Fifteen outside, baby, I was actin' like a damn thug
I wanted to be just like my brother, he was sellin' drugs (what?)
I wanted to be just like my brother, he a damn thug (what?)
Reggie Carter, Reggie (yeah)
That's my brother (what?)
Jordan Carter, Carti (what?)
I'm your brother
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (I'm gon' die)
I'm gon' die about my brothers (I'm gon' die)
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (what? Yeah)
I'm gon' die about my brother
This one for all my guys (guys)
This one for them rollin' dice (yeah)
This one for all my guys (guys)
This one for them rollin' dice
I can't do no Instagram no more (yeah)
All the opps lookin' for me (what? What?)
My brother said, "Carti, what you tweakin' for?" (Yeah, yeah)
"You got a whole army 'round you" (what?)
Uh, bitch, I got some niggas ready to crash (yeah)
New car, yeah, I push to dash (yeah)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
I'm so fuckin' high, I might crash (what? Crash, yeah)
The drugs kickin' in real fast (what?)
If I die, it's gon' be real sad (what?)
So I fuck on my bitch like it's our last (what?)
I'm a Rockstar, so I never can relax (bitch)
We some Rockstars, we the new Black Flag (bitch)
Try this Rockstar, put some money on your head (keep that)
Put some money on your head (what? What? What?)
Watch this nigga spaz (yeah, what? Yeah)
Watch this nigga spaz (yeah, bitch, go)
Watch this nigga spaz (what? What? Go)
Watch this nigga spaz (what? What? What? Go)
Watch the nigga spaz (go, go, go, go, what?)
Watch the nigga spaz (go, what? Go, what? What? What? What? Go, go)
(Whole Lotta Red)
Fifteen outside, baby, I was actin' like a damn thug
Fünfzehn draußen, Baby, ich habe mich wie ein verdammter Schläger verhalten
I wanted to be just like my brother, he was sellin' drugs (what?)
Ich wollte genau wie mein Bruder sein, er hat Drogen verkauft (was?)
I wanted to be just like my brother, he a damn thug (what?)
Ich wollte genau wie mein Bruder sein, er ist ein verdammter Schläger (was?)
Reggie Carter, Reggie (yeah)
Reggie Carter, Reggie (ja)
That's my brother (what?)
Das ist mein Bruder (was?)
Jordan Carter, Carti (what?)
Jordan Carter, Carti (was?)
I'm your brother
Ich bin dein Bruder
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (I'm gon' die)
Ich werde für meine Jungs sterben, ja (Ich werde sterben)
I'm gon' die about my brothers (I'm gon' die)
Ich werde für meine Brüder sterben (Ich werde sterben)
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (what? Yeah)
Ich werde für meine Jungs sterben, ja (was? Ja)
I'm gon' die about my brother
Ich werde für meinen Bruder sterben
This one for all my guys (guys)
Dieses ist für alle meine Jungs (Jungs)
This one for them rollin' dice (yeah)
Dieses ist für die, die Würfel rollen (ja)
This one for all my guys (guys)
Dieses ist für alle meine Jungs (Jungs)
This one for them rollin' dice
Dieses ist für die, die Würfel rollen
I can't do no Instagram no more (yeah)
Ich kann kein Instagram mehr machen (ja)
All the opps lookin' for me (what? What?)
Alle Feinde suchen nach mir (was? Was?)
My brother said, "Carti, what you tweakin' for?" (Yeah, yeah)
Mein Bruder sagte: „Carti, warum spielst du verrückt?“ (Ja, ja)
"You got a whole army 'round you" (what?)
„Du hast eine ganze Armee um dich herum“ (was?)
Uh, bitch, I got some niggas ready to crash (yeah)
Uh, Schlampe, ich habe einige Niggas, die bereit sind zu crashen (ja)
New car, yeah, I push to dash (yeah)
Neues Auto, ja, ich drücke aufs Gas (ja)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Ich steige aus dieser Schlampe aus und ich knalle (was? Was?)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Ich steige aus dieser Schlampe aus und ich knalle (was? Was?)
