Edwin F. Vazquez, Egbert Rosa, Orlando J. Valle
Será cuestión de tiempo
(Presentimiento)
De un lugar, de un momento
Conozco tu debilidad
¿Cómo haces para envolverte?
Si no es hoy mañana tal vez
Pero algún día voy a tenerte
Tengo la capacidad
Sin que me hables entenderte
Yo sé lo que trae' en tu mente
Que estás loca por tenerme
Es un secreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Como un ángel que me decía
Es un secreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Como un ángel que me decía
Será cuestión de tiempo
De un lugar, de un momento
De una palabra, de un encuentro
De una noche, de un intento
Tranquilito, confiando en lo que creo
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
Yo sé que estamo' cerca de que pase el suceso
De una historia, de un recuerdo
Es un secreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Como un ángel que me decía
Es un secreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Como un ángel que me decía
Tú sabes que naciste pa' mí
Tú eres mi gusto, mi flow
Lo mismo te pasa a ti
Cuando estás cerquita de mí
El deseo es tanto que quema por dentro
Sin decir nada, haciéndolo lento
Mientras me deleito, aprovecha el momento
Mami, mami
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Y no es de Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Tus ojos también tu piel
Te quiero completa, ven, baila sensual
Así te quiero ver (te quiero ver)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Y no es de Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Tus ojos también tu piel
Te quiero completa, ven, baila sensual
Así te quiero ver (te quiero ver)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Es un secreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Como un ángel que me decía
Es un secreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Como un ángel que me decía
Haze, Haze
(Plan B)
¡Pina!
(La Casa Del Placer)
(Es un secreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento)
Será cuestión de tiempo
Es wird eine Frage der Zeit sein
(Presentimiento)
(Vorahnung)
De un lugar, de un momento
Von einem Ort, von einem Augenblick
Conozco tu debilidad
Ich kenne deine Schwäche
¿Cómo haces para envolverte?
Wie schaffst du es, dich einzuhüllen?
Si no es hoy mañana tal vez
Wenn es nicht heute ist, dann vielleicht morgen
Pero algún día voy a tenerte
Aber irgendwann werde ich dich haben
Tengo la capacidad
Ich habe die Fähigkeit
Sin que me hables entenderte
Dich zu verstehen, ohne dass du mit mir sprichst
Yo sé lo que trae' en tu mente
Ich weiß, was in deinem Kopf vorgeht
Que estás loca por tenerme
Dass du verrückt danach bist, mich zu haben
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Von deinem Blick und meinem, eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Von deinem Blick und meinem, eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Será cuestión de tiempo
Es wird eine Frage der Zeit sein
De un lugar, de un momento
Von einem Ort, einem Moment
De una palabra, de un encuentro
Von einem Wort, einer Begegnung
De una noche, de un intento
Von einer Nacht, einem Versuch
Tranquilito, confiando en lo que creo
Ruhig, in dem was ich glaube vertrauend
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
Dein Geist ruft mich, ruft mich und ich antworte ihm
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
Mein Geist denkt an dich und ich füttere ihn mit Wünschen
Yo sé que estamo' cerca de que pase el suceso
Ich weiß, dass wir kurz davor sind, dass das Ereignis eintritt
De una historia, de un recuerdo
Von einer Geschichte, einer Erinnerung
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Von deinem Blick und meinem, eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Von deinem Blick und meinem, eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Tú sabes que naciste pa' mí
Du weißt, dass du für mich geboren wurdest
Tú eres mi gusto, mi flow
Du bist mein Geschmack, mein Flow
Lo mismo te pasa a ti
Dir geht es genauso
Cuando estás cerquita de mí
Wenn du in meiner Nähe bist
El deseo es tanto que quema por dentro
Das Verlangen brennt so stark von innen
Sin decir nada, haciéndolo lento
Ohne etwas zu sagen, es langsam angehend
Mientras me deleito, aprovecha el momento
Während ich mich erfreue, nutze den Moment
Mami, mami
Babe, Babe
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Du bist eine Barbie, Puppe, Prinzessin
Y no es de Mattel
Und es ist nicht von Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Du bist perfekt, dein Gesicht, dein Körper
Tus ojos también tu piel
Deine Augen und auch deine Haut
Te quiero completa, ven, baila sensual
Ich will dich komplett, komm, tanze sinnlich
Así te quiero ver (te quiero ver)
So will ich dich sehen (ich will dich sehen)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Zusammen, allein, werden wir uns befriedigen
