Dilema/Meu Amor/Coisas Do Amor (Fã De Carteirinha)

Arnaldo Saccomani, Paulino Alves, Rodrigo Gola, Thais Nascimento, willian Vasconcelos

Liedtexte Übersetzung

Você vive deixando pra lá nossos problemas
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
Sempre estive ao teu lado pra te entender
Só que você nem quer saber
Que estamos perto do fim

Sinto que a cada dia vai se desgastando
O gosto dos seus beijos se amargando
Que estamos convivendo por obrigação
Você diz que não
Vejo você chorar ao sair do banho
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
Que quer tentar recomeçar do zero
Tudo outra vez

Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Todos os momentos vão valer a pena
Pelo o menos podemos tentar
E fazer com que possa durar
E que acertamos essa decisão

Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Todos os momentos vão valer a pena
Eu só quero que seja feliz
Vou fazer tudo que eu não fiz
Pra salvar a nossa relação

Meu amor não consegui dormir direito
Por favor diz que vai voltar pra mim
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Já não posso mas viver
Não aguento mais sofrer
De amor, de amor

Meu amor não consegui dormir direito
Por favor diz que vai voltar pra mim
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Já não posso mas viver
Não aguento mais sofrer
De amor, de amor

Eu não sei se você sabe
Mas preciso tanto te dizer
Que tô parado aqui pensando
Onde é que anda você?
Será que você tá na minha
Eu sei lá o que você quer
Sou teu fã de carteirinha
Tudo bem, seja o que Deus quiser

Mas tanto que eu te falei, falei e nada
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
E agora acha que é feliz, mas tá errada

Pois quando a gente se ama é um show
Parece que o amor da gente recomeçou
A cada dia ele aumenta
E o coração não aguenta
De tanto que te esperou oh oh

Mas de repente você me deixa só
Aí então a cabeça dá um nó
Assim não muda de assunto
Porque a gente não tá junto
Sei lá, são coisas do amor

