Gilmour]
Kijk naar hem nu
Hij is op een manier bleker
Maar hij komt terug
Hij start te stikken
Het is zo lang geweest sinds dat hij heeft gesproken
Wel hij kan de woorden rechtstreeks van mijn mond krijgen

[Vers 4: Richard Wright]
En met deze woorden kan ik zien
Klaar door de wolken die me bedekte
Geef het gewoon tijd spreek dan mijn naam
Nu kan hij onszelf terug horen

[Refrein 2: Richard Wright]
Ik hou stand (Hij staat op de drempel)
Voor de dag (Gevangen in vurige woede)
Wanneer alle wolken (En geslingerd in de oven zal hij)
Zijn weggeblazen (...de plek vervloeken)
Ik ben nu bij je (Hij is in alle kanten gescheurd)
Kan jouw naam spreken (En nog steeds is het scherm aan het flikkeren)
Nu kunnen we horen (Wachten voor de vlammen om te breken)
Onszelf opnieuw

[Instrumentele Outro 5:11 - 6:49]

Wissenswertes über das Lied Wearing the Inside Out von Pink Floyd

Auf welchen Alben wurde das Lied “Wearing the Inside Out” von Pink Floyd veröffentlicht?
Pink Floyd hat das Lied auf den Alben “The Division Bell” im Jahr 1994, “Oh, By the Way” im Jahr 2007 und “Home” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Wearing the Inside Out” von Pink Floyd komponiert?
Das Lied “Wearing the Inside Out” von Pink Floyd wurde von Richard Wright, Anthony Jon Moore komponiert.

Beliebteste Lieder von Pink Floyd

Andere Künstler von Progressive rock