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Du bist eine Barbie, Puppe, Prinzessin
Y no es de Mattel
Und es ist nicht von Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Du bist perfekt, dein Gesicht, dein Körper
Tus ojos también tu piel
Deine Augen und auch deine Haut
Te quiero completa, ven, baila sensual
Ich will dich komplett, komm, tanze sinnlich
Así te quiero ver (te quiero ver)
So will ich dich sehen (ich will dich sehen)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Zusammen und allein werden wir uns gegenseitig erfreuen
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Von deinem Blick und meinem, eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Es un secreto
Es ist ein Geheimnis
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Von deinem Blick und meinem, eine Vorahnung
Como un ángel que me decía
Wie ein Engel, der zu mir sprach
Haze, Haze
Haze, Haze
(Plan B)
(Plan B)
¡Pina!
Pina!
(La Casa Del Placer)
(La Casa Del Placer)
(Es un secreto
(Es ist ein Geheimnis
De tu mirada y la mía, un presentimiento)
Von deinem Blick und meinem, eine Vorahnung)
Será cuestión de tiempo
É questão de tempo
(Presentimiento)
(Pressentimento)
De un lugar, de un momento
De um lugar, de um momento
Conozco tu debilidad
Eu conheço sua fraqueza
¿Cómo haces para envolverte?
Como você faz para se envolver?
Si no es hoy mañana tal vez
Se não hoje, talvez amanhã
Pero algún día voy a tenerte
Mas um dia eu vou ter você
Tengo la capacidad
Eu consigo
Sin que me hables entenderte
Te entender sem você nem mesmo falar
Yo sé lo que trae' en tu mente
Eu sei o que está em sua mente
Que estás loca por tenerme
Que você está louca para me ter
Es un secreto
É um segredo
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Do seu olhar e do meu, um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Es un secreto
É um segredo
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Do seu olhar e do meu, um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Será cuestión de tiempo
É questão de tempo
De un lugar, de un momento
De um lugar, de um momento
De una palabra, de un encuentro
De uma palavra, de um encontro
De una noche, de un intento
De uma noite, de uma tentativa
Tranquilito, confiando en lo que creo
Na tranquilidade, confiando no que eu sei
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
Sua mente me chama, ela me chama e eu respondo
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
Minha mente pensa em você e com desejo eu a alimento
Yo sé que estamo' cerca de que pase el suceso
Eu sei que estamos perto do lance acontecer
De una historia, de un recuerdo
De uma história, de uma lembrança
Es un secreto
É um segredo
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Do seu olhar e do meu, um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Es un secreto
É um segredo
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Do seu olhar e do meu, um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Tú sabes que naciste pa' mí
Você sabe que você nasceu para mim
Tú eres mi gusto, mi flow
Você é o meu gosto, o meu flow
Lo mismo te pasa a ti
Você também se sente assim
Cuando estás cerquita de mí
Quando você está perto de mim
El deseo es tanto que quema por dentro
O desejo é tão forte que queima por dentro
Sin decir nada, haciéndolo lento
Sem dizer nada, devagar
Mientras me deleito, aprovecha el momento
Enquanto isso eu saboreio, aproveito o momento
Mami, mami
Mama, mama
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Você é uma Barbie, boneca, princesa
Y no es de Mattel
E não é da Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Você é perfeita, seu rosto, seu corpo
Tus ojos también tu piel
Seus olhos, sua pele também
Te quiero completa, ven, baila sensual
Eu te quero por inteiro, vem cá, dança sensual
Así te quiero ver (te quiero ver)
É assim que eu quero te ver (quero te ver)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Agarradinhos, sozinhos, vamos nos satisfazer
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Você é uma Barbie, boneca, princesa
Y no es de Mattel
E não é da Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Você é perfeita, seu rosto, seu corpo
Tus ojos también tu piel
Seus olhos e sua pele também
Te quiero completa, ven, baila sensual
Eu te quero por inteiro, vem cá, dança sensual
Así te quiero ver (te quiero ver)
É assim que eu quero te ver (quero te ver)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Agarradinhos, sozinhos, vamos nos satisfazer
Es un secreto
É um segredo
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Do seu olhar e do meu, um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Es un secreto
É um segredo
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Do seu olhar e do meu, um pressentimento
Como un ángel que me decía
Como um anjo que me dizia
Haze, Haze
Haze, Haze
(Plan B)
(Plan B)
¡Pina!