Você vive deixando pra lá nossos problemas
Du schiebst unsere Probleme immer auf die lange Bank
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
Aber wir sind an einem Punkt angelangt, an dem nichts mehr gut läuft
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
Sich zu entschuldigen, zu rechtfertigen, ist nicht das, was du tun solltest
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
So viele Dinge, die ich über so viele Jahre ertragen habe
Sempre estive ao teu lado pra te entender
Ich war immer an deiner Seite, um dich zu verstehen
Só que você nem quer saber
Aber du willst es nicht einmal wissen
Que estamos perto do fim
Dass wir kurz vor dem Ende stehen
Sinto que a cada dia vai se desgastando
Ich habe das Gefühl, dass sich jeden Tag alles mehr abnutzt
O gosto dos seus beijos se amargando
Der Geschmack deiner Küsse wird bitter
Que estamos convivendo por obrigação
Dass wir nur noch aus Pflicht zusammenleben
Você diz que não
Du sagst, das ist nicht so
Vejo você chorar ao sair do banho
Ich sehe dich weinen, wenn du aus der Dusche kommst
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
Ich bin überrascht, dich sagen zu hören
Que quer tentar recomeçar do zero
Dass du von vorne anfangen willst
Tudo outra vez
Alles noch einmal
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Also lasst uns die Risiken eingehen, ohne Dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Jeder Moment wird es wert sein
Pelo o menos podemos tentar
Zumindest können wir es versuchen
E fazer com que possa durar
Und dafür sorgen, dass es anhält
E que acertamos essa decisão
Und dass wir diese Entscheidung richtig getroffen haben
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Also lasst uns die Risiken eingehen, ohne Dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Jeder Moment wird es wert sein
Eu só quero que seja feliz
Ich will nur, dass du glücklich bist
Vou fazer tudo que eu não fiz
Ich werde alles tun, was ich nicht getan habe
Pra salvar a nossa relação
Um unsere Beziehung zu retten
Meu amor não consegui dormir direito
Meine Liebe, ich konnte nicht richtig schlafen
Por favor diz que vai voltar pra mim
Bitte sag, dass du zu mir zurückkommst
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Ruf an, auch wenn es nur ist, um zu sagen, dass es vorbei ist
Já não posso mas viver
Ich kann nicht mehr leben
Não aguento mais sofrer
Ich kann nicht mehr leiden
De amor, de amor
Aus Liebe, aus Liebe
Meu amor não consegui dormir direito
Meine Liebe, ich konnte nicht richtig schlafen
Por favor diz que vai voltar pra mim
Bitte sag, dass du zu mir zurückkommst
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Ruf an, auch wenn es nur ist, um zu sagen, dass es vorbei ist
Já não posso mas viver
Ich kann nicht mehr leben
Não aguento mais sofrer
Ich kann nicht mehr leiden
De amor, de amor
Aus Liebe, aus Liebe
Eu não sei se você sabe
Ich weiß nicht, ob du es weißt
Mas preciso tanto te dizer
Aber ich muss dir so sehr sagen
Que tô parado aqui pensando
Dass ich hier stehe und nachdenke
Onde é que anda você?
Wo bist du gerade?
Será que você tá na minha
Vielleicht denkst du an mich
Eu sei lá o que você quer
Ich habe keine Ahnung, was du willst
Sou teu fã de carteirinha
Ich bin dein größter Fan
Tudo bem, seja o que Deus quiser
Na gut, was auch immer Gott will
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
Aber ich habe dir so oft gesagt, gesagt und nichts
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
So oft habe ich dich gebeten, gebeten und nichts
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
Und wenn du denkst, dass du die Wahrheit besitzt, bist du nichts
E agora acha que é feliz, mas tá errada
Und jetzt denkst du, dass du glücklich bist, aber du liegst falsch
Pois quando a gente se ama é um show
Denn wenn wir uns lieben, ist es eine Show
Parece que o amor da gente recomeçou
Es scheint, als hätte unsere Liebe neu begonnen
A cada dia ele aumenta
Jeden Tag wird sie stärker
E o coração não aguenta
Und das Herz hält es nicht aus
De tanto que te esperou oh oh
Von all dem Warten auf dich oh oh
Mas de repente você me deixa só
Aber plötzlich lässt du mich allein
Aí então a cabeça dá um nó
Dann dreht sich der Kopf
Assim não muda de assunto
So ändert sich das Thema nicht
Porque a gente não tá junto
Weil wir nicht zusammen sind
Sei lá, são coisas do amor
Ich weiß nicht, das sind Dinge der Liebe
Você vive deixando pra lá nossos problemas
You keep putting off our problems