I'm so fuckin' high, I might crash (what? Crash, yeah)
Ich bin so verdammt high, ich könnte crashen (was? Crash, ja)
The drugs kickin' in real fast (what?)
Die Drogen wirken sehr schnell (was?)
If I die, it's gon' be real sad (what?)
Wenn ich sterbe, wird es sehr traurig sein (was?)
So I fuck on my bitch like it's our last (what?)
Also ficke ich meine Schlampe, als wäre es unser letztes Mal (was?)
I'm a Rockstar, so I never can relax (bitch)
Ich bin ein Rockstar, also kann ich mich nie entspannen (Schlampe)
We some Rockstars, we the new Black Flag (bitch)
Wir sind Rockstars, wir sind die neue Black Flag (Schlampe)
Try this Rockstar, put some money on your head (keep that)
Probier diesen Rockstar, leg etwas Geld auf deinen Kopf (behalte das)
Put some money on your head (what? What? What?)
Leg etwas Geld auf deinen Kopf (was? Was? Was?)
Watch this nigga spaz (yeah, what? Yeah)
Schau dir diesen Nigga an, wie er ausrastet (ja, was? Ja)
Watch this nigga spaz (yeah, bitch, go)
Schau dir diesen Nigga an, wie er ausrastet (ja, Schlampe, los)
Watch this nigga spaz (what? What? Go)
Schau dir diesen Nigga an, wie er ausrastet (was? Was? Los)
Watch this nigga spaz (what? What? What? Go)
Schau dir diesen Nigga an, wie er ausrastet (was? Was? Was? Los)
Watch the nigga spaz (go, go, go, go, what?)
Schau dir den Nigga an, wie er ausrastet (los, los, los, los, was?)
Watch the nigga spaz (go, what? Go, what? What? What? What? Go, go)
Schau dir den Nigga an, wie er ausrastet (los, was? Los, was? Was? Was? Was? Los, los)
(Whole Lotta Red)
(Ganz viel Rot)
Fifteen outside, baby, I was actin' like a damn thug
Quinze fora, baby, eu estava agindo como um maldito bandido
I wanted to be just like my brother, he was sellin' drugs (what?)
Eu queria ser igual ao meu irmão, ele estava vendendo drogas (o quê?)
I wanted to be just like my brother, he a damn thug (what?)
Eu queria ser igual ao meu irmão, ele é um maldito bandido (o quê?)
Reggie Carter, Reggie (yeah)
Reggie Carter, Reggie (sim)
That's my brother (what?)
Esse é meu irmão (o quê?)
Jordan Carter, Carti (what?)
Jordan Carter, Carti (o quê?)
I'm your brother
Eu sou seu irmão
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (I'm gon' die)
Eu vou morrer pelos meus caras, sim (eu vou morrer)
I'm gon' die about my brothers (I'm gon' die)
Eu vou morrer pelos meus irmãos (eu vou morrer)
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (what? Yeah)
Eu vou morrer pelos meus caras, sim (o quê? Sim)
I'm gon' die about my brother
Eu vou morrer pelo meu irmão
This one for all my guys (guys)
Esta é para todos os meus caras (caras)
This one for them rollin' dice (yeah)
Esta é para eles jogando dados (sim)
This one for all my guys (guys)
Esta é para todos os meus caras (caras)
This one for them rollin' dice
Esta é para eles jogando dados
I can't do no Instagram no more (yeah)
Eu não posso mais usar o Instagram (sim)
All the opps lookin' for me (what? What?)
Todos os inimigos estão me procurando (o quê? O quê?)
My brother said, "Carti, what you tweakin' for?" (Yeah, yeah)
Meu irmão disse, "Carti, por que você está pirando?" (Sim, sim)
"You got a whole army 'round you" (what?)
"Você tem um exército inteiro ao seu redor" (o quê?)
