A Million Little Pieces

BRIAN MOLKO, STEFAN OLSDAL, STEVE FORREST, WILLIAM LLOYD

Liedtexte Übersetzung

There wasn't much I used to need
A smile would blow a summer breeze through my heart
Now my mistakes are haunting me
Like winter came and put a freeze on my heart

I've lost the power to understand
What it takes to be a man with my heart
I saw you wanted this to end
You tried your best to be a friend to my heart

But I'm leaving this worry town
Please no grieving, my love, understand?

Whenever I was feeling wrong
I used to go and write a song from my heart
But now I feel I've lost my spark
No more glowing in the dark for my heart

So I'm leaving this worry town
Please no grieving, my love, understand?

Understand?
Understand?
Understand?
Understand?

Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
Understand? (I wont last another day)

So I'm leaving this worry town
Please no grieving, my love, understand?

Then I'm leaving this worry town
Please no grieving, my love, understand?

All my dreaming torn in pieces
All my dreaming torn in pieces
All my dreaming torn in pieces
All my dreaming torn in pieces now

There wasn't much I used to need
Es gab nicht viel, was ich brauchte
A smile would blow a summer breeze through my heart
Ein Lächeln würde eine Sommerbrise durch mein Herz wehen
Now my mistakes are haunting me
Jetzt verfolgen mich meine Fehler
Like winter came and put a freeze on my heart
Als ob der Winter kam und mein Herz einfrieren ließ
I've lost the power to understand
Ich habe die Kraft verloren zu verstehen
What it takes to be a man with my heart
Was es braucht, um ein Mann mit meinem Herzen zu sein
I saw you wanted this to end
Ich sah, dass du wolltest, dass dies endet
You tried your best to be a friend to my heart
Du hast dein Bestes gegeben, um ein Freund für mein Herz zu sein
But I'm leaving this worry town
Aber ich verlasse diese Sorgenstadt
Please no grieving, my love, understand?
Bitte trauere nicht, meine Liebe, verstehst du?
Whenever I was feeling wrong
Immer wenn ich mich falsch fühlte
I used to go and write a song from my heart
Ich pflegte ein Lied aus meinem Herzen zu schreiben
But now I feel I've lost my spark
Aber jetzt fühle ich, dass ich meinen Funken verloren habe
No more glowing in the dark for my heart
Kein Leuchten mehr im Dunkeln für mein Herz
So I'm leaving this worry town
Also verlasse ich diese Sorgenstadt
Please no grieving, my love, understand?
Bitte trauere nicht, meine Liebe, verstehst du?
Understand?
Verstehst du?
Understand?
Verstehst du?
Understand?
Verstehst du?
Understand?
Verstehst du?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
Verstehst du? (Kannst du nicht sehen, dass ich es satt habe zu kämpfen?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
Verstehst du? (Kannst du nicht sehen, dass ich meinen Weg verloren habe?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
Verstehst du? (Schau mich an, es gibt kein Leugnen)
Understand? (I wont last another day)
Verstehst du? (Ich werde keinen weiteren Tag überstehen)
So I'm leaving this worry town
Also verlasse ich diese Sorgenstadt
Please no grieving, my love, understand?
Bitte trauere nicht, meine Liebe, verstehst du?
Then I'm leaving this worry town
Dann verlasse ich diese Sorgenstadt
Please no grieving, my love, understand?
Bitte trauere nicht, meine Liebe, verstehst du?
All my dreaming torn in pieces
All meine Träume in Stücke gerissen
All my dreaming torn in pieces
All meine Träume in Stücke gerissen
All my dreaming torn in pieces
All meine Träume in Stücke gerissen
All my dreaming torn in pieces now
All meine Träume sind jetzt in Stücke gerissen
There wasn't much I used to need
Não havia muito que eu precisava
A smile would blow a summer breeze through my heart
Um sorriso soprava uma brisa de verão através do meu coração
Now my mistakes are haunting me
Agora meus erros estão me assombrando
Like winter came and put a freeze on my heart
Como se o inverno tivesse congelado meu coração
I've lost the power to understand
Perdi a capacidade de entender
