March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Mäy 'ull tell if you'll live or die
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Buds a-break and milchi seeps
Heady in the meadows
Chalky children on the steep
Baskets full of shadows
Gapmouth spins a rattle song
The air's an upturned ocean
Swift's an axe hurled in the gloam
Splits the Riddle open
Now it looks, it almost zounds
Wordle zircles wider
With the silence upside down
Horse atop the rider
Quaterevil takes a wife
Chilver meets her maker
As the grindstone turns the knife
O'er Eleven Acres
Femboys in the forest find
Figs of foul freedom
Where the old you left behind
Valls through nether-Eden
Femboys in the forest find
Figs of foul freedom
Where the old you left behind
Valls through nether-Eden
So some must watch, while some must sleep
So runs the wordle's way
A not-girl zwealed at the stake
A-births the end of May
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
März 'ull sarch, April 'ull try
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Mai 'ull sagt ob du lebst oder stirbst
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
März 'ull sarch, April 'ull try
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Mai 'ull sagt ob du lebst oder stirbst
Buds a-break and milchi seeps
Knospen brechen auf und Milch sickert
Heady in the meadows
Berauschend in den Wiesen
Chalky children on the steep
Kalkige Kinder am Steilhang
Baskets full of shadows
Körbe voller Schatten
Gapmouth spins a rattle song
Gapmouth spielt ein Rassel-Lied
The air's an upturned ocean
Die Luft ist ein umgestülptes Meer
Swift's an axe hurled in the gloam
Swift ist eine Axt, geworfen in der Dämmerung
Splits the Riddle open
Spaltet das Rätsel auf
Now it looks, it almost zounds
Jetzt sieht es aus, es klingt fast
Wordle zircles wider
Wordle-Kreise werden breiter
With the silence upside down
Mit der Stille auf dem Kopf
Horse atop the rider
Pferd auf dem Reiter
Quaterevil takes a wife
Quaterevil nimmt eine Frau
Chilver meets her maker
Chilver trifft ihren Schöpfer
As the grindstone turns the knife
Während der Schleifstein das Messer dreht
O'er Eleven Acres
Über Elf Acres
Femboys in the forest find
Femboys im Wald finden
Figs of foul freedom
Feigen der faulen Freiheit
Where the old you left behind
Wo das alte du zurückgelassen hast
Valls through nether-Eden
Fällt durch Nether-Eden
Femboys in the forest find
Femboys im Wald finden
Figs of foul freedom
Feigen der faulen Freiheit
Where the old you left behind
Wo das alte du zurückgelassen hast
Valls through nether-Eden
Fällt durch Nether-Eden
So some must watch, while some must sleep
So müssen einige wachen, während einige schlafen müssen
So runs the wordle's way
So läuft der Wordle-Weg
A not-girl zwealed at the stake
Ein nicht-Mädchen, am Pfahl verbrannt
A-births the end of May
Gebiert das Ende des Mai
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Março 'ull sarch, Abril 'ull try
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Maio 'ull dirá se você vai viver ou morrer
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Março 'ull sarch, Abril 'ull try
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Maio 'ull dirá se você vai viver ou morrer
Buds a-break and milchi seeps
Brotos a quebrar e leite a escorrer
Heady in the meadows
Inebriante nos prados
Chalky children on the steep
Crianças pálidas na encosta
Baskets full of shadows
Cestos cheios de sombras
Gapmouth spins a rattle song
Gapmouth gira uma canção de chocalho
The air's an upturned ocean
O ar é um oceano invertido
Swift's an axe hurled in the gloam
Andorinha é um machado lançado no crepúsculo
Splits the Riddle open
Divide o Enigma ao meio
Now it looks, it almost zounds
Agora parece, quase soa
Wordle zircles wider
Círculos de palavras se alargam
With the silence upside down
Com o silêncio de cabeça para baixo
Horse atop the rider
Cavalo no topo do cavaleiro
Quaterevil takes a wife
Quaterevil toma uma esposa
Chilver meets her maker
Chilver encontra seu criador
As the grindstone turns the knife
Enquanto a pedra de amolar gira a faca
O'er Eleven Acres
Sobre Onze Acres
Femboys in the forest find
Rapazes femininos na floresta encontram
Figs of foul freedom
Figueiras de liberdade repugnante
Where the old you left behind
Onde o velho você deixou para trás
Valls through nether-Eden
Cai através do Éden inferior
Femboys in the forest find
Rapazes femininos na floresta encontram
Figs of foul freedom
Figueiras de liberdade repugnante
Where the old you left behind
Onde o velho você deixou para trás
Valls through nether-Eden
Cai através do Éden inferior
So some must watch, while some must sleep
Então alguns devem vigiar, enquanto alguns devem dormir
So runs the wordle's way
Assim corre o caminho do mundo das palavras
A not-girl zwealed at the stake
Uma não-menina queimada na fogueira
A-births the end of May
Dá à luz o fim de Maio
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Marzo 'ull buscar, Eäpril 'ull intentar
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Mayo 'ull dirá si vivirás o morirás
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Marzo 'ull buscar, Eäpril 'ull intentar
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Mayo 'ull dirá si vivirás o morirás
Buds a-break and milchi seeps
Los brotes se rompen y la leche se filtra
Heady in the meadows
Embriagador en los prados
Chalky children on the steep
Niños calizos en la pendiente