Uh, bitch, I got some niggas ready to crash (yeah)
Uh, vadia, eu tenho uns caras prontos para bater (sim)
New car, yeah, I push to dash (yeah)
Carro novo, sim, eu acelero (sim)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Saio dessa vadia e eu esmago (o quê? O quê?)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Saio dessa vadia e eu esmago (o quê? O quê?)
I'm so fuckin' high, I might crash (what? Crash, yeah)
Estou tão drogado, eu posso bater (o quê? Bater, sim)
The drugs kickin' in real fast (what?)
As drogas estão fazendo efeito rápido (o quê?)
If I die, it's gon' be real sad (what?)
Se eu morrer, vai ser muito triste (o quê?)
So I fuck on my bitch like it's our last (what?)
Então eu transo com minha vadia como se fosse a última vez (o quê?)
I'm a Rockstar, so I never can relax (bitch)
Eu sou um Rockstar, então eu nunca posso relaxar (vadia)
We some Rockstars, we the new Black Flag (bitch)
Nós somos Rockstars, nós somos a nova Black Flag (vadia)
Try this Rockstar, put some money on your head (keep that)
Experimente este Rockstar, coloque algum dinheiro na sua cabeça (mantenha isso)
Put some money on your head (what? What? What?)
Coloque algum dinheiro na sua cabeça (o quê? O quê? O quê?)
Watch this nigga spaz (yeah, what? Yeah)
Veja esse cara pirar (sim, o quê? Sim)
Watch this nigga spaz (yeah, bitch, go)
Veja esse cara pirar (sim, vadia, vai)
Watch this nigga spaz (what? What? Go)
Veja esse cara pirar (o quê? O quê? Vai)
Watch this nigga spaz (what? What? What? Go)
Veja esse cara pirar (o quê? O quê? O quê? Vai)
Watch the nigga spaz (go, go, go, go, what?)
Veja o cara pirar (vai, vai, vai, vai, o quê?)
Watch the nigga spaz (go, what? Go, what? What? What? What? Go, go)
Veja o cara pirar (vai, o quê? Vai, o quê? O quê? O quê? O quê? Vai, vai)
(Whole Lotta Red)
(Muito Vermelho)
Fifteen outside, baby, I was actin' like a damn thug
Quince afuera, nena, estaba actuando como un maldito matón
I wanted to be just like my brother, he was sellin' drugs (what?)
Quería ser justo como mi hermano, él estaba vendiendo drogas (¿qué?)
I wanted to be just like my brother, he a damn thug (what?)
Quería ser justo como mi hermano, él es un maldito matón (¿qué?)
Reggie Carter, Reggie (yeah)
Reggie Carter, Reggie (sí)
That's my brother (what?)
Ese es mi hermano (¿qué?)
Jordan Carter, Carti (what?)
Jordan Carter, Carti (¿qué?)
I'm your brother
Soy tu hermano
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (I'm gon' die)
Voy a morir por mis chicos, sí (Voy a morir)
I'm gon' die about my brothers (I'm gon' die)
Voy a morir por mis hermanos (Voy a morir)
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (what? Yeah)
Voy a morir por mis chicos, sí (¿qué? Sí)
I'm gon' die about my brother
Voy a morir por mi hermano
This one for all my guys (guys)
Esta es para todos mis chicos (chicos)
This one for them rollin' dice (yeah)
Esta es para los que tiran los dados (sí)
This one for all my guys (guys)
Esta es para todos mis chicos (chicos)
This one for them rollin' dice
Esta es para los que tiran los dados
I can't do no Instagram no more (yeah)
Ya no puedo hacer más Instagram (sí)
All the opps lookin' for me (what? What?)
Todos los enemigos me están buscando (¿qué? ¿Qué?)
My brother said, "Carti, what you tweakin' for?" (Yeah, yeah)
Mi hermano dijo, "Carti, ¿por qué estás alucinando?" (Sí, sí)
"You got a whole army 'round you" (what?)
