Encontro de Erros / Hey / Me Espera / Já Era / Engano [Ao Vivo]

Marcos Vinicius Carlos Alves, Benicio Neto, Philipe Rangel Santos De Castro, Junior Gomes

Liedtexte Übersetzung

De quantos beijos você se lembra?
Quantos abraços você gostou?
Quantas vezes já se enganou?
Pensou que era melhor sumir

Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
É, achei que ia durar pra sempre
E os pra sempre só duraram meses

É errando que a gente se acerta
Nada acontece à toa
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Só dá certo nós dois não tem jeito

É errando que a gente se acerta
Nada acontece à toa
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Só dá certo nós dois não tem jeito
A gente é um encontro de erros

De quantos beijos você se lembra?
Quantos abraços você gostou?
Quantas vezes já se enganou?
Pensou que era melhor sumir

Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
É, achei que ia durar pra sempre
E os pra sempre só duraram meses

É errando que a gente se acerta
Nada acontece à toa
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Só dá certo nós dois não tem jeito

É errando que a gente se acerta
Nada acontece à toa
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Só dá certo nós dois não tem jeito

É errando que a gente se acerta
Nada acontece à toa
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Só dá certo nós dois não tem jeito

É errando que a gente se acerta
Nada acontece à toa
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Só dá certo nós dois não tem jeito
A gente é um encontro de erros

A gente é um encontro de erros

Hey, eu quero te beijar
Hey, eu quero te amar
Se você reparar no meu olhar
Você vai perceber
Onde eu quero chegar
Não precisa de curtida, não tira foto não
Nosso amor precisa, só de atenção

Então solta o celular, segura a minha mão
E beija a minha boca
Solta o celular, se joga no colchão
Eu tiro a sua roupa e te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando

Hey eu quero te beijar
Hey eu quero te amar
Se você reparar no meu olhar
Você vai perceber
Onde eu quero chegar
Não precisa de curtida, não tira foto não
Nosso amor precisa, só de atenção

Então solta o celular, segura a minha mão
E beija a minha boca
Solta o celular, se joga no colchão
Eu tiro a sua roupa e te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando

Então solta o celular, segura a minha mão
E beija a minha boca
Solta o celular, se joga no colchão
Eu tiro a sua roupa e te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando

Então solta o celular, segura a minha mão
E beija a minha boca (beija a minha boca)
Solta o celular, se joga no colchão
Que eu tiro a sua roupa e te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando

Ei

Pode esperar?

Quero ouvir

Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
É que às vezes eu não sei direito me explicar
Vê se me entende
Quando menos se espera, o que dá em nós?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Depois se arrepende

Eu não sei por que o amor faz assim
Bem no meio desse clima ruim
Aumenta o desejo
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Você vem e senta um pouco mais perto
E me dá um beijo (vem)

(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Pudera) tento te esquecer, mas não (é muito bom)
(Me espera)

(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Me espera)

(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Pudera) tento te esquecer, mas não (vem)
(Me espera)

(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Me espera)

(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Pudera) tento te esquecer, mas não consigo
(Me espera)

(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Me espera)

Pixote

Já era
O nosso amor já era, se acabou
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
E agora que estou aqui perdido
Não vou mentir, silêncio
Quero chorar, eu tenho que desabafar

E quem sabe assim você não se arrepende (canta aê)
Desabafar
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?

Doeu
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Desprezar o amor de um cara como eu
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Ai, doeu

Doeu
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Desprezar o amor de um cara como eu
Que hoje chora por você, que me esqueceu

Sei que o tempo fechou
O sol já não brilha
Eu já não estou tão ligado em você
Você que começou o fim dessa história
Eu bem que queria mergulhar nesse amor

De que valeu
Tanta promessa, tantos planos?
O que aconteceu
Em nossas vidas foi engano
Como salvar em nós o que não existiu
Se o amor nasceu, morreu, ele não resistiu

'To querendo fugir da ilusão
Com você não senti emoção
Forçamos a barra demais
Bater na mesma tecla não dá mais

Paixão que não teve calor
Amor por fazer, sem tesão
É sentimento que não vem do coração

'To querendo fugir da ilusão
Com você não senti emoção
Forçamos a barra demais
Bater na mesma tecla não dá mais

Paixão que não teve calor
Amor por fazer, sem tesão
É sentimento que não vem do coração

Oh oh uoh (Pixote)