Baskets full of shadows
Cestas llenas de sombras
Gapmouth spins a rattle song
Gapmouth gira una canción de sonajero
The air's an upturned ocean
El aire es un océano al revés
Swift's an axe hurled in the gloam
El vencejo es un hacha lanzada en la penumbra
Splits the Riddle open
Abre el Enigma
Now it looks, it almost zounds
Ahora parece, casi suena
Wordle zircles wider
El círculo de Wordle se ensancha
With the silence upside down
Con el silencio al revés
Horse atop the rider
El caballo encima del jinete
Quaterevil takes a wife
Quaterevil toma una esposa
Chilver meets her maker
Chilver se encuentra con su creador
As the grindstone turns the knife
Mientras la piedra de moler gira el cuchillo
O'er Eleven Acres
Sobre Once Acres
Femboys in the forest find
Los chicos femeninos en el bosque encuentran
Figs of foul freedom
Higos de libertad fétida
Where the old you left behind
Donde el viejo tú dejó atrás
Valls through nether-Eden
Cae a través del Edén inferior
Femboys in the forest find
Los chicos femeninos en el bosque encuentran
Figs of foul freedom
Higos de libertad fétida
Where the old you left behind
Donde el viejo tú dejó atrás
Valls through nether-Eden
Cae a través del Edén inferior
So some must watch, while some must sleep
Así que algunos deben vigilar, mientras que algunos deben dormir
So runs the wordle's way
Así corre el camino de Wordle
A not-girl zwealed at the stake
Una no-chica quemada en la hoguera
A-births the end of May
Da a luz el fin de mayo
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Mars cherchera, Avril essaiera
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Mai dira si tu vivras ou mourras
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Mars cherchera, Avril essaiera
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Mai dira si tu vivras ou mourras
Buds a-break and milchi seeps
Les bourgeons éclatent et le lait suinte
Heady in the meadows
Enivrant dans les prairies
Chalky children on the steep
Des enfants pâles sur la pente
Baskets full of shadows
Des paniers pleins d'ombres
Gapmouth spins a rattle song
Gapmouth chante une chanson de hochet
The air's an upturned ocean
L'air est un océan renversé
Swift's an axe hurled in the gloam
Swift est une hache lancée dans la pénombre
Splits the Riddle open
Fend l'énigme ouverte
Now it looks, it almost zounds
Maintenant ça regarde, ça sonne presque
Wordle zircles wider
Le cercle de Wordle s'élargit
With the silence upside down
Avec le silence à l'envers
Horse atop the rider
Le cheval sur le cavalier
Quaterevil takes a wife
Quaterevil prend une femme
Chilver meets her maker
Chilver rencontre son créateur
As the grindstone turns the knife
Alors que la meule tourne le couteau
O'er Eleven Acres
Sur onze acres
Femboys in the forest find
Des garçons efféminés dans la forêt trouvent
Figs of foul freedom
Des figues de liberté fétide
Where the old you left behind
Où le vieux toi a laissé derrière
Valls through nether-Eden
Tombe à travers le bas-Eden
Femboys in the forest find
Des garçons efféminés dans la forêt trouvent
Figs of foul freedom
Des figues de liberté fétide
Where the old you left behind
Où le vieux toi a laissé derrière
Valls through nether-Eden
Tombe à travers le bas-Eden
So some must watch, while some must sleep
Alors certains doivent veiller, tandis que d'autres doivent dormir
So runs the wordle's way
Ainsi va la voie de Wordle
A not-girl zwealed at the stake
Une non-fille brûlée au bûcher
A-births the end of May
Donne naissance à la fin de Mai
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Marzo cercherà, Aprile proverà
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Maggio dirà se vivrai o morirai
March 'ull sarch, Eäpril 'ull try
Marzo cercherà, Aprile proverà
Mäy 'ull tell if you'll live or die
Maggio dirà se vivrai o morirai
Buds a-break and milchi seeps
Germogli si spezzano e il latte cola
Heady in the meadows
Ebbro nei prati
Chalky children on the steep
Bambini calchi sulla ripida
Baskets full of shadows
Cesti pieni di ombre
Gapmouth spins a rattle song
Gapmouth gira una canzone di sonagli
The air's an upturned ocean
L'aria è un oceano capovolto
Swift's an axe hurled in the gloam
La rondine è un'ascia lanciata nell'oscurità
Splits the Riddle open
Spacca l'Enigma aperto
Now it looks, it almost zounds
Ora sembra, quasi risuona
Wordle zircles wider
Il cerchio delle parole si allarga
With the silence upside down
Con il silenzio capovolto
Horse atop the rider
Cavallo sopra il cavaliere
Quaterevil takes a wife
Quaterevil prende una moglie
Chilver meets her maker
Chilver incontra il suo creatore
As the grindstone turns the knife
Mentre la mola gira il coltello
O'er Eleven Acres
Su Undici Acri
Femboys in the forest find
I ragazzi effeminati nella foresta trovano
Figs of foul freedom
Fichi di libertà disgustosa
Where the old you left behind
Dove il vecchio te hai lasciato
Valls through nether-Eden
Cade attraverso l'Eden inferiore
Femboys in the forest find
I ragazzi effeminati nella foresta trovano
Figs of foul freedom
Fichi di libertà disgustosa
Where the old you left behind
Dove il vecchio te hai lasciato
Valls through nether-Eden
Cade attraverso l'Eden inferiore
So some must watch, while some must sleep
Quindi alcuni devono guardare, mentre alcuni devono dormire
So runs the wordle's way
Così corre la via delle parole
A not-girl zwealed at the stake
Una non-ragazza bruciata al rogo
A-births the end of May
Dà alla luce la fine di Maggio