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
But we've reached the point where nothing is going well
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
Apologizing, justifying is not what you should do
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
So much that I endured for so many years
Sempre estive ao teu lado pra te entender
I've always been by your side to understand you
Só que você nem quer saber
But you don't even care
Que estamos perto do fim
That we're close to the end
Sinto que a cada dia vai se desgastando
I feel that every day it's wearing down
O gosto dos seus beijos se amargando
The taste of your kisses is getting bitter
Que estamos convivendo por obrigação
That we're living together out of obligation
Você diz que não
You say no
Vejo você chorar ao sair do banho
I see you cry when you get out of the shower
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
I'm surprised to hear you say
Que quer tentar recomeçar do zero
That you want to try to start from scratch
Tudo outra vez
All over again
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, without dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
All the moments will be worth it
Pelo o menos podemos tentar
At least we can try
E fazer com que possa durar
And make it last
E que acertamos essa decisão
And that we made the right decision
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
So let's face the risks, without dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
All the moments will be worth it
Eu só quero que seja feliz
I just want you to be happy
Vou fazer tudo que eu não fiz
I'll do everything I didn't do
Pra salvar a nossa relação
To save our relationship
Meu amor não consegui dormir direito
My love, I couldn't sleep right
Por favor diz que vai voltar pra mim
Please say you're coming back to me
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Call even if it's to say it's over
Já não posso mas viver
I can't live anymore
Não aguento mais sofrer
I can't suffer anymore
De amor, de amor
From love, from love
Meu amor não consegui dormir direito
My love, I couldn't sleep right
Por favor diz que vai voltar pra mim
Please say you're coming back to me
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Call even if it's to say it's over
Já não posso mas viver
I can't live anymore
Não aguento mais sofrer
I can't suffer anymore
De amor, de amor
From love, from love
Eu não sei se você sabe
I don't know if you know
Mas preciso tanto te dizer
But I need so much to tell you
Que tô parado aqui pensando
That I'm standing here thinking
Onde é que anda você?
Where are you?
Será que você tá na minha
Are you thinking about me
Eu sei lá o que você quer
I don't know what you want
Sou teu fã de carteirinha
I'm your biggest fan
Tudo bem, seja o que Deus quiser
Alright, whatever God wants
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
But I told you so much, I told you and nothing
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
So many times I asked you, I asked and nothing
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
And if you think you're the owner of the truth, you're nothing
E agora acha que é feliz, mas tá errada
And now you think you're happy, but you're wrong
Pois quando a gente se ama é um show
Because when we love each other it's a show
Parece que o amor da gente recomeçou
It seems like our love has started again
A cada dia ele aumenta
Every day it increases
E o coração não aguenta
And the heart can't take it
De tanto que te esperou oh oh
From waiting for you so much oh oh
Mas de repente você me deixa só
But suddenly you leave me alone
Aí então a cabeça dá um nó
Then the head gets tangled
Assim não muda de assunto
Don't change the subject
Porque a gente não tá junto
Because we're not together
Sei lá, são coisas do amor
I don't know, it's things of love
Você vive deixando pra lá nossos problemas
Siempre dejas de lado nuestros problemas
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
Pero hemos llegado al punto en que nada va bien
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
Pedir disculpas, justificar no es lo que debes hacer
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
Tantas cosas que soporté durante tantos años
Sempre estive ao teu lado pra te entender
Siempre estuve a tu lado para entenderte
Só que você nem quer saber
Pero tú ni siquiera quieres saber
Que estamos perto do fim
Que estamos cerca del final
Sinto que a cada dia vai se desgastando