What it takes to be a man with my heart
O que é preciso para ser um homem com meu coração
I saw you wanted this to end
Eu vi que você queria que isso acabasse
You tried your best to be a friend to my heart
Você fez o seu melhor para ser um amigo para o meu coração
But I'm leaving this worry town
Mas estou deixando esta cidade de preocupações
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, não lamente, meu amor, entenda?
Whenever I was feeling wrong
Sempre que eu me sentia mal
I used to go and write a song from my heart
Eu costumava ir e escrever uma canção do meu coração
But now I feel I've lost my spark
Mas agora sinto que perdi minha faísca
No more glowing in the dark for my heart
Não há mais brilho no escuro para o meu coração
So I'm leaving this worry town
Então estou deixando esta cidade de preocupações
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, não lamente, meu amor, entenda?
Understand?
Entende?
Understand?
Entende?
Understand?
Entende?
Understand?
Entende?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
Entende? (Não vê que estou cansado de lutar?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
Entende? (Não percebe que perdi meu caminho?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
Entende? (Olhe para mim, não há como negar)
Understand? (I wont last another day)
Entende? (Não vou aguentar mais um dia)
So I'm leaving this worry town
Então estou deixando esta cidade de preocupações
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, não lamente, meu amor, entenda?
Then I'm leaving this worry town
Então estou deixando esta cidade de preocupações
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, não lamente, meu amor, entenda?
All my dreaming torn in pieces
Todos os meus sonhos rasgados em pedaços
All my dreaming torn in pieces
Todos os meus sonhos rasgados em pedaços
All my dreaming torn in pieces
Todos os meus sonhos rasgados em pedaços
All my dreaming torn in pieces now
Todos os meus sonhos estão agora rasgados em pedaços
There wasn't much I used to need
No había mucho que solía necesitar
A smile would blow a summer breeze through my heart
Una sonrisa soplaba una brisa de verano a través de mi corazón
Now my mistakes are haunting me
Ahora mis errores me persiguen
Like winter came and put a freeze on my heart
Como si el invierno hubiera congelado mi corazón
I've lost the power to understand
He perdido la capacidad de entender
What it takes to be a man with my heart
Lo que se necesita para ser un hombre con mi corazón
I saw you wanted this to end
Vi que querías que esto terminara
You tried your best to be a friend to my heart
Hiciste todo lo posible para ser un amigo para mi corazón
But I'm leaving this worry town
Pero estoy dejando esta ciudad de preocupaciones
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, no llores, mi amor, ¿entiendes?
Whenever I was feeling wrong
Siempre que me sentía mal
I used to go and write a song from my heart
Solía ir y escribir una canción desde mi corazón
But now I feel I've lost my spark
Pero ahora siento que he perdido mi chispa
No more glowing in the dark for my heart
No más brillo en la oscuridad para mi corazón
So I'm leaving this worry town
Así que estoy dejando esta ciudad de preocupaciones
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, no llores, mi amor, ¿entiendes?
Understand?
¿Entiendes?
Understand?
¿Entiendes?
Understand?
¿Entiendes?
Understand?
¿Entiendes?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
¿Entiendes? (¿No ves que estoy harto de pelear?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
¿Entiendes? (¿No puedes ver que he perdido mi camino?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
¿Entiendes? (Mírame, no hay forma de negarlo)
Understand? (I wont last another day)
¿Entiendes? (No duraré otro día)
So I'm leaving this worry town
Así que estoy dejando esta ciudad de preocupaciones
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, no llores, mi amor, ¿entiendes?
Then I'm leaving this worry town
Entonces estoy dejando esta ciudad de preocupaciones