De quantos beijos você se lembra?
Wie viele Küsse erinnerst du dich?
Quantos abraços você gostou?
Wie viele Umarmungen hast du gemocht?
Quantas vezes já se enganou?
Wie oft hast du dich schon geirrt?
Pensou que era melhor sumir
Dachtest du, es wäre besser zu verschwinden
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Ja, ich habe auch Fehler gemacht, ich habe mich mehrmals verliebt
É, achei que ia durar pra sempre
Ja, ich dachte, es würde für immer dauern
E os pra sempre só duraram meses
Und die „Für immer“ dauerten nur Monate
É errando que a gente se acerta
Wir lernen aus unseren Fehlern
Nada acontece à toa
Nichts passiert ohne Grund
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Du bist überraschend zurückgekehrt und was für eine schöne Überraschung
Só dá certo nós dois não tem jeito
Nur wir beide funktionieren, es gibt keinen anderen Weg
É errando que a gente se acerta
Wir lernen aus unseren Fehlern
Nada acontece à toa
Nichts passiert ohne Grund
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Du bist überraschend zurückgekehrt und was für eine schöne Überraschung
Só dá certo nós dois não tem jeito
Nur wir beide funktionieren, es gibt keinen anderen Weg
A gente é um encontro de erros
Wir sind eine Begegnung von Fehlern
De quantos beijos você se lembra?
Wie viele Küsse erinnerst du dich?
Quantos abraços você gostou?
Wie viele Umarmungen hast du gemocht?
Quantas vezes já se enganou?
Wie oft hast du dich schon geirrt?
Pensou que era melhor sumir
Dachtest du, es wäre besser zu verschwinden
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Ja, ich habe auch Fehler gemacht, ich habe mich mehrmals verliebt
É, achei que ia durar pra sempre
Ja, ich dachte, es würde für immer dauern
E os pra sempre só duraram meses
Und die „Für immer“ dauerten nur Monate
É errando que a gente se acerta
Wir lernen aus unseren Fehlern
Nada acontece à toa
Nichts passiert ohne Grund
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Du bist überraschend zurückgekehrt und was für eine schöne Überraschung
Só dá certo nós dois não tem jeito
Nur wir beide funktionieren, es gibt keinen anderen Weg
É errando que a gente se acerta
Wir lernen aus unseren Fehlern
Nada acontece à toa
Nichts passiert ohne Grund
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Du bist überraschend zurückgekehrt und was für eine schöne Überraschung
Só dá certo nós dois não tem jeito
Nur wir beide funktionieren, es gibt keinen anderen Weg
É errando que a gente se acerta
Wir lernen aus unseren Fehlern
Nada acontece à toa
Nichts passiert ohne Grund
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Du bist überraschend zurückgekehrt und was für eine schöne Überraschung
Só dá certo nós dois não tem jeito
Nur wir beide funktionieren, es gibt keinen anderen Weg
É errando que a gente se acerta
Wir lernen aus unseren Fehlern
Nada acontece à toa
Nichts passiert ohne Grund
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Du bist überraschend zurückgekehrt und was für eine schöne Überraschung
Só dá certo nós dois não tem jeito
Nur wir beide funktionieren, es gibt keinen anderen Weg
A gente é um encontro de erros
Wir sind eine Begegnung von Fehlern
A gente é um encontro de erros
Wir sind eine Begegnung von Fehlern
Hey, eu quero te beijar
Hey, ich will dich küssen
Hey, eu quero te amar
Hey, ich will dich lieben
Se você reparar no meu olhar
Wenn du in meine Augen schaust
Você vai perceber
Wirst du bemerken
Onde eu quero chegar
Wo ich hin will
Não precisa de curtida, não tira foto não
Brauche keine Likes, mach kein Foto
Nosso amor precisa, só de atenção
Unsere Liebe braucht nur Aufmerksamkeit
Então solta o celular, segura a minha mão
Also lass das Handy los, halt meine Hand
E beija a minha boca
Und küsse meinen Mund
Solta o celular, se joga no colchão
Lass das Handy los, wirf dich auf die Matratze
Eu tiro a sua roupa e te amo
Ich ziehe deine Kleider aus und liebe dich
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ich liebe dich, wach auf, ich liebe dich
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Die Zeit außerhalb dieses Bildschirms vergeht
Hey eu quero te beijar
Hey, ich will dich küssen
Hey eu quero te amar
Hey, ich will dich lieben
Se você reparar no meu olhar
Wenn du in meine Augen schaust
Você vai perceber
Wirst du bemerken
Onde eu quero chegar
Wo ich hin will
Não precisa de curtida, não tira foto não
Brauche keine Likes, mach kein Foto
Nosso amor precisa, só de atenção
Unsere Liebe braucht nur Aufmerksamkeit
Então solta o celular, segura a minha mão
Also lass das Handy los, halt meine Hand
E beija a minha boca
Und küsse meinen Mund
Solta o celular, se joga no colchão
Lass das Handy los, wirf dich auf die Matratze
Eu tiro a sua roupa e te amo
Ich ziehe deine Kleider aus und liebe dich
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ich liebe dich, wach auf, ich liebe dich
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Die Zeit außerhalb dieses Bildschirms vergeht
Então solta o celular, segura a minha mão
Also lass das Handy los, halt meine Hand
E beija a minha boca
Und küsse meinen Mund
Solta o celular, se joga no colchão
Lass das Handy los, wirf dich auf die Matratze
Eu tiro a sua roupa e te amo
Ich ziehe deine Kleider aus und liebe dich
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ich liebe dich, wach auf, ich liebe dich
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Die Zeit außerhalb dieses Bildschirms vergeht
Então solta o celular, segura a minha mão
Also lass das Handy los, halt meine Hand
E beija a minha boca (beija a minha boca)
Und küsse meinen Mund (küsse meinen Mund)
Solta o celular, se joga no colchão
Lass das Handy los, wirf dich auf die Matratze
Que eu tiro a sua roupa e te amo
Ich ziehe deine Kleider aus und liebe dich
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ich liebe dich, wach auf, ich liebe dich
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Die Zeit außerhalb dieses Bildschirms vergeht
Ei
Hey
Pode esperar?
Kannst du warten?
Quero ouvir
Ich möchte hören
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Entschuldige, wenn ich dich neulich zum Weinen gebracht habe
É que às vezes eu não sei direito me explicar
Es ist nur so, dass ich manchmal nicht genau weiß, wie ich mich ausdrücken soll
Vê se me entende
Versteh mich bitte
Quando menos se espera, o que dá em nós?
Wenn man es am wenigsten erwartet, was passiert dann mit uns?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Einer beginnt die Geschichte und der andere erhebt die Stimme
Depois se arrepende
Dann bereut man es
Eu não sei por que o amor faz assim
Ich weiß nicht, warum die Liebe so ist
Bem no meio desse clima ruim
Mitten in dieser schlechten Stimmung
Aumenta o desejo
Steigt das Verlangen
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Wenn ich denke, dass es nicht mehr klappen wird
Você vem e senta um pouco mais perto
Kommst du und setzt dich ein wenig näher
E me dá um beijo (vem)
Und gibst mir einen Kuss (komm)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Es ist vorbei) Ich vergesse, dass ich mit dir gestritten habe
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Wäre schön) Schau nur, was du mit mir machst
(Pudera) tento te esquecer, mas não (é muito bom)
(Wäre schön) Ich versuche dich zu vergessen, aber ich kann nicht (es ist so gut)
(Me espera)
(Warte auf mich)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Es ist vorbei) Wenn einer von uns einen Fehler gemacht hat, ist es schon passiert, es ist getan
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Wäre schön) Ich liebe deine Art so sehr
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Wäre schön) Ich liebe sogar deine Fehler
(Me espera)
(Warte auf mich)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Es ist vorbei) Ich vergesse, dass ich mit dir gestritten habe
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Wäre schön) Schau nur, was du mit mir machst
(Pudera) tento te esquecer, mas não (vem)
(Wäre schön) Ich versuche dich zu vergessen, aber ich kann nicht (komm)
(Me espera)
(Warte auf mich)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Es ist vorbei) Wenn einer von uns einen Fehler gemacht hat, ist es schon passiert, es ist getan