Pina!
(La Casa Del Placer)
(A Casa do Prazer)
(Es un secreto
(É um segredo
De tu mirada y la mía, un presentimiento)
Do seu olhar e do meu, um pressentimento)
Será cuestión de tiempo
It will be a matter of time
(Presentimiento)
(Presentiment)
De un lugar, de un momento
Of a place, of a moment
Conozco tu debilidad
I know your weakness
¿Cómo haces para envolverte?
How do you do to get involved?
Si no es hoy mañana tal vez
If not today, maybe tomorrow
Pero algún día voy a tenerte
But someday I will have you
Tengo la capacidad
I have the capacity
Sin que me hables entenderte
To understand you without you speaking
Yo sé lo que trae' en tu mente
I know what's on your mind
Que estás loca por tenerme
That you're crazy to have me
Es un secreto
It's a secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Of your gaze and mine, a premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel that told me
Es un secreto
It's a secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Of your gaze and mine, a premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel that told me
Será cuestión de tiempo
It will be a matter of time
De un lugar, de un momento
Of a place, of a moment
De una palabra, de un encuentro
Of a word, of an encounter
De una noche, de un intento
Of a night, of an attempt
Tranquilito, confiando en lo que creo
Calm, trusting in what I believe
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
Your mind calls me, it calls me and I answer it
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
My mind thinks of you and with desire I feed it
Yo sé que estamo' cerca de que pase el suceso
I know we're close to the event happening
De una historia, de un recuerdo
Of a story, of a memory
Es un secreto
It's a secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Of your gaze and mine, a premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel that told me
Es un secreto
It's a secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Of your gaze and mine, a premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel that told me
Tú sabes que naciste pa' mí
You know you were born for me
Tú eres mi gusto, mi flow
You are my taste, my flow
Lo mismo te pasa a ti
The same happens to you
Cuando estás cerquita de mí
When you're close to me
El deseo es tanto que quema por dentro
The desire is such that it burns inside
Sin decir nada, haciéndolo lento
Without saying a thing, doing it slowly
Mientras me deleito, aprovecha el momento
While I savour it, seize the moment
Mami, mami
Babe, babe
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
You're a Barbie, doll, princess
Y no es de Mattel
And it's not Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
You're perfect, your face, your body
Tus ojos también tu piel
Your eyes, your skin too
Te quiero completa, ven, baila sensual
I want you whole, come, dance sensually
Así te quiero ver (te quiero ver)
That's how I want to see you (I want to see you)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Together, alone, we'll please each other
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
You're a Barbie, doll, princess
Y no es de Mattel
And it's not Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
You are perfect, your face, your body
Tus ojos también tu piel
Your eyes and your skin too
Te quiero completa, ven, baila sensual
I want you whole, come, dance sensually
Así te quiero ver (te quiero ver)
That's how I want to see you (I want to see you)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Together, alone, we'll please each other
Es un secreto
It's a secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Of your gaze and mine, a premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel that told me
Es un secreto
It's a secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Of your gaze and mine, a premonition
Como un ángel que me decía
Like an angel that told me
Haze, Haze
Haze, Haze
(Plan B)
(Plan B)
¡Pina!
Pina!