Please no grieving, my love, understand?
Por favor, no llores, mi amor, ¿entiendes?
All my dreaming torn in pieces
Todos mis sueños destrozados en pedazos
All my dreaming torn in pieces
Todos mis sueños destrozados en pedazos
All my dreaming torn in pieces
Todos mis sueños destrozados en pedazos
All my dreaming torn in pieces now
Todos mis sueños destrozados en pedazos ahora
There wasn't much I used to need
Il n'y avait pas grand-chose dont j'avais besoin
A smile would blow a summer breeze through my heart
Un sourire soufflait une brise d'été à travers mon cœur
Now my mistakes are haunting me
Maintenant, mes erreurs me hantent
Like winter came and put a freeze on my heart
Comme si l'hiver était venu et avait gelé mon cœur
I've lost the power to understand
J'ai perdu la capacité de comprendre
What it takes to be a man with my heart
Ce qu'il faut pour être un homme avec mon cœur
I saw you wanted this to end
J'ai vu que tu voulais que cela se termine
You tried your best to be a friend to my heart
Tu as fait de ton mieux pour être un ami pour mon cœur
But I'm leaving this worry town
Mais je quitte cette ville d'inquiétude
Please no grieving, my love, understand?
S'il te plaît, ne pleure pas, mon amour, comprends-tu?
Whenever I was feeling wrong
Chaque fois que je me sentais mal
I used to go and write a song from my heart
J'avais l'habitude d'aller écrire une chanson de mon cœur
But now I feel I've lost my spark
Mais maintenant, je sens que j'ai perdu mon étincelle
No more glowing in the dark for my heart
Plus de lueur dans l'obscurité pour mon cœur
So I'm leaving this worry town
Alors je quitte cette ville d'inquiétude
Please no grieving, my love, understand?
S'il te plaît, ne pleure pas, mon amour, comprends-tu?
Understand?
Comprends-tu?
Understand?
Comprends-tu?
Understand?
Comprends-tu?
Understand?
Comprends-tu?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
Comprends-tu? (Ne vois-tu pas que j'en ai marre de me battre?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
Comprends-tu? (Ne vois-tu pas que j'ai perdu mon chemin?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
Comprends-tu? (Regarde-moi, il n'y a pas de déni)
Understand? (I wont last another day)
Comprends-tu? (Je ne tiendrai pas un autre jour)
So I'm leaving this worry town
Alors je quitte cette ville d'inquiétude
Please no grieving, my love, understand?
S'il te plaît, ne pleure pas, mon amour, comprends-tu?
Then I'm leaving this worry town
Ensuite, je quitte cette ville d'inquiétude
Please no grieving, my love, understand?
S'il te plaît, ne pleure pas, mon amour, comprends-tu?
All my dreaming torn in pieces
Tous mes rêves déchirés en morceaux
All my dreaming torn in pieces
Tous mes rêves déchirés en morceaux
All my dreaming torn in pieces
Tous mes rêves déchirés en morceaux
All my dreaming torn in pieces now
Tous mes rêves sont maintenant déchirés en morceaux.
There wasn't much I used to need
Non c'era molto di cui avevo bisogno
A smile would blow a summer breeze through my heart
Un sorriso avrebbe soffiato una brezza estiva nel mio cuore
Now my mistakes are haunting me
Ora i miei errori mi stanno tormentando
Like winter came and put a freeze on my heart
Come se l'inverno fosse arrivato e avesse congelato il mio cuore
I've lost the power to understand
Ho perso la capacità di capire
What it takes to be a man with my heart
Cosa ci vuole per essere un uomo con il mio cuore
I saw you wanted this to end
Ho visto che volevi che questo finisse
You tried your best to be a friend to my heart
Hai fatto del tuo meglio per essere un amico per il mio cuore
But I'm leaving this worry town
Ma sto lasciando questa città di preoccupazioni
Please no grieving, my love, understand?
Per favore non piangere, amore mio, capisci?
Whenever I was feeling wrong
Ogni volta che mi sentivo sbagliato
I used to go and write a song from my heart
Ero solito andare a scrivere una canzone dal mio cuore
But now I feel I've lost my spark
Ma ora sento di aver perso la mia scintilla
No more glowing in the dark for my heart
Non c'è più luccichio nel buio per il mio cuore