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Wäre schön) Ich liebe deine Art so sehr
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Wäre schön) Ich liebe sogar deine Fehler
(Me espera)
(Warte auf mich)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Es ist vorbei) Ich vergesse, dass ich mit dir gestritten habe
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Wäre schön) Schau nur, was du mit mir machst
(Pudera) tento te esquecer, mas não consigo
(Wäre schön) Ich versuche dich zu vergessen, aber ich kann nicht
(Me espera)
(Warte auf mich)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Es ist vorbei) Wenn einer von uns einen Fehler gemacht hat, ist es schon passiert, es ist getan
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Wäre schön) Ich liebe deine Art so sehr
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Wäre schön) Ich liebe sogar deine Fehler
(Me espera)
(Warte auf mich)
Pixote
Pixote
Já era
Es ist vorbei
O nosso amor já era, se acabou
Unsere Liebe ist vorbei, sie ist zu Ende
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
Und die Lösung für so viel Schmerz ist, der Zeit Zeit zu geben
E agora que estou aqui perdido
Und jetzt, wo ich hier verloren bin
Não vou mentir, silêncio
Ich werde nicht lügen, Stille
Quero chorar, eu tenho que desabafar
Ich will weinen, ich muss mich auslassen
E quem sabe assim você não se arrepende (canta aê)
Und vielleicht bereust du es dann (sing mit)
Desabafar
Auslassen
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?
Mein Gott, was ist zwischen uns passiert?
Doeu
Es tat weh
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Ohne deinen Körper neben meinem aufzuwachen
Desprezar o amor de um cara como eu
Die Liebe eines Kerls wie mir zu verachten
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Der heute wegen dir weint, der mich vergessen hat
Ai, doeu
Oh, es tat weh
Doeu
Es tat weh
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Ohne deinen Körper neben meinem aufzuwachen
Desprezar o amor de um cara como eu
Die Liebe eines Kerls wie mir zu verachten
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Der heute wegen dir weint, der mich vergessen hat
Sei que o tempo fechou
Ich weiß, dass das Wetter schlecht ist
O sol já não brilha
Die Sonne scheint nicht mehr
Eu já não estou tão ligado em você
Ich bin nicht mehr so sehr auf dich fixiert
Você que começou o fim dessa história
Du hast das Ende dieser Geschichte eingeleitet
Eu bem que queria mergulhar nesse amor
Ich wollte wirklich in diese Liebe eintauchen
De que valeu
Was hat es gebracht
Tanta promessa, tantos planos?
So viele Versprechen, so viele Pläne?
O que aconteceu
Was ist passiert
Em nossas vidas foi engano
In unserem Leben war es ein Fehler
Como salvar em nós o que não existiu
Wie können wir retten, was es nicht gab
Se o amor nasceu, morreu, ele não resistiu
Wenn die Liebe geboren wurde, starb sie, sie konnte nicht standhalten
'To querendo fugir da ilusão
Ich will der Illusion entfliehen
Com você não senti emoção
Mit dir habe ich keine Emotionen gespürt
Forçamos a barra demais
Wir haben es zu sehr erzwungen
Bater na mesma tecla não dá mais
Immer wieder das Gleiche zu wiederholen, bringt nichts mehr
Paixão que não teve calor
Leidenschaft, die keine Wärme hatte
Amor por fazer, sem tesão
Liebe aus Pflicht, ohne Leidenschaft
É sentimento que não vem do coração
Es ist ein Gefühl, das nicht vom Herzen kommt
'To querendo fugir da ilusão
Ich will der Illusion entfliehen
Com você não senti emoção
Mit dir habe ich keine Emotionen gespürt
Forçamos a barra demais
Wir haben es zu sehr erzwungen
Bater na mesma tecla não dá mais
Immer wieder das Gleiche zu wiederholen, bringt nichts mehr
Paixão que não teve calor
Leidenschaft, die keine Wärme hatte
Amor por fazer, sem tesão
Liebe aus Pflicht, ohne Leidenschaft
É sentimento que não vem do coração
Es ist ein Gefühl, das nicht vom Herzen kommt
Oh oh uoh (Pixote)
Oh oh uoh (Pixote)
De quantos beijos você se lembra?
How many kisses do you remember?
Quantos abraços você gostou?
How many hugs did you enjoy?
Quantas vezes já se enganou?
How many times have you been mistaken?
Pensou que era melhor sumir
Thought it was better to disappear
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Well, I also made mistakes, I fell in love several times
É, achei que ia durar pra sempre
Yeah, I thought it would last forever
E os pra sempre só duraram meses
And the forevers only lasted months
É errando que a gente se acerta
It's by making mistakes that we get it right
Nada acontece à toa
Nothing happens by chance
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
You came back unexpectedly and what a nice surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Only the two of us work, there's no way around it
É errando que a gente se acerta
It's by making mistakes that we get it right
Nada acontece à toa
Nothing happens by chance
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
You came back unexpectedly and what a nice surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Only the two of us work, there's no way around it
A gente é um encontro de erros
We are a meeting of mistakes
De quantos beijos você se lembra?
How many kisses do you remember?
Quantos abraços você gostou?
How many hugs did you enjoy?
Quantas vezes já se enganou?
How many times have you been mistaken?
Pensou que era melhor sumir
Thought it was better to disappear
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Well, I also made mistakes, I fell in love several times
É, achei que ia durar pra sempre
Yeah, I thought it would last forever
E os pra sempre só duraram meses
And the forevers only lasted months
É errando que a gente se acerta
It's by making mistakes that we get it right
Nada acontece à toa
Nothing happens by chance
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
You came back unexpectedly and what a nice surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Only the two of us work, there's no way around it
É errando que a gente se acerta
It's by making mistakes that we get it right
Nada acontece à toa
Nothing happens by chance
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
You came back unexpectedly and what a nice surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Only the two of us work, there's no way around it
É errando que a gente se acerta
It's by making mistakes that we get it right
Nada acontece à toa
Nothing happens by chance
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
You came back unexpectedly and what a nice surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Only the two of us work, there's no way around it
É errando que a gente se acerta
It's by making mistakes that we get it right
Nada acontece à toa
Nothing happens by chance
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
You came back unexpectedly and what a nice surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Only the two of us work, there's no way around it
A gente é um encontro de erros
We are a meeting of mistakes
A gente é um encontro de erros
We are a meeting of mistakes
Hey, eu quero te beijar
Hey, I want to kiss you
Hey, eu quero te amar
Hey, I want to love you
Se você reparar no meu olhar
If you notice my look
Você vai perceber
You will realize
Onde eu quero chegar
Where I want to get
Não precisa de curtida, não tira foto não
No need for likes, don't take a picture
Nosso amor precisa, só de atenção
Our love needs, just attention
Então solta o celular, segura a minha mão
So drop the phone, hold my hand
E beija a minha boca
And kiss my mouth
Solta o celular, se joga no colchão
Drop the phone, throw yourself on the mattress
Eu tiro a sua roupa e te amo
I take off your clothes and love you
Eu te amo, acorda que eu te amo
I love you, wake up I love you
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
That time, outside this screen is passing
Hey eu quero te beijar
Hey I want to kiss you
Hey eu quero te amar
Hey I want to love you
Se você reparar no meu olhar
If you notice my look
Você vai perceber
You will realize
Onde eu quero chegar
Where I want to get
Não precisa de curtida, não tira foto não
No need for likes, don't take a picture
Nosso amor precisa, só de atenção