"Tienes todo un ejército a tu alrededor" (¿qué?)
Uh, bitch, I got some niggas ready to crash (yeah)
Uh, perra, tengo a algunos negros listos para estrellarse (sí)
New car, yeah, I push to dash (yeah)
Nuevo coche, sí, piso el acelerador (sí)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Salgo de esa perra y aplasto (¿qué? ¿Qué?)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Salgo de esa perra y aplasto (¿qué? ¿Qué?)
I'm so fuckin' high, I might crash (what? Crash, yeah)
Estoy tan jodidamente alto, podría estrellarme (¿qué? Estrellarme, sí)
The drugs kickin' in real fast (what?)
Las drogas están pegando muy rápido (¿qué?)
If I die, it's gon' be real sad (what?)
Si muero, va a ser muy triste (¿qué?)
So I fuck on my bitch like it's our last (what?)
Así que me follo a mi perra como si fuera la última vez (¿qué?)
I'm a Rockstar, so I never can relax (bitch)
Soy una estrella de rock, así que nunca puedo relajarme (perra)
We some Rockstars, we the new Black Flag (bitch)
Somos unas estrellas de rock, somos la nueva Black Flag (perra)
Try this Rockstar, put some money on your head (keep that)
Prueba esta estrella de rock, pon algo de dinero en tu cabeza (mantén eso)
Put some money on your head (what? What? What?)
Pon algo de dinero en tu cabeza (¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Watch this nigga spaz (yeah, what? Yeah)
Mira a este negro enloquecer (sí, ¿qué? Sí)
Watch this nigga spaz (yeah, bitch, go)
Mira a este negro enloquecer (sí, perra, ve)
Watch this nigga spaz (what? What? Go)
Mira a este negro enloquecer (¿qué? ¿Qué? Ve)
Watch this nigga spaz (what? What? What? Go)
Mira a este negro enloquecer (¿qué? ¿Qué? ¿Qué? Ve)
Watch the nigga spaz (go, go, go, go, what?)
Mira al negro enloquecer (ve, ve, ve, ve, ¿qué?)
Watch the nigga spaz (go, what? Go, what? What? What? What? Go, go)
Mira al negro enloquecer (ve, ¿qué? Ve, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? Ve, ve)
(Whole Lotta Red)
(Mucho Rojo)
Fifteen outside, baby, I was actin' like a damn thug
Quinze dehors, bébé, j'agissais comme un sacré voyou
I wanted to be just like my brother, he was sellin' drugs (what?)
Je voulais être juste comme mon frère, il vendait de la drogue (quoi?)
I wanted to be just like my brother, he a damn thug (what?)
Je voulais être juste comme mon frère, c'est un sacré voyou (quoi?)
Reggie Carter, Reggie (yeah)
Reggie Carter, Reggie (ouais)
That's my brother (what?)
C'est mon frère (quoi?)
Jordan Carter, Carti (what?)
Jordan Carter, Carti (quoi?)
I'm your brother
Je suis ton frère
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (I'm gon' die)
Je vais mourir pour mes gars, ouais (Je vais mourir)
I'm gon' die about my brothers (I'm gon' die)
Je vais mourir pour mes frères (Je vais mourir)
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (what? Yeah)
Je vais mourir pour mes gars, ouais (quoi? Ouais)
I'm gon' die about my brother
Je vais mourir pour mon frère
This one for all my guys (guys)
Celui-ci est pour tous mes gars (gars)
This one for them rollin' dice (yeah)
Celui-ci est pour ceux qui jouent aux dés (ouais)
This one for all my guys (guys)
Celui-ci est pour tous mes gars (gars)
This one for them rollin' dice
Celui-ci est pour ceux qui jouent aux dés
I can't do no Instagram no more (yeah)
Je ne peux plus faire d'Instagram (ouais)
All the opps lookin' for me (what? What?)