So I'm leaving this worry town
Quindi sto lasciando questa città di preoccupazioni
Please no grieving, my love, understand?
Per favore non piangere, amore mio, capisci?
Understand?
Capisci?
Understand?
Capisci?
Understand?
Capisci?
Understand?
Capisci?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
Capisci? (Non vedi che sono stanco di combattere?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
Capisci? (Non riesci a capire che ho perso la mia strada?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
Capisci? (Guardami, non c'è modo di negarlo)
Understand? (I wont last another day)
Capisci? (Non durerò un altro giorno)
So I'm leaving this worry town
Quindi sto lasciando questa città di preoccupazioni
Please no grieving, my love, understand?
Per favore non piangere, amore mio, capisci?
Then I'm leaving this worry town
Poi sto lasciando questa città di preoccupazioni
Please no grieving, my love, understand?
Per favore non piangere, amore mio, capisci?
All my dreaming torn in pieces
Tutti i miei sogni strappati in pezzi
All my dreaming torn in pieces
Tutti i miei sogni strappati in pezzi
All my dreaming torn in pieces
Tutti i miei sogni strappati in pezzi
All my dreaming torn in pieces now
Tutti i miei sogni strappati in pezzi ora
There wasn't much I used to need
Dulu aku tak banyak membutuhkan
A smile would blow a summer breeze through my heart
Senyum bisa membawa angin sepoi-sepoi musim panas melalui hatiku
Now my mistakes are haunting me
Kini kesalahanku menghantuiku
Like winter came and put a freeze on my heart
Seperti musim dingin datang dan membekukan hatiku
I've lost the power to understand
Aku telah kehilangan kekuatan untuk mengerti
What it takes to be a man with my heart
Apa yang diperlukan untuk menjadi seorang pria dengan hatiku
I saw you wanted this to end
Aku melihat kamu ingin ini berakhir
You tried your best to be a friend to my heart
Kamu mencoba sebaik mungkin untuk menjadi teman bagi hatiku
But I'm leaving this worry town
Tapi aku akan meninggalkan kota penuh kekhawatiran ini
Please no grieving, my love, understand?
Tolong jangan bersedih, cintaku, mengerti?
Whenever I was feeling wrong
Setiap kali aku merasa salah
I used to go and write a song from my heart
Aku biasanya pergi dan menulis lagu dari hatiku
But now I feel I've lost my spark
Tapi kini aku merasa kehilangan percikan itu
No more glowing in the dark for my heart
Tidak ada lagi cahaya dalam gelap untuk hatiku
So I'm leaving this worry town
Jadi aku akan meninggalkan kota penuh kekhawatiran ini
Please no grieving, my love, understand?
Tolong jangan bersedih, cintaku, mengerti?
Understand?
Mengerti?
Understand?
Mengerti?
Understand?
Mengerti?
Understand?
Mengerti?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
Mengerti? (Tidakkah kamu lihat aku lelah berjuang?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
Mengerti? (Tidakkah kamu lihat aku telah tersesat?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
Mengerti? (Lihatlah aku, tidak bisa disangkal lagi)
Understand? (I wont last another day)
Mengerti? (Aku tidak akan bertahan satu hari lagi)
So I'm leaving this worry town
Jadi aku akan meninggalkan kota penuh kekhawatiran ini
Please no grieving, my love, understand?
Tolong jangan bersedih, cintaku, mengerti?
Then I'm leaving this worry town
Lalu aku akan meninggalkan kota penuh kekhawatiran ini
Please no grieving, my love, understand?
Tolong jangan bersedih, cintaku, mengerti?
All my dreaming torn in pieces
Semua mimpiku hancur berkeping-keping
All my dreaming torn in pieces
Semua mimpiku hancur berkeping-keping
All my dreaming torn in pieces
Semua mimpiku hancur berkeping-keping
All my dreaming torn in pieces now
Semua mimpiku hancur berkeping-keping sekarang
There wasn't much I used to need
ไม่มีอะไรที่ฉันต้องการมากนัก
A smile would blow a summer breeze through my heart
รอยยิ้มหนึ่งสามารถพัดลมฤดูร้อนผ่านหัวใจของฉันได้
Now my mistakes are haunting me
ตอนนี้ความผิดพลาดของฉันกำลังหลอกหลอนฉัน
Like winter came and put a freeze on my heart
เหมือนกับว่าฤดูหนาวมาและทำให้หัวใจของฉันเย็นชา