Our love needs, just attention
Então solta o celular, segura a minha mão
So drop the phone, hold my hand
E beija a minha boca
And kiss my mouth
Solta o celular, se joga no colchão
Drop the phone, throw yourself on the mattress
Eu tiro a sua roupa e te amo
I take off your clothes and love you
Eu te amo, acorda que eu te amo
I love you, wake up I love you
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
That time, outside this screen is passing
Então solta o celular, segura a minha mão
So drop the phone, hold my hand
E beija a minha boca
And kiss my mouth
Solta o celular, se joga no colchão
Drop the phone, throw yourself on the mattress
Eu tiro a sua roupa e te amo
I take off your clothes and love you
Eu te amo, acorda que eu te amo
I love you, wake up I love you
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
That time, outside this screen is passing
Então solta o celular, segura a minha mão
So drop the phone, hold my hand
E beija a minha boca (beija a minha boca)
And kiss my mouth (kiss my mouth)
Solta o celular, se joga no colchão
Drop the phone, throw yourself on the mattress
Que eu tiro a sua roupa e te amo
I take off your clothes and love you
Eu te amo, acorda que eu te amo
I love you, wake up I love you
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
That time, outside this screen is passing
Ei
Hey
Pode esperar?
Can you wait?
Quero ouvir
I want to hear
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
I'm sorry if the other day I made you cry
É que às vezes eu não sei direito me explicar
It's just that sometimes I don't know how to explain myself properly
Vê se me entende
Try to understand me
Quando menos se espera, o que dá em nós?
When least expected, what happens to us?
Um começa a história e o outro levanta a voz
One starts the story and the other raises his voice
Depois se arrepende
Then regrets
Eu não sei por que o amor faz assim
I don't know why love does this
Bem no meio desse clima ruim
Right in the middle of this bad mood
Aumenta o desejo
Increases the desire
Quando eu acho que não vai dar mais certo
When I think it's not going to work anymore
Você vem e senta um pouco mais perto
You come and sit a little closer
E me dá um beijo (vem)
And give me a kiss (come)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(It's over) I forget that I fought with you
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(I wish) look what you do to me
(Pudera) tento te esquecer, mas não (é muito bom)
(I wish) I try to forget you, but I can't (it's very good)
(Me espera)
(Wait for me)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(It's over) if one of us made a mistake, it's done, it's done
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(I wish) I love this way of yours so much
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(I wish) it's that I love even your defects
(Me espera)
(Wait for me)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(It's over) I forget that I fought with you
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(I wish) look what you do to me
(Pudera) tento te esquecer, mas não (vem)
(I wish) I try to forget you, but I can't (come)
(Me espera)
(Wait for me)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(It's over) if one of us made a mistake, it's done, it's done
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(I wish) I love this way of yours so much
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(I wish) it's that I love even your defects
(Me espera)
(Wait for me)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(It's over) I forget that I fought with you
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(I wish) look what you do to me
(Pudera) tento te esquecer, mas não consigo
(I wish) I try to forget you, but I can't
(Me espera)
(Wait for me)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(It's over) if one of us made a mistake, it's done, it's done
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(I wish) I love this way of yours so much
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(I wish) it's that I love even your defects
(Me espera)
(Wait for me)
Pixote
Pixote
Já era
It's over
O nosso amor já era, se acabou
Our love is over, it's over
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
And the way to so much pain is to give time to time
E agora que estou aqui perdido
And now that I'm here lost
Não vou mentir, silêncio
I won't lie, silence
Quero chorar, eu tenho que desabafar
I want to cry, I have to vent
E quem sabe assim você não se arrepende (canta aê)
And maybe this way you won't regret it (sing it)
Desabafar
Vent
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?
My God, what happened between us?
Doeu
It hurt
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Waking up without your body next to mine
Desprezar o amor de um cara como eu
To despise the love of a guy like me
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Who cries for you today, who forgot me
Ai, doeu
Oh, it hurt
Doeu
It hurt
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Waking up without your body next to mine
Desprezar o amor de um cara como eu
To despise the love of a guy like me
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Who cries for you today, who forgot me
Sei que o tempo fechou
I know the weather closed
O sol já não brilha
The sun doesn't shine anymore
Eu já não estou tão ligado em você
I'm not so into you anymore
Você que começou o fim dessa história
You started the end of this story
Eu bem que queria mergulhar nesse amor
I really wanted to dive into this love
De que valeu
What was the point
Tanta promessa, tantos planos?
So many promises, so many plans?
O que aconteceu
What happened
Em nossas vidas foi engano
In our lives was a mistake
Como salvar em nós o que não existiu
How to save in us what did not exist
Se o amor nasceu, morreu, ele não resistiu
If love was born, died, it did not resist
'To querendo fugir da ilusão
I'm wanting to escape from illusion
Com você não senti emoção
With you I didn't feel emotion
Forçamos a barra demais
We forced the bar too much
Bater na mesma tecla não dá mais
Hitting the same key doesn't work anymore
Paixão que não teve calor
Passion that had no heat
Amor por fazer, sem tesão
Love to make, without lust
É sentimento que não vem do coração
It's a feeling that doesn't come from the heart
'To querendo fugir da ilusão
I'm wanting to escape from illusion
Com você não senti emoção
With you I didn't feel emotion
Forçamos a barra demais
We forced the bar too much
Bater na mesma tecla não dá mais
Hitting the same key doesn't work anymore
Paixão que não teve calor
Passion that had no heat
Amor por fazer, sem tesão
Love to make, without lust
É sentimento que não vem do coração
It's a feeling that doesn't come from the heart
Oh oh uoh (Pixote)
Oh oh uoh (Pixote)
De quantos beijos você se lembra?
¿De cuántos besos te acuerdas?
Quantos abraços você gostou?
¿Cuántos abrazos te gustaron?
Quantas vezes já se enganou?
¿Cuántas veces te has equivocado?
Pensou que era melhor sumir
Pensaste que era mejor desaparecer
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Pues sí, también me equivoqué, me enamoré varias veces
É, achei que ia durar pra sempre
Sí, pensé que iba a durar para siempre
E os pra sempre só duraram meses
Y los para siempre solo duraron meses
É errando que a gente se acerta
Es equivocándose que uno se corrige
Nada acontece à toa
Nada sucede por casualidad
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Regresaste de sorpresa y qué buena sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo funciona nosotros dos, no hay otra manera
É errando que a gente se acerta
Es equivocándose que uno se corrige
Nada acontece à toa
Nada sucede por casualidad
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Regresaste de sorpresa y qué buena sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo funciona nosotros dos, no hay otra manera
A gente é um encontro de erros
Somos un encuentro de errores
De quantos beijos você se lembra?
¿De cuántos besos te acuerdas?
Quantos abraços você gostou?
¿Cuántos abrazos te gustaron?
Quantas vezes já se enganou?
¿Cuántas veces te has equivocado?