Siento que cada día se va desgastando
O gosto dos seus beijos se amargando
El sabor de tus besos se amarga
Que estamos convivendo por obrigação
Que estamos conviviendo por obligación
Você diz que não
Dices que no
Vejo você chorar ao sair do banho
Te veo llorar al salir de la ducha
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
Me sorprendo al oírte decir
Que quer tentar recomeçar do zero
Que quieres intentar empezar de cero
Tudo outra vez
Todo de nuevo
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Entonces enfrentemos los riesgos, sin dilema
Todos os momentos vão valer a pena
Todos los momentos valdrán la pena
Pelo o menos podemos tentar
Al menos podemos intentarlo
E fazer com que possa durar
Y hacer que pueda durar
E que acertamos essa decisão
Y que acertamos en esta decisión
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Entonces enfrentemos los riesgos, sin dilema
Todos os momentos vão valer a pena
Todos los momentos valdrán la pena
Eu só quero que seja feliz
Solo quiero que seas feliz
Vou fazer tudo que eu não fiz
Haré todo lo que no hice
Pra salvar a nossa relação
Para salvar nuestra relación
Meu amor não consegui dormir direito
Mi amor, no pude dormir bien
Por favor diz que vai voltar pra mim
Por favor, di que volverás a mí
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Llama, aunque sea para decir que se acabó
Já não posso mas viver
Ya no puedo más vivir
Não aguento mais sofrer
No puedo soportar más sufrir
De amor, de amor
De amor, de amor
Meu amor não consegui dormir direito
Mi amor, no pude dormir bien
Por favor diz que vai voltar pra mim
Por favor, di que volverás a mí
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Llama, aunque sea para decir que se acabó
Já não posso mas viver
Ya no puedo más vivir
Não aguento mais sofrer
No puedo soportar más sufrir
De amor, de amor
De amor, de amor
Eu não sei se você sabe
No sé si lo sabes
Mas preciso tanto te dizer
Pero necesito tanto decírtelo
Que tô parado aqui pensando
Estoy aquí parado pensando
Onde é que anda você?
¿Dónde estás tú?
Será que você tá na minha
¿Estarás pensando en mí?
Eu sei lá o que você quer
No sé qué quieres
Sou teu fã de carteirinha
Soy tu fan número uno
Tudo bem, seja o que Deus quiser
Está bien, que sea lo que Dios quiera
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
Pero tanto que te hablé, hablé y nada
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
Tantas veces que te pedí, pedí y nada
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
Y si piensas que eres dueña de la verdad, no eres nada
E agora acha que é feliz, mas tá errada
Y ahora crees que eres feliz, pero estás equivocada
Pois quando a gente se ama é um show
Porque cuando nos amamos es un espectáculo
Parece que o amor da gente recomeçou
Parece que nuestro amor ha comenzado de nuevo
A cada dia ele aumenta
Cada día aumenta
E o coração não aguenta
Y el corazón no aguanta
De tanto que te esperou oh oh
De tanto que te esperó oh oh
Mas de repente você me deixa só
Pero de repente me dejas solo
Aí então a cabeça dá um nó
Entonces la cabeza se me hace un lío
Assim não muda de assunto
Así no cambia de tema
Porque a gente não tá junto
Porque no estamos juntos
Sei lá, são coisas do amor
No sé, son cosas del amor
Você vive deixando pra lá nossos problemas
Tu continues à ignorer nos problèmes
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
Mais nous sommes arrivés à un point où rien ne va bien
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
S'excuser, se justifier n'est pas ce que tu devrais faire
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
Tant de choses que j'ai endurées pendant tant d'années
Sempre estive ao teu lado pra te entender
J'ai toujours été à tes côtés pour te comprendre
Só que você nem quer saber
Mais tu ne veux même pas savoir
Que estamos perto do fim
Que nous sommes proches de la fin
Sinto que a cada dia vai se desgastando
Je sens qu'à chaque jour qui passe, ça s'use
O gosto dos seus beijos se amargando
Le goût de tes baisers devient amer
Que estamos convivendo por obrigação
Que nous vivons ensemble par obligation
Você diz que não
Tu dis que non
Vejo você chorar ao sair do banho
Je te vois pleurer en sortant de la douche
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
Je suis surpris de t'entendre dire
Que quer tentar recomeçar do zero
Que tu veux essayer de tout recommencer à zéro
Tudo outra vez
Tout encore une fois