I've lost the power to understand
ฉันสูญเสียพลังในการเข้าใจ
What it takes to be a man with my heart
ว่าต้องทำอย่างไรเพื่อเป็นผู้ชายที่มีหัวใจ
I saw you wanted this to end
ฉันเห็นว่าคุณต้องการให้สิ่งนี้จบลง
You tried your best to be a friend to my heart
คุณพยายามอย่างดีที่สุดที่จะเป็นเพื่อนกับหัวใจของฉัน
But I'm leaving this worry town
แต่ฉันกำลังจะออกจากเมืองแห่งความกังวลนี้
Please no grieving, my love, understand?
โปรดอย่าโศกเศร้านะครับ ที่รัก คุณเข้าใจไหม?
Whenever I was feeling wrong
เมื่อก่อนที่ฉันรู้สึกผิด
I used to go and write a song from my heart
ฉันมักจะไปเขียนเพลงจากหัวใจ
But now I feel I've lost my spark
แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าฉันสูญเสียประกายไปแล้ว
No more glowing in the dark for my heart
ไม่มีอะไรส่องแสงในความมืดสำหรับหัวใจของฉันอีกต่อไป
So I'm leaving this worry town
ดังนั้นฉันกำลังจะออกจากเมืองแห่งความกังวลนี้
Please no grieving, my love, understand?
โปรดอย่าโศกเศร้านะครับ ที่รัก คุณเข้าใจไหม?
Understand?
เข้าใจไหม?
Understand?
เข้าใจไหม?
Understand?
เข้าใจไหม?
Understand?
เข้าใจไหม?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
เข้าใจไหม? (คุณไม่เห็นหรือว่าฉันเหนื่อยที่จะต่อสู้?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
เข้าใจไหม? (คุณไม่เห็นหรือว่าฉันหลงทาง?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
เข้าใจไหม? (ดูฉันสิ ไม่มีทางปฏิเสธได้)
Understand? (I wont last another day)
เข้าใจไหม? (ฉันจะไม่อยู่ได้อีกวัน)
So I'm leaving this worry town
ดังนั้นฉันกำลังจะออกจากเมืองแห่งความกังวลนี้
Please no grieving, my love, understand?
โปรดอย่าโศกเศร้านะครับ ที่รัก คุณเข้าใจไหม?
Then I'm leaving this worry town
แล้วฉันก็จะออกจากเมืองแห่งความกังวลนี้
Please no grieving, my love, understand?
โปรดอย่าโศกเศร้านะครับ ที่รัก คุณเข้าใจไหม?
All my dreaming torn in pieces
ความฝันทั้งหมดของฉันถูกฉีกเป็นชิ้นๆ
All my dreaming torn in pieces
ความฝันทั้งหมดของฉันถูกฉีกเป็นชิ้นๆ
All my dreaming torn in pieces
ความฝันทั้งหมดของฉันถูกฉีกเป็นชิ้นๆ
All my dreaming torn in pieces now
ความฝันทั้งหมดของฉันถูกฉีกเป็นชิ้นๆ ตอนนี้
There wasn't much I used to need
我过去不需要太多
A smile would blow a summer breeze through my heart
一笑就能让夏风穿过我的心房
Now my mistakes are haunting me
现在我的错误困扰着我
Like winter came and put a freeze on my heart
就像冬天来了一样,让我的心冻结了
I've lost the power to understand
我失去了理解的能力
What it takes to be a man with my heart
要成为一个有心的男人需要什么
I saw you wanted this to end
我看到你希望这一切结束
You tried your best to be a friend to my heart
你尽力成为我心中的朋友
But I'm leaving this worry town
但我要离开这个忧虑的小镇
Please no grieving, my love, understand?
请不要悲伤,我的爱,理解吗?
Whenever I was feeling wrong
每当我感觉不对劲
I used to go and write a song from my heart
我过去常常会去写一首发自内心的歌
But now I feel I've lost my spark
但现在我觉得我失去了我的火花
No more glowing in the dark for my heart
我的心不再在黑暗中发光了
So I'm leaving this worry town
所以我要离开这个忧虑的小镇
Please no grieving, my love, understand?
请不要悲伤,我的爱,理解吗?
Understand?
理解吗?
Understand?
理解吗?
Understand?
理解吗?
Understand?
理解吗?
Understand? (Can't you see I'm sick of fighting?)
理解吗?(难道你看不出我厌倦了争斗?)
Understand? (Can't you tell I've lost my way?)
理解吗?(难道你看不出我迷失了方向?)
Understand? (Look at me theirs no denying)
理解吗?(看看我,无法否认)
Understand? (I wont last another day)
理解吗?(我撑不过另一天了)
So I'm leaving this worry town
所以我要离开这个忧虑的小镇
Please no grieving, my love, understand?
请不要悲伤,我的爱,理解吗?
Then I'm leaving this worry town
然后我要离开这个忧虑的小镇
Please no grieving, my love, understand?
请不要悲伤,我的爱,理解吗?
All my dreaming torn in pieces
所有的梦想都被撕碎了
All my dreaming torn in pieces
所有的梦想都被撕碎了
All my dreaming torn in pieces
所有的梦想都被撕碎了
All my dreaming torn in pieces now
所有的梦想现在都被撕碎了

Wissenswertes über das Lied A Million Little Pieces von Placebo

Auf welchen Alben wurde das Lied “A Million Little Pieces” von Placebo veröffentlicht?
Placebo hat das Lied auf den Alben “Loud Like Love” im Jahr 2013 und “A Place for Us to Dream” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “A Million Little Pieces” von Placebo komponiert?
Das Lied “A Million Little Pieces” von Placebo wurde von BRIAN MOLKO, STEFAN OLSDAL, STEVE FORREST, WILLIAM LLOYD komponiert.

Beliebteste Lieder von Placebo

Andere Künstler von Rock'n'roll