Pensou que era melhor sumir
Pensaste que era mejor desaparecer
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Pues sí, también me equivoqué, me enamoré varias veces
É, achei que ia durar pra sempre
Sí, pensé que iba a durar para siempre
E os pra sempre só duraram meses
Y los para siempre solo duraron meses
É errando que a gente se acerta
Es equivocándose que uno se corrige
Nada acontece à toa
Nada sucede por casualidad
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Regresaste de sorpresa y qué buena sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo funciona nosotros dos, no hay otra manera
É errando que a gente se acerta
Es equivocándose que uno se corrige
Nada acontece à toa
Nada sucede por casualidad
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Regresaste de sorpresa y qué buena sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo funciona nosotros dos, no hay otra manera
É errando que a gente se acerta
Es equivocándose que uno se corrige
Nada acontece à toa
Nada sucede por casualidad
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Regresaste de sorpresa y qué buena sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo funciona nosotros dos, no hay otra manera
É errando que a gente se acerta
Es equivocándose que uno se corrige
Nada acontece à toa
Nada sucede por casualidad
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Regresaste de sorpresa y qué buena sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo funciona nosotros dos, no hay otra manera
A gente é um encontro de erros
Somos un encuentro de errores
A gente é um encontro de erros
Somos un encuentro de errores
Hey, eu quero te beijar
Hey, quiero besarte
Hey, eu quero te amar
Hey, quiero amarte
Se você reparar no meu olhar
Si te fijas en mi mirada
Você vai perceber
Te darás cuenta
Onde eu quero chegar
A dónde quiero llegar
Não precisa de curtida, não tira foto não
No necesitas darle me gusta, no tomes fotos
Nosso amor precisa, só de atenção
Nuestro amor solo necesita atención
Então solta o celular, segura a minha mão
Así que suelta el móvil, toma mi mano
E beija a minha boca
Y besa mi boca
Solta o celular, se joga no colchão
Suelta el móvil, tírate en el colchón
Eu tiro a sua roupa e te amo
Te quito la ropa y te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Te amo, despierta que te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Que el tiempo, fuera de esta pantalla, está pasando
Hey eu quero te beijar
Hey, quiero besarte
Hey eu quero te amar
Hey, quiero amarte
Se você reparar no meu olhar
Si te fijas en mi mirada
Você vai perceber
Te darás cuenta
Onde eu quero chegar
A dónde quiero llegar
Não precisa de curtida, não tira foto não
No necesitas darle me gusta, no tomes fotos
Nosso amor precisa, só de atenção
Nuestro amor solo necesita atención
Então solta o celular, segura a minha mão
Así que suelta el móvil, toma mi mano
E beija a minha boca
Y besa mi boca
Solta o celular, se joga no colchão
Suelta el móvil, tírate en el colchón
Eu tiro a sua roupa e te amo
Te quito la ropa y te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Te amo, despierta que te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Que el tiempo, fuera de esta pantalla, está pasando
Então solta o celular, segura a minha mão
Así que suelta el móvil, toma mi mano
E beija a minha boca
Y besa mi boca
Solta o celular, se joga no colchão
Suelta el móvil, tírate en el colchón
Eu tiro a sua roupa e te amo
Te quito la ropa y te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Te amo, despierta que te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Que el tiempo, fuera de esta pantalla, está pasando
Então solta o celular, segura a minha mão
Así que suelta el móvil, toma mi mano
E beija a minha boca (beija a minha boca)
Y besa mi boca (besa mi boca)
Solta o celular, se joga no colchão
Suelta el móvil, tírate en el colchón
Que eu tiro a sua roupa e te amo
Te quito la ropa y te amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Te amo, despierta que te amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Que el tiempo, fuera de esta pantalla, está pasando
Ei
Ei
Pode esperar?
¿Puedes esperar?
Quero ouvir
Quiero escuchar
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Lo siento si el otro día te hice llorar
É que às vezes eu não sei direito me explicar
Es que a veces no sé cómo explicarme bien
Vê se me entende
Trata de entenderme
Quando menos se espera, o que dá em nós?
Cuando menos lo esperamos, ¿qué nos pasa?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Uno empieza la historia y el otro eleva la voz
Depois se arrepende
Luego se arrepiente
Eu não sei por que o amor faz assim
No sé por qué el amor hace esto
Bem no meio desse clima ruim
Justo en medio de este mal ambiente
Aumenta o desejo
Aumenta el deseo
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Cuando creo que ya no va a funcionar
Você vem e senta um pouco mais perto
Vienes y te sientas un poco más cerca
E me dá um beijo (vem)
Y me das un beso (ven)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Ya era) olvido que peleé contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Ojalá) mira lo que haces conmigo
(Pudera) tento te esquecer, mas não (é muito bom)
(Ojalá) intento olvidarte, pero no (es muy bueno)
(Me espera)
(Espérame)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Ya era) si uno de nosotros se equivocó, ya fue, está hecho
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Ojalá) me encanta tanto tu manera de ser
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Ojalá) es que amo hasta tus defectos
(Me espera)
(Espérame)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Ya era) olvido que peleé contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Ojalá) mira lo que haces conmigo
(Pudera) tento te esquecer, mas não (vem)
(Ojalá) intento olvidarte, pero no (ven)
(Me espera)
(Espérame)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Ya era) si uno de nosotros se equivocó, ya fue, está hecho
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Ojalá) me encanta tanto tu manera de ser
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Ojalá) es que amo hasta tus defectos
(Me espera)
(Espérame)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Ya era) olvido que peleé contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Ojalá) mira lo que haces conmigo
(Pudera) tento te esquecer, mas não consigo
(Ojalá) intento olvidarte, pero no puedo
(Me espera)
(Espérame)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Ya era) si uno de nosotros se equivocó, ya fue, está hecho
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Ojalá) me encanta tanto tu manera de ser
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Ojalá) es que amo hasta tus defectos
(Me espera)
(Espérame)
Pixote
Pixote
Já era
Ya era
O nosso amor já era, se acabou
Nuestro amor ya era, se acabó
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
Y la solución para tanto dolor es darle tiempo al tiempo
E agora que estou aqui perdido
Y ahora que estoy aquí perdido
Não vou mentir, silêncio
No voy a mentir, silencio
Quero chorar, eu tenho que desabafar
Quiero llorar, tengo que desahogarme
E quem sabe assim você não se arrepende (canta aê)
Y quién sabe así no te arrepientes (canta ahí)
Desabafar
Desahogarme
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?
Dios mío, ¿qué pasó entre nosotros?
Doeu
Dolió
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Despertar sin tu cuerpo junto al mío
Desprezar o amor de um cara como eu
Despreciar el amor de un tipo como yo
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Que hoy llora por ti, que me olvidaste
Ai, doeu
Ay, dolió
Doeu
Dolió
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Despertar sin tu cuerpo junto al mío
Desprezar o amor de um cara como eu
Despreciar el amor de un tipo como yo
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Que hoy llora por ti, que me olvidaste
Sei que o tempo fechou
Sé que el tiempo se cerró
O sol já não brilha
El sol ya no brilla
Eu já não estou tão ligado em você
Ya no estoy tan conectado contigo
Você que começou o fim dessa história
Tú empezaste el fin de esta historia
Eu bem que queria mergulhar nesse amor