Tous les ennemis me cherchent (quoi? Quoi?)
My brother said, "Carti, what you tweakin' for?" (Yeah, yeah)
Mon frère a dit, "Carti, pourquoi tu dérailles?" (Ouais, ouais)
"You got a whole army 'round you" (what?)
"Tu as toute une armée autour de toi" (quoi?)
Uh, bitch, I got some niggas ready to crash (yeah)
Euh, salope, j'ai des gars prêts à foncer (ouais)
New car, yeah, I push to dash (yeah)
Nouvelle voiture, ouais, je pousse à fond (ouais)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Je sors de cette salope et je fonce (quoi? Quoi?)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Je sors de cette salope et je fonce (quoi? Quoi?)
I'm so fuckin' high, I might crash (what? Crash, yeah)
Je suis tellement haut, je pourrais me crasher (quoi? Crash, ouais)
The drugs kickin' in real fast (what?)
Les drogues font effet très vite (quoi?)
If I die, it's gon' be real sad (what?)
Si je meurs, ça va être très triste (quoi?)
So I fuck on my bitch like it's our last (what?)
Alors je baise ma meuf comme si c'était notre dernière fois (quoi?)
I'm a Rockstar, so I never can relax (bitch)
Je suis une Rockstar, donc je ne peux jamais me détendre (salope)
We some Rockstars, we the new Black Flag (bitch)
Nous sommes des Rockstars, nous sommes le nouveau Black Flag (salope)
Try this Rockstar, put some money on your head (keep that)
Essaie cette Rockstar, mets de l'argent sur ta tête (garde ça)
Put some money on your head (what? What? What?)
Mets de l'argent sur ta tête (quoi? Quoi? Quoi?)
Watch this nigga spaz (yeah, what? Yeah)
Regarde ce mec péter un câble (ouais, quoi? Ouais)
Watch this nigga spaz (yeah, bitch, go)
Regarde ce mec péter un câble (ouais, salope, vas-y)
Watch this nigga spaz (what? What? Go)
Regarde ce mec péter un câble (quoi? Quoi? Vas-y)
Watch this nigga spaz (what? What? What? Go)
Regarde ce mec péter un câble (quoi? Quoi? Quoi? Vas-y)
Watch the nigga spaz (go, go, go, go, what?)
Regarde le mec péter un câble (vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, quoi?)
Watch the nigga spaz (go, what? Go, what? What? What? What? Go, go)
Regarde le mec péter un câble (vas-y, quoi? Vas-y, quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Vas-y, vas-y)
(Whole Lotta Red)
(Whole Lotta Red)
Fifteen outside, baby, I was actin' like a damn thug
Quindici fuori, baby, mi comportavo come un maledetto teppista
I wanted to be just like my brother, he was sellin' drugs (what?)
Volevo essere proprio come mio fratello, lui vendeva droga (cosa?)
I wanted to be just like my brother, he a damn thug (what?)
Volevo essere proprio come mio fratello, lui è un maledetto teppista (cosa?)
Reggie Carter, Reggie (yeah)
Reggie Carter, Reggie (sì)
That's my brother (what?)
Questo è mio fratello (cosa?)
Jordan Carter, Carti (what?)
Jordan Carter, Carti (cosa?)
I'm your brother
Io sono tuo fratello
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (I'm gon' die)
Morirò per i miei ragazzi, sì (Morirò)
I'm gon' die about my brothers (I'm gon' die)
Morirò per i miei fratelli (Morirò)
I'm gon' die 'bout my guys, yeah (what? Yeah)
Morirò per i miei ragazzi, sì (cosa? Sì)
I'm gon' die about my brother
Morirò per mio fratello
This one for all my guys (guys)
Questa è per tutti i miei ragazzi (ragazzi)
This one for them rollin' dice (yeah)
Questa è per quelli che tirano i dadi (sì)
This one for all my guys (guys)
Questa è per tutti i miei ragazzi (ragazzi)
This one for them rollin' dice
Questa è per quelli che tirano i dadi
I can't do no Instagram no more (yeah)
Non posso più usare Instagram (sì)
All the opps lookin' for me (what? What?)