(La Casa Del Placer)
(The House of Pleasure)
(Es un secreto
(It's a secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento)
Of your gaze and mine, a presentiment)
Será cuestión de tiempo
Ce n'est qu'une question de temps
(Presentimiento)
(Pressentiment)
De un lugar, de un momento
D'un endroit, d'un instant
Conozco tu debilidad
Je connais tes faiblesses
¿Cómo haces para envolverte?
Comment fais-tu pour t'impliquer?
Si no es hoy mañana tal vez
Si ce n'est pas pour aujourd'hui, ça serait peut-être pour demain
Pero algún día voy a tenerte
Mais je t'aurai un jour
Tengo la capacidad
J'ai la capacité
Sin que me hables entenderte
De te comprendre sans que tu dises un mot
Yo sé lo que trae' en tu mente
Je sais ce qui te traverse l'esprit
Que estás loca por tenerme
Que tu es fou de moi
Es un secreto
C'est un secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
À travers ton regard et du mien, une prémonition
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me l'a dit
Es un secreto
C'est un secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
À travers ton regard et du mien, une prémonition
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me l'a dit
Será cuestión de tiempo
Ce n'est qu'une question de temps
De un lugar, de un momento
D'un endroit, d'un instant
De una palabra, de un encuentro
D'un mot, d'une rencontre
De una noche, de un intento
D'une nuit, d'une tentative
Tranquilito, confiando en lo que creo
Je suis calme et j'ai confiance en ce que je pense
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
Ton esprit m'appelle, il m'appelle et je lui réponds
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
Mon esprit pense à toi et je le nourris de désir
Yo sé que estamo' cerca de que pase el suceso
Je sais qu'on se rapproche de l'événement à venir
De una historia, de un recuerdo
D'une histoire, d'un souvenir
Es un secreto
C'est un secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
À travers ton regard et du mien, une prémonition
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me l'a dit
Es un secreto
C'est un secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
À travers ton regard et du mien, une prémonition
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me l'a dit
Tú sabes que naciste pa' mí
Tu sais que tu es née pour moi
Tú eres mi gusto, mi flow
Tu es à mon goût, mon flow
Lo mismo te pasa a ti
Il t'arrive la même chose
Cuando estás cerquita de mí
Lorsque tu es près de moi
El deseo es tanto que quema por dentro
Le désir est tel qu'il brûle à l'intérieur
Sin decir nada, haciéndolo lento
En silence et tout lentement
Mientras me deleito, aprovecha el momento
Pendant que je le savoure, je saisis le moment
Mami, mami
Bébé, bébé
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Tu es une Barbie, une poupée, une princesse
Y no es de Mattel
Et ce n'est pas Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Tu es parfaite, ton visage, ton corps
Tus ojos también tu piel
Tes yeux mais aussi ta peau
Te quiero completa, ven, baila sensual
Je te veux toute entière, viens, fais-moi une danse sensuelle
Así te quiero ver (te quiero ver)
C'est ainsi que je veux te voir (je veux te voir)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Ensemble, seuls, on se comble mutuellement
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Tu es une Barbie, une poupée, une princesse
Y no es de Mattel
Et ce n'est pas Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Tu es parfaite, ton visage, ton corps
Tus ojos también tu piel
Tes yeux mais aussi ta peau
Te quiero completa, ven, baila sensual
Je te veux toute entière, viens, fais-moi une danse sensuelle
Así te quiero ver (te quiero ver)
C'est ainsi que je veux te voir (je veux te voir)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Ensemble, seuls, on se comble mutuellement
Es un secreto
C'est un secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
À travers ton regard et du mien, une prémonition
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me l'a dit
Es un secreto
C'est un secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento
À travers ton regard et du mien, une prémonition
Como un ángel que me decía
Comme un ange qui me l'a dit
Haze, Haze
Haze, Haze
(Plan B)
(Plan B)
¡Pina!