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Alors affrontons les risques, sans dilemme
Todos os momentos vão valer a pena
Tous les moments en vaudront la peine
Pelo o menos podemos tentar
Au moins, nous pouvons essayer
E fazer com que possa durar
Et faire en sorte que ça puisse durer
E que acertamos essa decisão
Et que nous avons pris la bonne décision
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Alors affrontons les risques, sans dilemme
Todos os momentos vão valer a pena
Tous les moments en vaudront la peine
Eu só quero que seja feliz
Je veux juste que tu sois heureux
Vou fazer tudo que eu não fiz
Je vais faire tout ce que je n'ai pas fait
Pra salvar a nossa relação
Pour sauver notre relation
Meu amor não consegui dormir direito
Mon amour, je n'ai pas pu dormir correctement
Por favor diz que vai voltar pra mim
S'il te plaît, dis que tu vas revenir vers moi
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Appelle-moi, même si c'est pour dire que c'est fini
Já não posso mas viver
Je ne peux plus vivre
Não aguento mais sofrer
Je ne peux plus souffrir
De amor, de amor
D'amour, d'amour
Meu amor não consegui dormir direito
Mon amour, je n'ai pas pu dormir correctement
Por favor diz que vai voltar pra mim
S'il te plaît, dis que tu vas revenir vers moi
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Appelle-moi, même si c'est pour dire que c'est fini
Já não posso mas viver
Je ne peux plus vivre
Não aguento mais sofrer
Je ne peux plus souffrir
De amor, de amor
D'amour, d'amour
Eu não sei se você sabe
Je ne sais pas si tu sais
Mas preciso tanto te dizer
Mais j'ai tellement besoin de te dire
Que tô parado aqui pensando
Que je suis ici à penser
Onde é que anda você?
Où es-tu ?
Será que você tá na minha
Est-ce que tu penses à moi
Eu sei lá o que você quer
Je ne sais pas ce que tu veux
Sou teu fã de carteirinha
Je suis ton plus grand fan
Tudo bem, seja o que Deus quiser
D'accord, que Dieu fasse ce qu'il veut
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
Mais j'ai tellement parlé, parlé et rien
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
Tant de fois que je t'ai demandé, demandé et rien
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
Et si tu penses que tu détiens la vérité, tu ne l'as pas
E agora acha que é feliz, mas tá errada
Et maintenant tu penses que tu es heureuse, mais tu te trompes
Pois quando a gente se ama é um show
Car quand on s'aime, c'est un spectacle
Parece que o amor da gente recomeçou
On dirait que notre amour a recommencé
A cada dia ele aumenta
Chaque jour, il grandit
E o coração não aguenta
Et le cœur ne peut pas supporter
De tanto que te esperou oh oh
D'avoir tant attendu oh oh
Mas de repente você me deixa só
Mais soudain, tu me laisses seul
Aí então a cabeça dá um nó
Alors ma tête se noue
Assim não muda de assunto
On ne change pas de sujet
Porque a gente não tá junto
Parce que nous ne sommes pas ensemble
Sei lá, são coisas do amor
Je ne sais pas, ce sont des choses de l'amour
Você vive deixando pra lá nossos problemas
Continui a ignorare i nostri problemi
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
Ma siamo arrivati al punto in cui nulla va bene
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
Scusarsi, giustificarsi non è quello che dovresti fare
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
Tante cose che ho sopportato per tanti anni
Sempre estive ao teu lado pra te entender
Sono sempre stato al tuo fianco per capirti
Só que você nem quer saber
Ma tu non vuoi nemmeno sapere
Que estamos perto do fim
Che siamo vicini alla fine
Sinto que a cada dia vai se desgastando
Sento che ogni giorno si sta consumando
O gosto dos seus beijos se amargando
Il sapore dei tuoi baci si sta amareggiando
Que estamos convivendo por obrigação
Che stiamo convivendo per obbligo
Você diz que não
Tu dici di no
Vejo você chorar ao sair do banho
Ti vedo piangere uscendo dalla doccia
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
Mi sorprendo a sentirti dire
Que quer tentar recomeçar do zero
Che vuoi provare a ricominciare da zero
Tudo outra vez
Tutto di nuovo
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Allora affrontiamo i rischi, senza dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Ogni momento varrà la pena
Pelo o menos podemos tentar
Almeno possiamo provare
E fazer com que possa durar
E fare in modo che possa durare
E que acertamos essa decisão
E che abbiamo preso la giusta decisione