Tutti i nemici mi stanno cercando (cosa? Cosa?)
My brother said, "Carti, what you tweakin' for?" (Yeah, yeah)
Mio fratello ha detto, "Carti, perché stai strafacendo?" (Sì, sì)
"You got a whole army 'round you" (what?)
"Hai un intero esercito intorno a te" (cosa?)
Uh, bitch, I got some niggas ready to crash (yeah)
Uh, stronza, ho dei ragazzi pronti a schiantarsi (sì)
New car, yeah, I push to dash (yeah)
Nuova macchina, sì, spingo sull'acceleratore (sì)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Spingo fuori quella stronza e la distruggo (cosa? Cosa?)
Push out that bitch and I smash (what? What?)
Spingo fuori quella stronza e la distruggo (cosa? Cosa?)
I'm so fuckin' high, I might crash (what? Crash, yeah)
Sono così dannatamente alto, potrei schiantarmi (cosa? Schianto, sì)
The drugs kickin' in real fast (what?)
La droga sta facendo effetto molto velocemente (cosa?)
If I die, it's gon' be real sad (what?)
Se muoio, sarà molto triste (cosa?)
So I fuck on my bitch like it's our last (what?)
Quindi scopo con la mia ragazza come se fosse l'ultima volta (cosa?)
I'm a Rockstar, so I never can relax (bitch)
Sono una Rockstar, quindi non posso mai rilassarmi (stronza)
We some Rockstars, we the new Black Flag (bitch)
Siamo delle Rockstar, siamo la nuova Black Flag (stronza)
Try this Rockstar, put some money on your head (keep that)
Prova questa Rockstar, metti dei soldi sulla tua testa (tieni quello)
Put some money on your head (what? What? What?)
Metti dei soldi sulla tua testa (cosa? Cosa? Cosa?)
Watch this nigga spaz (yeah, what? Yeah)
Guarda questo ragazzo impazzire (sì, cosa? Sì)
Watch this nigga spaz (yeah, bitch, go)
Guarda questo ragazzo impazzire (sì, stronza, vai)
Watch this nigga spaz (what? What? Go)
Guarda questo ragazzo impazzire (cosa? Cosa? Vai)
Watch this nigga spaz (what? What? What? Go)
Guarda questo ragazzo impazzire (cosa? Cosa? Cosa? Vai)
Watch the nigga spaz (go, go, go, go, what?)
Guarda il ragazzo impazzire (vai, vai, vai, vai, cosa?)
Watch the nigga spaz (go, what? Go, what? What? What? What? Go, go)
Guarda il ragazzo impazzire (vai, cosa? Vai, cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Vai, vai)
(Whole Lotta Red)
(Molto Rosso)
[Перевод песни Playboi Carti — «Die4Guy»]
[Интро]
В пятнадцать лет, на улицах, детка, я вёл себя как чёртов бандит
Я хотел быть таким же, как мой брат, он продавал наркотики (Что?)
Я хотел быть таким же, как мой брат, он чёртов бандит (Что?)
Реджи Картер, Реджи (Да)
Это мой брат (Что?)
Джордан Картер, Карти (Что?)
Я твой брат
[Припев]
Я умру за своих пацанов, да (Я умру)
Я умру за своего брата (Что? Умру)
Я умру за своих пацанов, да (Что? Да)
Я умру за своего брата
Это для всех моих пацанов (Пацанов)
Это для тех, кто рискует (Да)
Это для всех моих пацанов (Пацанов)
Это для тех, кто рискует
[Куплет]
Я не могу больше вести Инстаграм (Да)
Все враги следят за мной (Что? Что?)
Мой брат сказал: «Карти, чё ты паришься?» (Да, да)
«Вокруг тебя целая армия» (Что?)