Pina
(La Casa Del Placer)
(La Maison du Plaisir)
(Es un secreto
(C'est un secret
De tu mirada y la mía, un presentimiento)
À travers ton regard et du mien, une prémonition)
Será cuestión de tiempo
Sarà solo questione di tempo
(Presentimiento)
(Presentimento)
De un lugar, de un momento
Di un luogo, di un momento
Conozco tu debilidad
Conosco la tua debolezza
¿Cómo haces para envolverte?
Come si fa a farsi coinvolgere?
Si no es hoy mañana tal vez
Se non è oggi, forse domani
Pero algún día voy a tenerte
Ma un giorno ti avrò
Tengo la capacidad
Ho la capacità
Sin que me hables entenderte
Di capirti senza che tu mi parli
Yo sé lo que trae' en tu mente
So cosa hai in mente
Que estás loca por tenerme
Che sei pazza di avermi
Es un secreto
È un segreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Del tuo sguardo e del mio, un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Es un secreto
È un segreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Del tuo sguardo e del mio, un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Será cuestión de tiempo
Sarà solo questione di tempo
De un lugar, de un momento
Di un luogo, di un momento
De una palabra, de un encuentro
Di una parola, di un incontro
De una noche, de un intento
Di una notte, di un tentativo
Tranquilito, confiando en lo que creo
Tranquillo, confido in ciò in cui credo
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
La tua mente mi chiama, mi chiama e io rispondo
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
La mia mente ti pensa e la nutro con il desiderio
Yo sé que estamo' cerca de que pase el suceso
So che siamo vicini all'evento
De una historia, de un recuerdo
Di una storia, di un ricordo
Es un secreto
È un segreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Del tuo sguardo e del mio, un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Es un secreto
È un segreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Del tuo sguardo e del mio, un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Tú sabes que naciste pa' mí
Tu sai che sei nata per me
Tú eres mi gusto, mi flow
Tu sei il mio gusto, il mio flusso
Lo mismo te pasa a ti
Ti succede lo stesso
Cuando estás cerquita de mí
Quando sei vicina a me
El deseo es tanto que quema por dentro
Il desiderio che brucia dentro è così grande
Sin decir nada, haciéndolo lento
Senza dire niente, facendolo lentamente
Mientras me deleito, aprovecha el momento
Mentre me lo godo, approfitta del momento
Mami, mami
Mami, mami
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Tu sei una Barbie, una bambola, una principessa
Y no es de Mattel
E non è di Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Tu sei perfetta, il tuo viso, il tuo corpo
Tus ojos también tu piel
I tuoi occhi e anche la tua pelle
Te quiero completa, ven, baila sensual
Ti voglio completa, vieni, balla in modo sensuale
Así te quiero ver (te quiero ver)
Ti voglio vedere così (ti voglio vedere)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Insieme, da soli, ci accontenteremo a vicenda
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
Tu sei una Barbie, una bambola, una principessa
Y no es de Mattel
E non è di Mattel
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
Tu sei perfetta, il tuo viso, il tuo corpo
Tus ojos también tu piel
I tuoi occhi e anche la tua pelle
Te quiero completa, ven, baila sensual
Ti voglio completa, vieni, balla in modo sensuale
Así te quiero ver (te quiero ver)
Ti voglio vedere così (ti voglio vedere)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
Insieme, da soli, ci compiaceremo a vicenda
Es un secreto
È un segreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Del tuo sguardo e del mio, un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Es un secreto
È un segreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Del tuo sguardo e del mio, un presentimento
Como un ángel que me decía
Come un angelo che mi diceva
Haze, Haze
Haze, Haze
(Plan B)
(Plan B)
¡Pina!
Pina!
(La Casa Del Placer)
(La Casa Del Placer)
(Es un secreto
(È un segreto
De tu mirada y la mía, un presentimiento)
Del tuo sguardo e del mio, un presentimento)
Será cuestión de tiempo
時間の問題だ
(Presentimiento)
(予感)
De un lugar, de un momento
その場所の、その瞬間の
Conozco tu debilidad
君の弱い部分は知っている
¿Cómo haces para envolverte?
どうやって関係を持つんだ?