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Allora affrontiamo i rischi, senza dilemma
Todos os momentos vão valer a pena
Ogni momento varrà la pena
Eu só quero que seja feliz
Voglio solo che tu sia felice
Vou fazer tudo que eu não fiz
Farò tutto quello che non ho fatto
Pra salvar a nossa relação
Per salvare la nostra relazione
Meu amor não consegui dormir direito
Amore mio, non sono riuscito a dormire bene
Por favor diz que vai voltar pra mim
Per favore, dimmi che tornerai da me
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Chiamami anche solo per dire che è finita
Já não posso mas viver
Non posso più vivere
Não aguento mais sofrer
Non posso più soffrire
De amor, de amor
D'amore, d'amore
Meu amor não consegui dormir direito
Amore mio, non sono riuscito a dormire bene
Por favor diz que vai voltar pra mim
Per favore, dimmi che tornerai da me
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Chiamami anche solo per dire che è finita
Já não posso mas viver
Non posso più vivire
Não aguento mais sofrer
Non posso più soffrire
De amor, de amor
D'amore, d'amore
Eu não sei se você sabe
Non so se lo sai
Mas preciso tanto te dizer
Ma ho tanto bisogno di dirtelo
Que tô parado aqui pensando
Sono qui fermo a pensare
Onde é que anda você?
Dove sei?
Será que você tá na minha
Forse stai pensando a me
Eu sei lá o que você quer
Non so cosa vuoi
Sou teu fã de carteirinha
Sono un tuo fan accanito
Tudo bem, seja o que Deus quiser
Va bene, sia quello che Dio vuole
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
Ma ti ho detto tante volte, e niente
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
Tante volte ti ho chiesto, e niente
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
E se pensi di essere la padrona della verità, non sei niente
E agora acha que é feliz, mas tá errada
E ora pensi di essere felice, ma ti sbagli
Pois quando a gente se ama é um show
Perché quando ci amiamo è uno spettacolo
Parece que o amor da gente recomeçou
Sembra che il nostro amore sia ricominciato
A cada dia ele aumenta
Ogni giorno cresce
E o coração não aguenta
E il cuore non regge
De tanto que te esperou oh oh
Da quanto ti ha aspettato oh oh
Mas de repente você me deixa só
Ma all'improvviso mi lasci solo
Aí então a cabeça dá um nó
Allora la testa si fa un nodo
Assim não muda de assunto
Non cambia argomento
Porque a gente não tá junto
Perché non siamo insieme
Sei lá, são coisas do amor
Chissà, sono cose dell'amore
Você vive deixando pra lá nossos problemas
Anda selalu menunda masalah kita
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
Tapi kita telah mencapai titik di mana semuanya tidak baik
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
Minta maaf, memberi alasan bukanlah yang harus kamu lakukan
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
Banyak hal yang telah saya tahan selama bertahun-tahun
Sempre estive ao teu lado pra te entender
Saya selalu di sampingmu untuk memahamimu
Só que você nem quer saber
Tapi kamu bahkan tidak peduli
Que estamos perto do fim
Bahwa kita hampir berakhir
Sinto que a cada dia vai se desgastando
Saya merasa setiap hari semakin memudar
O gosto dos seus beijos se amargando
Rasa ciumanmu semakin pahit
Que estamos convivendo por obrigação
Kita hidup bersama karena kewajiban
Você diz que não
Kamu bilang tidak
Vejo você chorar ao sair do banho
Saya melihatmu menangis setelah mandi
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
Saya terkejut mendengarmu berkata
Que quer tentar recomeçar do zero
Bahwa kamu ingin mencoba memulai dari awal
Tudo outra vez
Semuanya lagi
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Jadi mari kita hadapi risiko, tanpa dilema
Todos os momentos vão valer a pena
Setiap momen akan berharga
Pelo o menos podemos tentar
Setidaknya kita bisa mencoba
E fazer com que possa durar
Dan membuatnya bisa bertahan
E que acertamos essa decisão
Dan kita membuat keputusan yang tepat
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
Jadi mari kita hadapi risiko, tanpa dilema
Todos os momentos vão valer a pena
Setiap momen akan berharga
Eu só quero que seja feliz
Saya hanya ingin kamu bahagia
Vou fazer tudo que eu não fiz
Saya akan melakukan semua yang belum saya lakukan
Pra salvar a nossa relação
Untuk menyelamatkan hubungan kita
Meu amor não consegui dormir direito
Sayang, saya tidak bisa tidur dengan baik
Por favor diz que vai voltar pra mim
Tolong katakan bahwa kamu akan kembali padaku
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Teleponlah meski hanya untuk mengatakan bahwa semuanya telah berakhir