Yo realmente quería sumergirme en este amor
De que valeu
¿De qué sirvió?
Tanta promessa, tantos planos?
Tantas promesas, tantos planes?
O que aconteceu
¿Qué pasó?
Em nossas vidas foi engano
En nuestras vidas fue un engaño
Como salvar em nós o que não existiu
¿Cómo salvar en nosotros lo que no existió?
Se o amor nasceu, morreu, ele não resistiu
Si el amor nació, murió, no resistió
'To querendo fugir da ilusão
Estoy queriendo huir de la ilusión
Com você não senti emoção
Contigo no sentí emoción
Forçamos a barra demais
Forzamos demasiado
Bater na mesma tecla não dá mais
Golpear la misma tecla ya no sirve
Paixão que não teve calor
Pasión que no tuvo calor
Amor por fazer, sem tesão
Amor por hacer, sin pasión
É sentimento que não vem do coração
Es un sentimiento que no viene del corazón
'To querendo fugir da ilusão
Estoy queriendo huir de la ilusión
Com você não senti emoção
Contigo no sentí emoción
Forçamos a barra demais
Forzamos demasiado
Bater na mesma tecla não dá mais
Golpear la misma tecla ya no sirve
Paixão que não teve calor
Pasión que no tuvo calor
Amor por fazer, sem tesão
Amor por hacer, sin pasión
É sentimento que não vem do coração
Es un sentimiento que no viene del corazón
Oh oh uoh (Pixote)
Oh oh uoh (Pixote)
De quantos beijos você se lembra?
De combien de baisers te souviens-tu ?
Quantos abraços você gostou?
Combien d'étreintes as-tu aimé ?
Quantas vezes já se enganou?
Combien de fois t'es-tu trompé ?
Pensou que era melhor sumir
Tu pensais qu'il valait mieux disparaître
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Eh bien, j'ai aussi fait des erreurs, je suis tombé amoureux plusieurs fois
É, achei que ia durar pra sempre
Eh bien, je pensais que ça durerait pour toujours
E os pra sempre só duraram meses
Et les pour toujours n'ont duré que quelques mois
É errando que a gente se acerta
C'est en faisant des erreurs que l'on se corrige
Nada acontece à toa
Rien n'arrive par hasard
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Tu es revenu par surprise et quelle bonne surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Seuls nous deux, ça marche, il n'y a pas d'autre moyen
É errando que a gente se acerta
C'est en faisant des erreurs que l'on se corrige
Nada acontece à toa
Rien n'arrive par hasard
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Tu es revenu par surprise et quelle bonne surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Seuls nous deux, ça marche, il n'y a pas d'autre moyen
A gente é um encontro de erros
Nous sommes une rencontre d'erreurs
De quantos beijos você se lembra?
De combien de baisers te souviens-tu ?
Quantos abraços você gostou?
Combien d'étreintes as-tu aimé ?
Quantas vezes já se enganou?
Combien de fois t'es-tu trompé ?
Pensou que era melhor sumir
Tu pensais qu'il valait mieux disparaître
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Eh bien, j'ai aussi fait des erreurs, je suis tombé amoureux plusieurs fois
É, achei que ia durar pra sempre
Eh bien, je pensais que ça durerait pour toujours
E os pra sempre só duraram meses
Et les pour toujours n'ont duré que quelques mois
É errando que a gente se acerta
C'est en faisant des erreurs que l'on se corrige
Nada acontece à toa
Rien n'arrive par hasard
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Tu es revenu par surprise et quelle bonne surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Seuls nous deux, ça marche, il n'y a pas d'autre moyen
É errando que a gente se acerta
C'est en faisant des erreurs que l'on se corrige
Nada acontece à toa
Rien n'arrive par hasard
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Tu es revenu par surprise et quelle bonne surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Seuls nous deux, ça marche, il n'y a pas d'autre moyen
É errando que a gente se acerta
C'est en faisant des erreurs que l'on se corrige
Nada acontece à toa
Rien n'arrive par hasard
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Tu es revenu par surprise et quelle bonne surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Seuls nous deux, ça marche, il n'y a pas d'autre moyen
É errando que a gente se acerta
C'est en faisant des erreurs que l'on se corrige
Nada acontece à toa
Rien n'arrive par hasard
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Tu es revenu par surprise et quelle bonne surprise
Só dá certo nós dois não tem jeito
Seuls nous deux, ça marche, il n'y a pas d'autre moyen
A gente é um encontro de erros
Nous sommes une rencontre d'erreurs
A gente é um encontro de erros
Nous sommes une rencontre d'erreurs
Hey, eu quero te beijar
Hey, je veux t'embrasser
Hey, eu quero te amar
Hey, je veux t'aimer
Se você reparar no meu olhar
Si tu regardes dans mes yeux
Você vai perceber
Tu vas comprendre
Onde eu quero chegar
Où je veux en venir
Não precisa de curtida, não tira foto não
Pas besoin de likes, ne prends pas de photo
Nosso amor precisa, só de atenção
Notre amour a juste besoin d'attention
Então solta o celular, segura a minha mão
Alors lâche ton téléphone, prends ma main
E beija a minha boca
Et embrasse ma bouche
Solta o celular, se joga no colchão
Lâche ton téléphone, jette-toi sur le matelas
Eu tiro a sua roupa e te amo
Je te déshabille et je t'aime
Eu te amo, acorda que eu te amo
Je t'aime, réveille-toi, je t'aime
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Le temps, en dehors de cet écran, passe
Hey eu quero te beijar
Hey, je veux t'embrasser
Hey eu quero te amar
Hey, je veux t'aimer
Se você reparar no meu olhar
Si tu regardes dans mes yeux
Você vai perceber
Tu vas comprendre
Onde eu quero chegar
Où je veux en venir
Não precisa de curtida, não tira foto não
Pas besoin de likes, ne prends pas de photo
Nosso amor precisa, só de atenção
Notre amour a juste besoin d'attention
Então solta o celular, segura a minha mão
Alors lâche ton téléphone, prends ma main
E beija a minha boca
Et embrasse ma bouche
Solta o celular, se joga no colchão
Lâche ton téléphone, jette-toi sur le matelas
Eu tiro a sua roupa e te amo
Je te déshabille et je t'aime
Eu te amo, acorda que eu te amo
Je t'aime, réveille-toi, je t'aime
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Le temps, en dehors de cet écran, passe
Então solta o celular, segura a minha mão
Alors lâche ton téléphone, prends ma main
E beija a minha boca
Et embrasse ma bouche
Solta o celular, se joga no colchão
Lâche ton téléphone, jette-toi sur le matelas
Eu tiro a sua roupa e te amo
Je te déshabille et je t'aime
Eu te amo, acorda que eu te amo
Je t'aime, réveille-toi, je t'aime
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Le temps, en dehors de cet écran, passe
Então solta o celular, segura a minha mão
Alors lâche ton téléphone, prends ma main
E beija a minha boca (beija a minha boca)
Et embrasse ma bouche (embrasse ma bouche)
Solta o celular, se joga no colchão
Lâche ton téléphone, jette-toi sur le matelas
Que eu tiro a sua roupa e te amo
Je te déshabille et je t'aime
Eu te amo, acorda que eu te amo
Je t'aime, réveille-toi, je t'aime
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Le temps, en dehors de cet écran, passe
Ei
Eh
Pode esperar?
Peux-tu attendre ?
Quero ouvir
Je veux entendre
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Excuse-moi si l'autre jour je t'ai fait pleurer
É que às vezes eu não sei direito me explicar
C'est juste que parfois je ne sais pas bien m'expliquer
Vê se me entende
Essaie de me comprendre
Quando menos se espera, o que dá em nós?
Quand on s'y attend le moins, qu'est-ce qui nous arrive ?
Um começa a história e o outro levanta a voz
L'un commence l'histoire et l'autre élève la voix
Depois se arrepende
Puis regrette
Eu não sei por que o amor faz assim
Je ne sais pas pourquoi l'amour fait ça
Bem no meio desse clima ruim
En plein milieu de cette mauvaise ambiance
Aumenta o desejo
Le désir augmente
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Quand je pense que ça ne va plus marcher
Você vem e senta um pouco mais perto
Tu viens et tu t'assois un peu plus près
E me dá um beijo (vem)
Et tu m'embrasses (viens)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(C'était) j'oublie que je me suis disputé avec toi
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Qui l'aurait cru) regarde ce que tu me fais