Si no es hoy mañana tal vez
今日じゃないなら、多分明日
Pero algún día voy a tenerte
でもいつか、君を手に入れるよ
Tengo la capacidad
俺には力がある
Sin que me hables entenderte
君が言わなくても理解できる
Yo sé lo que trae' en tu mente
君が何を考えているか分かるよ
Que estás loca por tenerme
君が狂おしいほど俺を手に入れたいのだと
Es un secreto
それは秘密だ
De tu mirada y la mía, un presentimiento
君の瞳と俺の瞳の、予感だ
Como un ángel que me decía
まるで天使が語りかけたように
Es un secreto
それは秘密だ
De tu mirada y la mía, un presentimiento
君の瞳と俺の瞳の、予感だ
Como un ángel que me decía
まるで天使が語りかけたように
Será cuestión de tiempo
時間の問題だ
De un lugar, de un momento
その場所の、その瞬間の
De una palabra, de un encuentro
言葉の、出会いの
De una noche, de un intento
夜の、試みの
Tranquilito, confiando en lo que creo
落ち着く、自分の信念を信じる
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
君の心が俺を呼ぶ、それが俺を呼び、俺はそれに答える
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
俺の心が君を思い、願望で俺はそれを養う
Yo sé que estamo' cerca de que pase el suceso
俺たちがもう少しで何か起きるのは知っている
De una historia, de un recuerdo
物語の、その思い出の
Es un secreto
それは秘密だ
De tu mirada y la mía, un presentimiento
君の瞳と俺の瞳の、予感だ
Como un ángel que me decía
まるで天使が語りかけたように
Es un secreto
それは秘密だ
De tu mirada y la mía, un presentimiento
君の瞳と俺の瞳の、予感だ
Como un ángel que me decía
まるで天使が語りかけたように
Tú sabes que naciste pa' mí
君は俺のために生まれたんだ
Tú eres mi gusto, mi flow
君は俺の好み、俺のフローだ
Lo mismo te pasa a ti
俺にも同じことが起きた
Cuando estás cerquita de mí
君が近くにいると
El deseo es tanto que quema por dentro
欲望は内側で燃えてしまう
Sin decir nada, haciéndolo lento
何も言わずに、ゆっくりとする
Mientras me deleito, aprovecha el momento
俺が味わう間、その瞬間を摑まえて
Mami, mami
ベイビー、ベイビー
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
君はバービーだ、人形だ、プリンセスだ
Y no es de Mattel
それはMattelじゃない
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
君は完璧だ、君の顔、君の体
Tus ojos también tu piel
君の瞳、君の肌も
Te quiero completa, ven, baila sensual
君の全てが欲しい、来て、官能的に踊って
Así te quiero ver (te quiero ver)
そんやって君を見たいんだ (君を見たいんだ)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
一緒に、二人だけで、お互いを満足させよう
Tú eres una Barbie, muñeca, princesa
君はバービーだ、人形だ、プリンセスだ
Y no es de Mattel
それはMattelじゃない
Tú eres perfecta, tu cara, tu cuerpo
君は完璧だ、君の顔、君の体
Tus ojos también tu piel
君の瞳、君の肌も
Te quiero completa, ven, baila sensual
君の全てが欲しい、来て、官能的に踊って
Así te quiero ver (te quiero ver)
そんやって君を見たいんだ (君を見たいんだ)
Juntito', solito' nos vamo' a complacer
一緒に、二人だけで、お互いを満足させよう
Es un secreto
それは秘密だ
De tu mirada y la mía, un presentimiento
君の瞳と俺の瞳の、予感だ
Como un ángel que me decía
まるで天使が語りかけたように
Es un secreto
それは秘密だ
De tu mirada y la mía, un presentimiento
君の瞳と俺の瞳の、予感だ
Como un ángel que me decía
まるで天使が語りかけたように
Haze, Haze
Haze, Haze
(Plan B)
(Plan B)
¡Pina!
Pina!
(La Casa Del Placer)
(喜びの家)
(Es un secreto
(それは秘密だ
De tu mirada y la mía, un presentimiento)
君の瞳と俺の瞳の、予感だ)