Já não posso mas viver
Saya tidak bisa hidup lagi
Não aguento mais sofrer
Saya tidak tahan lagi menderita
De amor, de amor
Karena cinta, karena cinta
Meu amor não consegui dormir direito
Sayang, saya tidak bisa tidur dengan baik
Por favor diz que vai voltar pra mim
Tolong katakan bahwa kamu akan kembali padaku
Telefona nem se for pra dizer que acabou
Teleponlah meski hanya untuk mengatakan bahwa semuanya telah berakhir
Já não posso mas viver
Saya tidak bisa hidup lagi
Não aguento mais sofrer
Saya tidak tahan lagi menderita
De amor, de amor
Karena cinta, karena cinta
Eu não sei se você sabe
Saya tidak tahu apakah kamu tahu
Mas preciso tanto te dizer
Tapi saya sangat perlu memberitahumu
Que tô parado aqui pensando
Saya berhenti di sini berpikir
Onde é que anda você?
Dimana kamu berada?
Será que você tá na minha
Apakah kamu memikirkanku
Eu sei lá o que você quer
Saya tidak tahu apa yang kamu inginkan
Sou teu fã de carteirinha
Saya adalah penggemar beratmu
Tudo bem, seja o que Deus quiser
Baiklah, biarlah apa yang Tuhan inginkan
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
Tapi saya sudah banyak berbicara, berbicara dan tidak ada hasil
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
Banyak kali saya meminta, meminta dan tidak ada hasil
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
Dan jika kamu pikir kamu adalah pemilik kebenaran, kamu salah
E agora acha que é feliz, mas tá errada
Dan sekarang kamu pikir kamu bahagia, tapi kamu salah
Pois quando a gente se ama é um show
Karena ketika kita saling mencintai, itu adalah pertunjukan
Parece que o amor da gente recomeçou
Sepertinya cinta kita telah dimulai lagi
A cada dia ele aumenta
Setiap hari semakin bertambah
E o coração não aguenta
Dan hati tidak bisa menahan
De tanto que te esperou oh oh
Dari seberapa lama kamu menunggu oh oh
Mas de repente você me deixa só
Tapi tiba-tiba kamu meninggalkan saya sendirian
Aí então a cabeça dá um nó
Lalu kepala menjadi kacau
Assim não muda de assunto
Jangan mengubah topik
Porque a gente não tá junto
Karena kita tidak bersama
Sei lá, são coisas do amor
Entahlah, itu adalah hal-hal tentang cinta
Você vive deixando pra lá nossos problemas
คุณมักจะปล่อยปัญหาของเราไป
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
แต่เรามาถึงจุดที่ไม่มีอะไรดีขึ้น
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
การขอโทษ การอุปโยคความผิดไม่ใช่สิ่งที่คุณควรทำ
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
มีเรื่องมากมายที่ฉันทนมาหลายปี
Sempre estive ao teu lado pra te entender
ฉันอยู่ข้างๆคุณเสมอเพื่อทำความเข้าใจคุณ
Só que você nem quer saber
แต่คุณไม่สนใจเลย
Que estamos perto do fim
ว่าเรากำลังใกล้จุดจบ
Sinto que a cada dia vai se desgastando
ฉันรู้สึกว่าทุกวันมันจะเสื่อมสภาพลง
O gosto dos seus beijos se amargando
รสชาติของจูบของคุณกำลังเป็นขม
Que estamos convivendo por obrigação
ว่าเรากำลังอยู่ด้วยกันเพราะความจำเป็น
Você diz que não
คุณบอกว่าไม่
Vejo você chorar ao sair do banho
ฉันเห็นคุณร้องไห้เมื่อออกจากห้องน้ำ
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
ฉันประหลาดใจเมื่อได้ยินคุณพูด
Que quer tentar recomeçar do zero
ว่าคุณต้องการลองเริ่มต้นใหม่จากศูนย์
Tudo outra vez
ทุกอย่างอีกครั้ง
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
ดังนั้นเราจะต้องเผชิญกับความเสี่ยง ไม่มีปัญหา
Todos os momentos vão valer a pena
ทุกๆ ช่วงเวลาจะคุ้มค่า
Pelo o menos podemos tentar
อย่างน้อยเราสามารถลอง
E fazer com que possa durar
และทำให้มันสามารถยืนยง
E que acertamos essa decisão
และเราตัดสินใจถูกต้อง
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
ดังนั้นเราจะต้องเผชิญกับความเสี่ยง ไม่มีปัญหา
Todos os momentos vão valer a pena
ทุกๆ ช่วงเวลาจะคุ้มค่า
Eu só quero que seja feliz
ฉันแค่อยากให้คุณมีความสุข
Vou fazer tudo que eu não fiz
ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันไม่ได้ทำ
Pra salvar a nossa relação
เพื่อรักษาความสัมพันธ์ของเรา
Meu amor não consegui dormir direito
ความรักของฉัน ฉันไม่สามารถนอนหลับได้ดี
Por favor diz que vai voltar pra mim
โปรดบอกว่าคุณจะกลับมาหาฉัน
Telefona nem se for pra dizer que acabou
โทรศัพท์มา แม้แต่ถ้าคุณจะบอกว่ามันจบแล้ว
Já não posso mas viver
ฉันไม่สามารถอยู่ต่อได้
Não aguento mais sofrer
ฉันไม่สามารถทนทุกข์ทรมานได้เพิ่มเติม
De amor, de amor
จากความรัก, จากความรัก
Meu amor não consegui dormir direito
ความรักของฉัน ฉันไม่สามารถนอนหลับได้ดี
Por favor diz que vai voltar pra mim
โปรดบอกว่าคุณจะกลับมาหาฉัน
Telefona nem se for pra dizer que acabou
โทรศัพท์มา แม้แต่ถ้าคุณจะบอกว่ามันจบแล้ว