(Pudera) tento te esquecer, mas não (é muito bom)
(Peut-être) j'essaie de t'oublier, mais je ne peux pas (c'est trop bon)
(Me espera)
(Attends-moi)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(C'était) si l'un de nous a fait une erreur, c'est fait, c'est fait
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Qui l'aurait cru) j'adore tellement ta façon d'être
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Peut-être) c'est que j'aime même tes défauts
(Me espera)
(Attends-moi)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(C'était) j'oublie que je me suis disputé avec toi
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Qui l'aurait cru) regarde ce que tu me fais
(Pudera) tento te esquecer, mas não (vem)
(Peut-être) j'essaie de t'oublier, mais je ne peux pas (viens)
(Me espera)
(Attends-moi)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(C'était) si l'un de nous a fait une erreur, c'est fait, c'est fait
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Qui l'aurait cru) j'adore tellement ta façon d'être
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Peut-être) c'est que j'aime même tes défauts
(Me espera)
(Attends-moi)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(C'était) j'oublie que je me suis disputé avec toi
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Qui l'aurait cru) regarde ce que tu me fais
(Pudera) tento te esquecer, mas não consigo
(Peut-être) j'essaie de t'oublier, mais je ne peux pas
(Me espera)
(Attends-moi)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(C'était) si l'un de nous a fait une erreur, c'est fait, c'est fait
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Qui l'aurait cru) j'adore tellement ta façon d'être
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Peut-être) c'est que j'aime même tes défauts
(Me espera)
(Attends-moi)
Pixote
Pixote
Já era
C'était
O nosso amor já era, se acabou
Notre amour c'était, c'est fini
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
Et la solution à tant de douleur est de donner du temps au temps
E agora que estou aqui perdido
Et maintenant que je suis ici perdu
Não vou mentir, silêncio
Je ne vais pas mentir, silence
Quero chorar, eu tenho que desabafar
Je veux pleurer, je dois me confier
E quem sabe assim você não se arrepende (canta aê)
Et peut-être ainsi tu ne te repentiras pas (chante là)
Desabafar
Se confier
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?
Mon Dieu, qu'est-ce qui s'est passé entre nous ?
Doeu
Ça fait mal
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Se réveiller sans ton corps à côté du mien
Desprezar o amor de um cara como eu
Mépriser l'amour d'un gars comme moi
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Qui pleure aujourd'hui pour toi, qui m'a oublié
Ai, doeu
Ah, ça fait mal
Doeu
Ça fait mal
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Se réveiller sans ton corps à côté du mien
Desprezar o amor de um cara como eu
Mépriser l'amour d'un gars comme moi
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Qui pleure aujourd'hui pour toi, qui m'a oublié
Sei que o tempo fechou
Je sais que le temps s'est couvert
O sol já não brilha
Le soleil ne brille plus
Eu já não estou tão ligado em você
Je ne suis plus si attaché à toi
Você que começou o fim dessa história
C'est toi qui as commencé la fin de cette histoire
Eu bem que queria mergulhar nesse amor
Je voulais vraiment plonger dans cet amour
De que valeu
À quoi bon
Tanta promessa, tantos planos?
Tant de promesses, tant de plans ?
O que aconteceu
Qu'est-ce qui s'est passé
Em nossas vidas foi engano
Dans nos vies, c'était une erreur
Como salvar em nós o que não existiu
Comment sauver en nous ce qui n'a pas existé
Se o amor nasceu, morreu, ele não resistiu
Si l'amour est né, il est mort, il n'a pas résisté
'To querendo fugir da ilusão
Je veux fuir l'illusion
Com você não senti emoção
Avec toi, je n'ai pas ressenti d'émotion
Forçamos a barra demais
Nous avons trop forcé
Bater na mesma tecla não dá mais
Répéter la même chose ne marche plus
Paixão que não teve calor
Passion qui n'a pas eu de chaleur
Amor por fazer, sem tesão
Amour par devoir, sans désir
É sentimento que não vem do coração
C'est un sentiment qui ne vient pas du cœur
'To querendo fugir da ilusão
Je veux fuir l'illusion
Com você não senti emoção
Avec toi, je n'ai pas ressenti d'émotion
Forçamos a barra demais
Nous avons trop forcé
Bater na mesma tecla não dá mais
Répéter la même chose ne marche plus
Paixão que não teve calor
Passion qui n'a pas eu de chaleur
Amor por fazer, sem tesão
Amour par devoir, sans désir
É sentimento que não vem do coração
C'est un sentiment qui ne vient pas du cœur
Oh oh uoh (Pixote)
Oh oh uoh (Pixote)
De quantos beijos você se lembra?
Di quanti baci ti ricordi?
Quantos abraços você gostou?
Quanti abbracci ti sono piaciuti?
Quantas vezes já se enganou?
Quante volte ti sei sbagliato?
Pensou que era melhor sumir
Pensavi fosse meglio sparire
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Ebbene sì, ho sbagliato anch'io, mi sono innamorato diverse volte
É, achei que ia durar pra sempre
Sì, pensavo che sarebbe durato per sempre
E os pra sempre só duraram meses
E i per sempre sono durati solo mesi
É errando que a gente se acerta
È sbagliando che si impara
Nada acontece à toa
Niente succede per caso
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Sei tornato all'improvviso e che bella sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo noi due funzioniamo, non c'è modo
É errando que a gente se acerta
È sbagliando che si impara
Nada acontece à toa
Niente succede per caso
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Sei tornato all'improvviso e che bella sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo noi due funzioniamo, non c'è modo
A gente é um encontro de erros
Siamo un incontro di errori
De quantos beijos você se lembra?
Di quanti baci ti ricordi?
Quantos abraços você gostou?
Quanti abbracci ti sono piaciuti?
Quantas vezes já se enganou?
Quante volte ti sei sbagliato?
Pensou que era melhor sumir
Pensavi fosse meglio sparire
Pois é, também errei, me apaixonei diversas vezes
Ebbene sì, ho sbagliato anch'io, mi sono innamorato diverse volte
É, achei que ia durar pra sempre
Sì, pensavo che sarebbe durato per sempre
E os pra sempre só duraram meses
E i per sempre sono durati solo mesi
É errando que a gente se acerta
È sbagliando che si impara
Nada acontece à toa
Niente succede per caso
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Sei tornato all'improvviso e che bella sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo noi due funzioniamo, non c'è modo
É errando que a gente se acerta
È sbagliando che si impara
Nada acontece à toa
Niente succede per caso
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Sei tornato all'improvviso e che bella sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo noi due funzioniamo, non c'è modo
É errando que a gente se acerta
È sbagliando che si impara
Nada acontece à toa
Niente succede per caso
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Sei tornato all'improvviso e che bella sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo noi due funzioniamo, non c'è modo
É errando que a gente se acerta
È sbagliando che si impara
Nada acontece à toa
Niente succede per caso
Você voltou de surpresa e que surpresa boa
Sei tornato all'improvviso e che bella sorpresa
Só dá certo nós dois não tem jeito
Solo noi due funzioniamo, non c'è modo
A gente é um encontro de erros
Siamo un incontro di errori
A gente é um encontro de erros
Siamo un incontro di errori
Hey, eu quero te beijar
Ehi, voglio baciarti
Hey, eu quero te amar
Ehi, voglio amarti
Se você reparar no meu olhar
Se noti il mio sguardo
Você vai perceber
Ti renderai conto
Onde eu quero chegar
Dove voglio arrivare
Não precisa de curtida, não tira foto não
Non c'è bisogno di like, non fare foto
Nosso amor precisa, só de atenção
Il nostro amore ha bisogno solo di attenzione
Então solta o celular, segura a minha mão
Allora lascia il cellulare, prendi la mia mano
E beija a minha boca
E bacia la mia bocca
Solta o celular, se joga no colchão
Lascia il cellulare, buttati sul materasso