Сука, у меня есть ниггеры, готовые крушить (Да)
Новая тачка, да, жму в пол (Да)
Выжимаю всё из этой суки и взрываю (Что? Что?)
Выжимаю всё из этой суки и взрываю (Что? Что?)
Я ёбнуто накурен, могу разбиться (Что? Разбиться, да)
Наркотики вставляют очень быстро (Что?)
Если я умру, будет реально грустно (Что?)
Поэтому ебу свою суку, как в последний раз (Что?)
Я рок-звезда, значит я всегда в погоне (Сука)
Мы рок-звёзды, мы новые Black Flag (Сука)
Попробуй побыть рок-звездой, заработай денег до усрачки (Удержи это)
Заработай денег до усрачки (Что? Что? Что?)
[Аутро]
Смотри как этот ниггер бесится (Да, что? Да)
Смотри как этот ниггер бесится (Да, сука, давай)
Смотри как этот ниггер бесится (Что? Что? Давай)
Смотри как этот ниггер бесится (Что? Что? Что? Давай)
Смотри как этот ниггер бесится (Давай, давай, давай, давай, что?)
Смотри как этот ниггер бесится (Что? Давай, что? Что? Что? Что? Давай)
(Whole Lotta Red)
[Intro]
15 yaşında dışarıdayım, lanet olası bir eşkıya gibi takılıyordum
Aynı abim gibi olmak istemiştim, uyuşturucu satıyordu (Ne?)
Aynı abim gibi olmak istemiştim, o tam eşkıya (Ne?)
Reggie Carter, Reggie (Ne?)
O benim abim (Ne?)
Jordan Carter, Carti (Ne?)
Ben senin kardeşinim
[Chorus]
Adamlarım için ölücem, evet (Ölücem)
Abim için ölücem (Ne?, Öl)
Adamlarım için ölücem, evet (Ne?, Evet)
Abim için ölücem
Bu bütün adamlarım için (Adamlar)
Bu zarı yuvarlayanlar için (Evet)
Eyy, bu bütün adamlarım için (Adamlar)
Bu zarı yuvarlayanlar için
[Verse]
Daha fazla İnstagram kullanamıyorum (Evet)
Bütün düşmanlarım beni arıyor (Ne?, Ne?)
Abim dedi '’Carti Neden Korkuyorsun?'' (Ne?, Ne?)
Çеvrende koca bir ordu var (Ne?)
Orospu, çatışmaya hazır adamlarım var (Evеt)
Yeni araba, evet, gazı zorluyorum (Evet)
O orospuyu dışarı it ve sonra çakıyorum (Ne?, Ne?)
O orospuyu dışarı it ve sonra çakıyorum (Ne?, Ne?)
Kafam çok güzel, kaza yapabilirim (Ne?, Kaza, Ne?)
Uyuşturucular hızlı etki gösteriyor (Ne?)
Eğer ölürsem, baya üzücü olucak (Ne?)
O yüzden orospumla sonuncuymuş gibi sevişiyorum (Ne?)
Ben Rockstarım, o yüzden asla gevşeyemem (Orospu)
Biz bir kaç Rockstarız, biz yeni Black Flag’iz (Orospu)
Bu Rockstarı dene, götüne bir kaç para koy (Koru onu)
Götüne bir kaç para koy (Ne?, Ne?, Ne?)
[Outro]
Bu zencinin saçmalamasını izle (Evet, Ne?, Evet)
Bu zencinin saçmalamasını izle (Evet, Orospu, Git)
Bu zencinin saçmalamasını izle (Ne?, Ne?, Git)
Bu zencinin saçmalamasını izle (Ne?, Ne?, Ne?, Git)
Bu zencinin saçmalamasını izle (Git, Git, Git, Git, Ne?)
Bu zencinin saçmalamasını izle (Ne, Git, Ne?, Ne?, Ne?, Ne?, Git)
(Whole Lotta Red)