Já não posso mas viver
ฉันไม่สามารถอยู่ต่อได้
Não aguento mais sofrer
ฉันไม่สามารถทนทุกข์ทรมานได้เพิ่มเติม
De amor, de amor
จากความรัก, จากความรัก
Eu não sei se você sabe
ฉันไม่รู้ว่าคุณรู้หรือไม่
Mas preciso tanto te dizer
แต่ฉันต้องบอกคุณมาก
Que tô parado aqui pensando
ว่าฉันยืนอยู่ที่นี่คิด
Onde é que anda você?
คุณอยู่ที่ไหน?
Será que você tá na minha
คุณคิดถึงฉันหรือไม่
Eu sei lá o que você quer
ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการอะไร
Sou teu fã de carteirinha
ฉันเป็นแฟนของคุณ
Tudo bem, seja o que Deus quiser
โอเค, ขอให้เป็นไปตามที่พระเจ้าต้องการ
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
แต่ฉันพูดกับคุณมากมาย, พูดแล้วไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
ฉันขอคุณมาหลายครั้ง, ขอแล้วไม่มีอะไรเกิดขึ้น
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
และถ้าคุณคิดว่าคุณเป็นเจ้าของความจริง, คุณไม่ใช่อะไรเลย
E agora acha que é feliz, mas tá errada
และตอนนี้คุณคิดว่าคุณมีความสุข, แต่คุณผิด
Pois quando a gente se ama é um show
เพราะเมื่อเรารักกันมันเป็นการแสดง
Parece que o amor da gente recomeçou
ดูเหมือนว่าความรักของเราเริ่มต้นใหม่
A cada dia ele aumenta
ทุกวันมันเพิ่มขึ้น
E o coração não aguenta
และหัวใจไม่สามารถทนได้
De tanto que te esperou oh oh
จากการรอคอยคุณ oh oh
Mas de repente você me deixa só
แต่อย่างทันทีคุณทิ้งฉันไว้คนเดียว
Aí então a cabeça dá um nó
แล้วหัวของฉันก็เป็นก้อน
Assim não muda de assunto
ไม่สามารถเปลี่ยนเรื่องได้
Porque a gente não tá junto
เพราะเราไม่ได้อยู่ด้วยกัน
Sei lá, são coisas do amor
ฉันไม่รู้, มันเป็นสิ่งที่เกิดจากความรัก
Você vive deixando pra lá nossos problemas
你总是把我们的问题放在一边
Mas chegamos ao ponto em que nada vai bem
但我们已经到了一切都不好的地步
Se desculpar, justificar não é o que deve fazer
道歉,辩解不是你应该做的
Tanta coisa que eu aturei por tantos anos
我忍受了这么多年的事情
Sempre estive ao teu lado pra te entender
我一直在你身边理解你
Só que você nem quer saber
只是你根本不想知道
Que estamos perto do fim
我们快要结束了
Sinto que a cada dia vai se desgastando
我感觉每一天都在消耗
O gosto dos seus beijos se amargando
你的吻的味道变得苦涩
Que estamos convivendo por obrigação
我们是出于义务在一起
Você diz que não
你说不是
Vejo você chorar ao sair do banho
我看到你洗澡后哭泣
Me surpreendo ao te ouvir dizendo
我惊讶地听到你说
Que quer tentar recomeçar do zero
你想从头开始
Tudo outra vez
再来一次
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
那么让我们面对风险,没有困扰
Todos os momentos vão valer a pena
所有的时刻都值得
Pelo o menos podemos tentar
至少我们可以试试
E fazer com que possa durar
并让它持久
E que acertamos essa decisão
我们做出了正确的决定
Então vamos enfrentar os riscos, sem dilema
那么让我们面对风险,没有困扰
Todos os momentos vão valer a pena
所有的时刻都值得
Eu só quero que seja feliz
我只希望你快乐
Vou fazer tudo que eu não fiz
我会做我没做过的一切
Pra salvar a nossa relação
为了挽救我们的关系
Meu amor não consegui dormir direito
我的爱,我无法好好睡觉
Por favor diz que vai voltar pra mim
请说你会回到我身边
Telefona nem se for pra dizer que acabou
打电话,即使是为了说结束了
Já não posso mas viver
我不能再活了
Não aguento mais sofrer
我不能再受苦了
De amor, de amor
因为爱,因为爱
Meu amor não consegui dormir direito
我的爱,我无法好好睡觉
Por favor diz que vai voltar pra mim
请说你会回到我身边
Telefona nem se for pra dizer que acabou
打电话,即使是为了说结束了
Já não posso mas viver
我不能再活了
Não aguento mais sofrer
我不能再受苦了
De amor, de amor
因为爱,因为爱
Eu não sei se você sabe
我不知道你是否知道
Mas preciso tanto te dizer
但我真的需要告诉你
Que tô parado aqui pensando
我在这里停下来思考
Onde é que anda você?
你在哪里?
Será que você tá na minha
你是否在我心中
Eu sei lá o que você quer
我不知道你想要什么
Sou teu fã de carteirinha
我是你的忠实粉丝
Tudo bem, seja o que Deus quiser
好吧,顺其自然吧
Mas tanto que eu te falei, falei e nada
但我告诉你这么多次,说了也没用
Tantas vezes que eu te pedi, pedi e nada
我请求你这么多次,请求了也没用
E se pensa que é dona da verdade, não é nada
如果你认为你是真理的主人,那你就错了
E agora acha que é feliz, mas tá errada
现在你认为你是快乐的,但你错了
Pois quando a gente se ama é um show
因为当我们相爱时,就像一场秀
Parece que o amor da gente recomeçou
我们的爱似乎重新开始了
A cada dia ele aumenta
每一天它都在增加
E o coração não aguenta
心脏无法承受
De tanto que te esperou oh oh
等待你的时间太长了
Mas de repente você me deixa só
但突然你让我一个人
Aí então a cabeça dá um nó
然后头就乱了
Assim não muda de assunto
这样不能换个话题
Porque a gente não tá junto
因为我们不在一起
Sei lá, são coisas do amor
我不知道,这就是爱情的事情

Wissenswertes über das Lied Dilema/Meu Amor/Coisas Do Amor (Fã De Carteirinha) von Pixote

Wer hat das Lied “Dilema/Meu Amor/Coisas Do Amor (Fã De Carteirinha)” von Pixote komponiert?
Das Lied “Dilema/Meu Amor/Coisas Do Amor (Fã De Carteirinha)” von Pixote wurde von Arnaldo Saccomani, Paulino Alves, Rodrigo Gola, Thais Nascimento, willian Vasconcelos komponiert.

Beliebteste Lieder von Pixote

Andere Künstler von Pagode