Eu tiro a sua roupa e te amo
Ti tolgo i vestiti e ti amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ti amo, svegliati che ti amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Il tempo, fuori da questo schermo, sta passando
Hey eu quero te beijar
Ehi, voglio baciarti
Hey eu quero te amar
Ehi, voglio amarti
Se você reparar no meu olhar
Se noti il mio sguardo
Você vai perceber
Ti renderai conto
Onde eu quero chegar
Dove voglio arrivare
Não precisa de curtida, não tira foto não
Non c'è bisogno di like, non fare foto
Nosso amor precisa, só de atenção
Il nostro amore ha bisogno solo di attenzione
Então solta o celular, segura a minha mão
Allora lascia il cellulare, prendi la mia mano
E beija a minha boca
E bacia la mia bocca
Solta o celular, se joga no colchão
Lascia il cellulare, buttati sul materasso
Eu tiro a sua roupa e te amo
Ti tolgo i vestiti e ti amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ti amo, svegliati che ti amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Il tempo, fuori da questo schermo, sta passando
Então solta o celular, segura a minha mão
Allora lascia il cellulare, prendi la mia mano
E beija a minha boca
E bacia la mia bocca
Solta o celular, se joga no colchão
Lascia il cellulare, buttati sul materasso
Eu tiro a sua roupa e te amo
Ti tolgo i vestiti e ti amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ti amo, svegliati che ti amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Il tempo, fuori da questo schermo, sta passando
Então solta o celular, segura a minha mão
Allora lascia il cellulare, prendi la mia mano
E beija a minha boca (beija a minha boca)
E bacia la mia bocca (bacia la mia bocca)
Solta o celular, se joga no colchão
Lascia il cellulare, buttati sul materasso
Que eu tiro a sua roupa e te amo
Ti tolgo i vestiti e ti amo
Eu te amo, acorda que eu te amo
Ti amo, svegliati che ti amo
Que o tempo, fora dessa tela 'tá passando
Il tempo, fuori da questo schermo, sta passando
Ei
Ehi
Pode esperar?
Puoi aspettare?
Quero ouvir
Voglio sentire
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Mi scuso se l'altro giorno ti ho fatto piangere
É que às vezes eu não sei direito me explicar
È che a volte non so spiegarmi bene
Vê se me entende
Cerca di capirmi
Quando menos se espera, o que dá em nós?
Quando meno te lo aspetti, cosa ci prende?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Uno inizia la storia e l'altro alza la voce
Depois se arrepende
Poi si pente
Eu não sei por que o amor faz assim
Non so perché l'amore fa così
Bem no meio desse clima ruim
Proprio nel mezzo di questo brutto clima
Aumenta o desejo
Aumenta il desiderio
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Quando penso che non funzionerà più
Você vem e senta um pouco mais perto
Vieni e siediti un po' più vicino
E me dá um beijo (vem)
E mi dai un bacio (vieni)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Già era) dimentico che ho litigato con te
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Chissà) guarda cosa fai con me
(Pudera) tento te esquecer, mas não (é muito bom)
(Potrebbe) cerco di dimenticarti, ma non (è troppo buono)
(Me espera)
(Aspettami)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Già era) se uno di noi ha sbagliato, è fatto, è fatto
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Chissà) adoro così tanto il tuo modo di fare
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Potrebbe) è che amo anche i tuoi difetti
(Me espera)
(Aspettami)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Già era) dimentico che ho litigato con te
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Chissà) guarda cosa fai con me
(Pudera) tento te esquecer, mas não (vem)
(Potrebbe) cerco di dimenticarti, ma non (vieni)
(Me espera)
(Aspettami)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Già era) se uno di noi ha sbagliato, è fatto, è fatto
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Chissà) adoro così tanto il tuo modo di fare
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Potrebbe) è che amo anche i tuoi difetti
(Me espera)
(Aspettami)
(Já era) eu esqueço que briguei contigo
(Già era) dimentico che ho litigato con te
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Chissà) guarda cosa fai con me
(Pudera) tento te esquecer, mas não consigo
(Potrebbe) cerco di dimenticarti, ma non riesco
(Me espera)
(Aspettami)
(Já era) se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Già era) se uno di noi ha sbagliato, è fatto, è fatto
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Chissà) adoro così tanto il tuo modo di fare
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Potrebbe) è che amo anche i tuoi difetti
(Me espera)
(Aspettami)
Pixote
Pixote
Já era
Già era
O nosso amor já era, se acabou
Il nostro amore è già finito, è finito
E o jeito pra tanta dor é dar tempo ao tempo
E l'unico rimedio per tanto dolore è dare tempo al tempo
E agora que estou aqui perdido
E ora che sono qui perso
Não vou mentir, silêncio
Non mentirò, silenzio
Quero chorar, eu tenho que desabafar
Voglio piangere, devo sfogarmi
E quem sabe assim você não se arrepende (canta aê)
E forse così non ti pentirai (canta)
Desabafar
Sfogarmi
Meu Deus do céu, o que houve entre a gente?
Mio Dio, cosa è successo tra noi?
Doeu
È doloroso
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Svegliarsi senza il tuo corpo accanto al mio
Desprezar o amor de um cara como eu
Disprezzare l'amore di un ragazzo come me
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Che oggi piange per te, che mi hai dimenticato
Ai, doeu
Ah, fa male
Doeu
È doloroso
Acordar sem o teu corpo junto ao meu
Svegliarsi senza il tuo corpo accanto al mio
Desprezar o amor de um cara como eu
Disprezzare l'amore di un ragazzo come me
Que hoje chora por você, que me esqueceu
Che oggi piange per te, che mi hai dimenticato
Sei que o tempo fechou
So che il tempo si è rabbuiato
O sol já não brilha
Il sole non brilla più
Eu já não estou tão ligado em você
Non sono più così legato a te
Você que começou o fim dessa história
Sei stata tu a iniziare la fine di questa storia
Eu bem que queria mergulhar nesse amor
Avrei voluto immergermi in questo amore
De que valeu
A cosa è servito
Tanta promessa, tantos planos?
Tante promesse, tanti piani?
O que aconteceu
Cosa è successo
Em nossas vidas foi engano
Nelle nostre vite è stato un errore
Como salvar em nós o que não existiu
Come salvare in noi ciò che non è mai esistito
Se o amor nasceu, morreu, ele não resistiu
Se l'amore è nato, è morto, non ha resistito
'To querendo fugir da ilusão
Sto cercando di sfuggire all'illusione
Com você não senti emoção
Con te non ho provato emozione
Forçamos a barra demais
Abbiamo forzato troppo
Bater na mesma tecla não dá mais
Non si può più insistere sulla stessa cosa
Paixão que não teve calor
Passione che non ha avuto calore
Amor por fazer, sem tesão
Amore per fare, senza passione
É sentimento que não vem do coração
È un sentimento che non viene dal cuore
'To querendo fugir da ilusão
Sto cercando di sfuggire all'illusione
Com você não senti emoção
Con te non ho provato emozione
Forçamos a barra demais
Abbiamo forzato troppo
Bater na mesma tecla não dá mais
Non si può più insistere sulla stessa cosa
Paixão que não teve calor
Passione che non ha avuto calore
Amor por fazer, sem tesão
Amore per fare, senza passione
É sentimento que não vem do coração
È un sentimento che non viene dal cuore
Oh oh uoh (Pixote)
Oh oh uoh (Pixote)

Wissenswertes über das Lied Encontro de Erros / Hey / Me Espera / Já Era / Engano [Ao Vivo] von Pixote

Wann wurde das Lied “Encontro de Erros / Hey / Me Espera / Já Era / Engano [Ao Vivo]” von Pixote veröffentlicht?
Das Lied Encontro de Erros / Hey / Me Espera / Já Era / Engano [Ao Vivo] wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Pixote House Music” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Encontro de Erros / Hey / Me Espera / Já Era / Engano [Ao Vivo]” von Pixote komponiert?
Das Lied “Encontro de Erros / Hey / Me Espera / Já Era / Engano [Ao Vivo]” von Pixote wurde von Marcos Vinicius Carlos Alves, Benicio Neto, Philipe Rangel Santos De Castro, Junior Gomes komponiert.

Beliebteste Lieder von Pixote

Andere Künstler von Pagode